Página 1
PT-EZ770Z Núm. de modelo PT-EW730Z PT-EX800Z Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z Sin L: Lente de zoom estándar suministrada Con L: Lente vendida por separado ■...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Página 3
Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra. Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN...
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo. El no observar esta medida puede provocar un incendio. f Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
Página 5
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída. f Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
Página 6
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r MANTENIMIENTO No coloque la unidad de filtro de aire mientras esté húmeda. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. f Después de limpiar las unidades de filtro de aire, séquelas bien antes de volver a colocarlas. Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
Página 8
rMarcas comerciales f Windows, Windows Vista y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. f Macintosh y Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Página 9
7 500 lm (x página 38) y un contraste elevado de 5 000:1. *1 Para PT-EX800Z 7 000 lm para PT-EW730Z y 6 500 lm para PT-EZ770Z 3. Conectarlo con dispositivos externos. Configuración fácil y altamente (x página 39)
Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” desde la página 2. Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Precauciones durante el transporte Ajustes y selecciones Precauciones durante la instalación...
Página 11
Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [AJUSTES 'ECO'] [COLOR] [HORARIO] [TINTE] [ENTRADA DE INICIO] [TEMPERATURA COLOR] [RS-232C] [GAMMA] [REMOTE2 MODO] [DEFINICION] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [AJUSTE SONIDO] [IRIS] [ESTADO] [DAYLIGHT VIEW]...
Página 12
Contenido Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución Mantenimiento Reemplazo de la unidad Solución de problemas Capítulo 6 Apéndice Información técnica Protocolo PJLink Comandos de control mediante LAN Terminal <SERIAL IN> Terminal <REMOTE 2 IN> Lista de combinación de pantalla de dos ventanas Operaciones de [CONTRASEÑA BLOQ.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Si ha adquirido el proyector con la lente de zoom estándar, retire el protector de la lente antes de utilizarla y guárdelo para más adelante. Al transportar el proyector, mueva la lente a la posición inicial y conecte el amortiguador de la lente y la cubierta de la lente.
Página 15
Asegúrese de utilizar la lente de zoom estándar suministrada con el proyector (PT-EZ770Z, PT-EW730Z, PT-EX800Z sólo) o la Lente de proyección especificada (opcional). La lente de zoom estándar suministrada con la serie PT-EZ570, la serie PT-EW630, la serie PT-EW530, la serie PT-EX600, la serie PT-EX500 es diferente de la lente de este proyector. Su utilización puede provocar errores de funcionamiento o daños.
Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo toque la superficie de la Lente de proyección con las manos desnudas. Si la superficie de la Lente de proyección se ensucia a causa de huellas dactilares o cualquier otra cosa, el fenómeno se ampliará...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico <1> Cubierta de la zona de la lente <1> (N2QAYA000105) (Solamente modelos opcionales de lente) (Colocada en el proyector en el momento de la compra)
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Software Multi Projector Monitoring & Este software le permite controlar diferentes proyectores Control Software (Windows) conectados a la LAN. Logo Transfer Software Este software le permite transferir al proyector imágenes (Windows) originales, como por ejemplo los logotipos de la empresa que se mostrarán al inicio de la proyección.
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio Cuando el proyector se enciende por primera vez después de la compra, así como al ejecutar [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR], aparece la pantalla del ajuste del enfoque después de que la proyección comience y, a continuación, aparece la pantalla de ajuste inicial.
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Configuración inicial (ajustes de instalación) Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] en función del modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 30) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. Pulse qw para cambiar el ajuste.
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Configuración inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar un elemento.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón <v> de modo en espera 13 Botón <AUTO SETUP> Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Ajusta automáticamente la posición de pantalla de imagen cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. Nota f Al accionar el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia del proyector, accione el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 30 m (98'5") o menos del receptor de señales del mando a distancia.
Página 25
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Abajo Arriba Dirección de proyección 18 Puerto para gancho antirrobo 20 Botón de liberación de la lente Sirva para colocar un cable para evitar robos, etc. 21 Cubierta de lámpara 19 Sensor de luminancia (x página 66) La unidad de lámpara está...
Página 26
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <DIGITAL LINK/LAN> Terminal <DVI-D IN> El terminal LAN para establecer una conexión de red. También Terminal para la entrada de las señales DVI-D. se utiliza para conectar un dispositivo para transmitir señales Terminal <DisplayPort IN>...
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Conexión al proyector con un cable Al controlar el proyector mediante el mando a distancia con cable, conecte el terminal <REMOTE 1 IN> del proyector con el terminal del mando a distancia alámbrico en el mando a distancia mediante un cable mini enchufe estéreo M3 comercial. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 29...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 87) dependiendo del método de instalación. Montaje en el techo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Tamaño de la imagen proyectada clasifica y distancia focal Consulte el tamaño de la imagen proyectada y la distancia de proyección mostrados abajo para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT)
Página 32
Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Además, cuando se utiliza [KEYSTONE], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de pantalla especificado. Para PT-EZ770Z r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:10...
Página 33
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Lente de Tipo de lente Posición de la altura (H) estándar de enfoque de enfoque...
Página 34
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Lente de Tipo de lente Posición de la altura (H) estándar de enfoque de enfoque...
Página 35
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Para PT-EX800Z r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente opcional Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Lente de zoom Tipo de lente Lente de Posición de la altura (H) de enfoque de enfoque de enfoque...
Página 36
Para usar un tamaño de pantalla no incluido en este manual, compruebe el tamaño de pantalla SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m. (los valores obtenidos por las siguientes fórmulas del cálculo contienen un error leve.) Para PT-EZ770Z Núm. de modelo de Relación de Tipo de lente Fórmula de la distancia de proyección (L)
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Núm. de modelo de Relación de Tipo de lente Fórmula de la distancia de proyección (L) Lente de proyección aspecto Mín. (LW) L = 2,3952 x SD- 0,1139 16:10 Máx. (LT) L = 3,9041 x SD- 0,1128 Mín.
Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/montaje de la Lente de proyección Extracción/montaje de la Lente de proyección El método de desmontaje y montaje de la Lente de proyección es el mismo para las lentes de zoom estándar y las lentes opcionales. Mueva la lente a la posición inicial antes de sustituir o de quitar la Lente de proyección.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Página 40
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <HDMI IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (11) Datos T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S protegido Datos T.M.D.S 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S - Claves pares de (2) a (18)
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: equipo AV Reproductor de discos Blu-ray Dispositivo de audio VCR (con TBC integrado) Reproductor de DVD con terminal HDMI (HDCP) Atención f Al conectar un VCR, asegúrese de utilizar uno de los componentes siguientes. g Un VCR con un corrector de base de tiempos (TBC) integrado g Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR f Si se conectan señales de sincronización cromática no estándar, la imagen puede distorsionarse.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente. Nota f Al introducir DVI-D, algunos dispositivos externos que se conectarán pueden requerir un cambio de la configuración a través del menú [OPCION DISPLAY] →...
Página 43
DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector El proyector se está preparando para desactivarse. Naranja Encendido La alimentación se apaga al cabo de un rato. (Cambios en el modo de espera.) Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 8) 7) 9) Presione el botón <FOCUS> para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen. (x página 49) Cambie el ajuste de [SETUP PROYECTOR] del menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b> en el panel de control o el botón de modo en espera <v> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la colocación del Lente de proyección (x página 38), la conexión (x página 39) del dispositivo externo, la conexión (x página 45) del cable de alimentación, y encienda el proyector (x página 46) para comenzar la proyección. Seleccione la imagen para la proyección, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada.
Lento de zoom Tipo de lente Lente de zoom estándar, ET-ELW20, ET-ELT20, ET-ELT21 Posición de proyección estándar PT-EZ770Z, PT-EW730Z 0,1 H 0,1 H Anchura H de la imagen Posición de proyección estándar...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Cambio de entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<RGB1/2>, <DIGITAL LINK>, <DVI-D>, <VIDEO>, <DisplayPort>, <HDMI>). f Esta operación también puede realizarse con el botón <INPUT> del panel de control. <RGB1/2>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Atención f Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [DETECCIÓN OBTURADOR] se fija en [SÍ], no active (cerrado) ni desactive (abierto) el obturador en un intervalo breve. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará lentamente en verde mientras la función del obturador esté activa. Utilización de la función de silencio El audio puede desactivarse temporalmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Nota f Si mantiene pulsado el botón <MENU> en el panel de control durante al menos tres segundos mientras está desactivado (oculto) el menú en pantalla, se enciende el menú en pantalla. Utilización de la función de temporizador de la presentación Es posible utilizar la función de temporizador de la presentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Utilización de la función de corrección de la distorsión trapezoidal El menú [KEYSTONE] puede aparecer. Puede corregir la distorsión trapezoidal que ocurre cuando se instala el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. Botón Pulse el botón <KEYSTONE>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Utilización de la función P IN P Busque una pantalla secundaria pequeña e independiente en la pantalla principal para proyectar dos imágenes simultáneamente. Botón Pulse el botón <P IN P>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse qw. f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [SETUP PROYECTOR] [P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
Página 60
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Nota f Los elementos del submenú y los ajustes predeterminados de fábrica varían en función del terminal de entrada seleccionado. [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Detalles (x página 75) [OPCION DISPLAY] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [AJUSTE DEL COLOR] [NO]...
Página 61
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 102) [SEGURIDAD] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [NO] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] ― [AJUSTE DE PANTALLA] [NO] [CAMBIAR TEXTO] ― [BLOQUEO MENÚ] [NO] [CONTRASEÑA BLOQ.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [BRILLO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
Página 64
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Nota f Si [AJUSTE DEL COLOR] (x página 76) está establecido en un valor diferente de [NO], [TEMPERATURA COLOR] se establece en [USUARIO]. Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Nota f Cuando se cambia un nombre, también cambia la visualización de [USUARIO]. [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Sin corrección. [SÍ] Corrige automáticamente la apertura. [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Vídeo compatible con sRGB sRGB es un estándar internacional (IEC61966-2-1) para la reproducción del color definido por IEC (International Electrotechnical Commission). Ajuste de acuerdo a los pasos siguientes para reproducir colores en conformidad con sRGB y con mayor fidelidad. Ajuste [AJUSTE DEL COLOR] en [NO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [NORMAL] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9. Esta función es efectiva para las señales NTSC.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [INTERNO] Aumenta el tamaño dentro del rango de aspecto establecido con [RELACIÓN DE ASPECTO]. Amplia o reduce el tamaño utilizando toda la zona de visualización ajustada con [RELACIÓN DE [FULL] ASPECTO].
Página 71
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [KEYSTONE] [VERTICAL] [HORIZONTAL] Ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse el botón <ENTER>. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [CORRECCIÓN ESQUINAS] ([SUPERIOR IZQUIERDA], [SUPERIOR DERECHA], [INFERIOR IZQUIERDA] o [INFERIOR DERECHA]).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Pulse el botón q. desplaza hacia arriba. Parte superior de la [SUPERIOR] pantalla La zona de borrado se PT-EZ770Z: parte superior a Pulse el botón w. desplaza hacia abajo. inferior 0 - 599 PT-EW730Z: parte superior a inferior 0 - 399 La zona de borrado se Pulse el botón w.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RASTER POSITION] Esta opción permitirá que la posición de la imagen se mueva arbitrariamente dentro del área de visualización cuando la imagen recibida no haga uso de la totalidad del área de visualización. Pulse as para seleccionar [RASTER POSITION]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]. f Si [RELACIÓN DE ASPECTO] se ajusta en [16:10] en PT-EZ770Z, PT-EW730Z o [RELACIÓN DE ASPECTO] se ajusta en [4:3] en PT-EX800Z, no es posible seleccionar ni ajustar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. Seleccione cuando la relación de aspecto de una imagen es una señal de pantalla ancha, que no [WIDE] cumple con los ajustes de [ESTÁNDAR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. [BAJO] Ajusta el nivel de segmento en [BAJO]. [ALTO] Ajusta el nivel de segmento en [ALTO]. Ajuste de [AJUSTE DE ENTRADA RGB2] Pulse as para seleccionar [RGB IN]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse qw para cambiar el elemento [NIVEL DE SEÑAL]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Ajusta automáticamente el nivel de la señal. Seleccione esta opción cuando el terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de [64-940] discos Blu-ray) se conecte al terminal <HDMI IN>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú en pantalla. Ajuste [POSICIÓN DE OSD] Ajuste la posición de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [POSICIÓN DE OSD].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Aunque [OSD MEMORIA] esté ajustado en [SÍ], la posición del cursor no se conservará cuando el interruptor <MAIN POWER> del cuerpo del proyector se sitúe en <OFF>. Ajuste [GUIA ENTRADA] Decida si desea mostrar la guía de entrada (nombre del terminal de entrada, nombre de la señal y número de memoria seleccionado actualmente) en la posición establecida en [POSICIÓN DE OSD].
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [INICIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [ABIERTO] La proyección comienza con el obturador abierto cuando se enciende la alimentación. [CERRADO] La proyección comienza con el obturador cerrado cuando se enciende la alimentación.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste y, a continuación, pulse el botón <ENTER>. [INICIO] Empieza la cuenta. [FINALIZAR] La cuenta se detiene. [REINICIAR] Se reanuda la cuenta.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ZOOM DIGITAL] Amplíe las imágenes y mueva la posición del zoom de la imagen. Figura 1 Pulse as para seleccionar [ZOOM DIGITAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM DIGITAL]. Pulse qw para ajustar la ampliación. Operación Ajuste Margen de ajuste...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Página 88
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de [ALIM.LÁMPARA] Cambie el brillo de la lámpara según las condiciones del proyector o el propósito. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [ALIM.LÁMPARA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de [APAGA SIN SEÑAL] Se trata de una función que activa automáticamente el modo en espera del proyector si no se recibe ninguna señal de entrada durante un período de tiempo determinado. Es posible configurar el tiempo que debe transcurrir para la activación del modo en espera. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO'].
Página 90
[DisplayPort] Cambia la entrada a DisplayPort. [ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [AUTO] Ajusta [ALIM.LÁMPARA] en [AUTO]. [NORMAL] Ajusta [ALIM.LÁMPARA] en [NORMAL].
Se ajusta el volumen. *1 Al conectar al proyector el cable transmisor de par trenzado Panasonic (como la Caja de interfaz digital opcional (núm. de modelo: ET-YFB100G)), el nombre de la entrada pasa de [ENTRADA1] a [ENTRADA10] automáticamente. Si se selecciona un elemento con un nombre de entrada que no aparece reflejado, se desactivará.
Página 92
Ajuste de los comandos de control de un proyector existente Al controlar el proyector en un ordenador, ajuste la utilización de los comandos de control en un proyector Panasonic comprado anteriormente. Esto permite recuperar y utilizar el software de control de un proyector Panasonic existente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando la opción [SELECCIÓN DE ENTRADA] está ajustada en [DIGITAL INTERFACE BOX], sólo podrá utilizarse el terminal en serie para la comunicación cuando se conecte el dispositivo correspondiente (como la Caja de interfaz digital opcional (núm. de modelo: ET-YFB100G)) al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
Página 94
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste del equilibrio de audio de izquierda a derecha Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [BALANCE]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se emite audio. [SÍ] Se emite audio. Configuración de la entrada de audio desde un dispositivo conectado Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [TIEMPO DE USO] Muestra el número de veces que se enciende la alimentación. [CUENTA DE ENCENDIDOS] [TIEMPO DE USO LÁMPARA] Muestra el número de veces que se enciende la lámpara. [OBTURADOR] Muestra el número de veces que el obturador se cierra. [N.°DE SEÑALES Muestra el número de señales registradas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ]. Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para ajustar la fecha y hora locales. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 100
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] 12) Si selecciona [POSICIÓN] en el paso 8), pulse el botón <ENTER>. 13) Pulse asqw para ajustar la posición y pulse el botón <MENU>. 14) Si selecciona [FASE RELOJ] en el paso 8), pulse qw para realizar el ajuste. 15) Pulse as para seleccionar [BLOQUEO IMAGEN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE SEÑALES REGISTRADAS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Pulse as para seleccionar [RANGO DE BLOQUEO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Mem. secundaria El proyector tiene una función de memoria secundaria que puede registrar múltiples datos de ajuste de imagen, aunque la frecuencia o el formato de la fuente de la señal de sincronización la reconozcan como la misma señal.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se visualiza con * en la pantalla. [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Puede modificar la contraseña de bloqueo del menú. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 57) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector no es compatible con 10BaseT Full/Half. Cuando el proyector está conectado a un cable transmisor de par trenzado Pulse as para seleccionar [AJUSTE DIGITAL LINK].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [DIRECCIÓN IP] Introduzca la dirección IP cuando no use un servidor DHCP. [MÁSCARA DE SUBRED] Introduzca la máscara de subred cuando no use un servidor DHCP. [PUERTA DE ENLACE.] Introduzca la dirección de puerta de enlace predeterminada cuando no use un servidor DHCP. [GUARDAR] Guarde la configuración de red actual.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando Control Web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected ”...
DIGITAL LINK, visite el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Corporation y no todas se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Página 113
Cuando se actualiza la pantalla del control web, esta podría cambiar en blanco durante un instante, pero esto no representa un problema de funcionamiento. f Las pantallas del control web siguientes presentan ejemplos correspondientes a PT-EZ770Z. El contenido de la pantalla puede no ser el mismo que el del modelo que está utilizando.
Página 114
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestre el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] [LAMP POWER] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de ajuste de [ALIM.LÁMPARA] (x página 88).
Página 115
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error/advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
Página 116
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. Página [Access error] Haga clic en [Status] → [Access error]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 117
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [INPUT] [SHUTTER] Cambia la señal de entrada. Cambia la configuración de la función del obturador (cierre/ apertura del obturador). [VOLUME] Ajusta el volumen. [POWER] Enciende/apaga la alimentación.
Página 118
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
Página 119
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Timezone] [NTP SERVER NAME] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual. [Set time zone] (Para introducir el nombre del servidor, el servidor DNS debe Actualiza el ajuste de la zona horaria.
Página 120
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico.
Página 121
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Selecciona el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del proveedor de servicio de Internet.
Página 122
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : EZ770...
Página 123
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : EZ770 Serial No : SN9250024 ----- check system -----...
Página 124
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Utilizado para mostrar la pantalla para cambiar la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Página 125
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 126
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de control [Tools], [Info], [Help] [Input Select] Pestañas para seleccionar el ajuste, la información o la página Controla la selección de la entrada. de ayuda del proyector. No disponible cuando está apagada la alimentación del proyector.
Página 127
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. [Projector Name] [Source] Muestra el nombre del proyector. Muestra la entrada seleccionada. [Mac Address] [Lamp Mode] Muestra la dirección MAC. Muestra el estado de ajuste de [ALIM.LÁMPARA] (x página 88).
Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. 128 - ESPAÑOL...
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de lámpara <LAMP>, el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 130
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es alta La temperatura interna es alta (estado El ventilador de enfriamiento se ha Estado (advertencia).
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. (x páginas 45, 48) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 48). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Página 132
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Limpieza de la unidad de filtro de aire Desmonte primero la unidad de filtro de aire según el procedimiento previamente en “Extracción de la unidad de filtro de aire”. Figura 1 Figura 2 Lave la unidad de filtro de aire. (Figura 1) Lave la unidad de filtro de aire con agua fría o templada y después enjuáguela ligeramente.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su comerciante para un método de desecho correcto. Atención f Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 134
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Cómo sustituir la unidad de la lámpara Atención f Durante la instalación del proyector en el techo, no trabaje justo debajo de la lámpara ni realice operaciones mientras su cara esté situada cerca de la lámpara. f No quite ni afloje tornillos que no sean los especificados al sustituir la unidad de la lámpara.
Página 135
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Cómo sustituir la unidad de filtro de aire Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de reemplazar la unidad de filtro de aire. f Asegúrese de que el proyector sea estable, y realice la sustitución en un lugar seguro en donde la unidad no resulte dañada incluso si se le cae la unidad de filtro de aire.
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Página 137
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿El ajuste [DVI-D IN] está establecido en [EDID3] o [EDID2:PC]? f Quizás sea necesario actualizar el controlador del acelerador de gráficos del No aparece la imagen de la ―...
Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante EZ770 Solicitud de nombre de INF2? EW730 Muestra el nombre del modelo.
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Página 141
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3”...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Página 143
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S...
Página 144
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (Terminal <SERIAL (Especificaciones IN>) DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Cadena del parámetro/ Comando...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Comando de control del proyector (con comando secundario) Comando Comando secundario Detalles Información Selección de la LPWI1 +00001=NORMAL, +00020=ECO1, +00021=ECO2, +00030=AUTO alimentación de la lámpara RYCI2 Ajuste de entrada RGB2 +00000=RGB/YP , +00001=Y/C, +00002=VIDEO r Comandos de control de la lente Comando Comando secundario...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica g Botón de encendido <v/b> en el panel de control o botón de alimentación <b>, botón de modo en espera <v>, botón <SHUTTER> en el mando a distancia f Cuando se puentean los pines (1) y (9), si se puentea cualquiera de los pines de (3) a (7) con el pin (1), se deshabilitan los siguientes botones del panel de control y del mando a distancia.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Ventana secundaria DVI-D HDMI DIGITAL LINK DisplayPort Imágenes Imágenes en Imágenes Imágenes en Imágenes Imágenes en Imágenes Imágenes en Ventana principal fijas movimiento fijas movimiento fijas movimiento fijas movimiento Señal de imágenes fijas Señal basada en imágenes en Entrada RGB2 movimiento...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g D: DVI-D g H: HDMI g DP: DisplayPort...
Página 149
Nota f El número de puntos de visualización para PT-EZ770Z es 1 920 x 1 200. El número de puntos de visualización para PT-EW730Z es 1 280 x 800. El número de puntos de visualización para PT-EX800Z es 1 024 x 768. Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización.
Página 150
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica f Si conecta el proyector a un ordenador que utiliza un chip antiguo o una tarjeta gráfica compatible con DisplayPort, es posible que el funcionamiento del proyector o el ordenador no sea el correcto cuando el proyector recibe la señal de salida de DisplayPort en el ordenador.
5 000:1 (cuando [IRIS] se ajusta en [SÍ], y [ALIM.LÁMPARA] se ajusta en [AUTO]) Sistema de color 7 estándares (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60) Tamaño de la imagen 1,02 m (40") - 10,16 m (400") proyectada PT-EZ770Z, PT-EW730Z 16:10 Relación de aspecto de pantalla PT-EX800Z Método de proyección...
Página 152
Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, vertical: 50 Hz/60 Hz Horizontal: 15 kHz - 100 kHz, vertical: 24 Hz - 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal RGB f Frecuencia de reloj de puntos: 162 MHz o menos...
Página 153
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones r Terminal 1 juego, alta densidad D-Sub 15 p (hembra) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa SYNC/HD Terminal <RGB 1 IN> automática compatible Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Señal YP...
Capítulo 6 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 225,5 (8-7/8") 281,9 (11-3/32") 265 (10-7/16") 451 (17-3/4") 530 (20-7/8") * Las dimensiones indicadas se obtienen con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones varían en función del producto. 154 - ESPAÑOL...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice Botón <VIDEO> Indicador de la lámpara Mando a distancia 23, 51 Indicador de temperatura Accesorios Botón <VOL-> [INICIALIZAR] Accesorios opcionales Cuerpo del proyector Interruptor de alimentación principal 24, 46 [AJUSTE DEL COLOR] Mando a distancia [IRIS] Ajuste del número de ID del mando a distancia 27 Botón <VOL+>...
Página 157
Índice Vídeo compatible con sRGB [ZOOM] [ZOOM DIGITAL] ESPAÑOL - 157...