SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad
cuando haga el mantenimiento.
LLANTAS
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o
substancias químicas para control de insec-
tos que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas
profundas, los objetos afilados y otros pelig-
ros que pueden dañar a las llantas.
RUEDAS DE IMPULSIÓN
Revise las ruedas de impulsión cada vez antes
de segar, para asegurarse de que se mueven
libremente.
Si las ruedas no giran libremente quiere decir
que hay basura, recortes de césped, etc. en
el área de las ruedas de impulsión o de la
cubierta contra el polvo y tienen que limpiarse
para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsión;
revise todas las ruedas.
1. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelas.
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
césped de dentro de la cubierta contra
el polvo, piñón y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsión.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVISO: Si después de limpiar las ruedas de
impulsión no giran libremente, póngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otro centro de servicio cualificado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchilla doblada o dañada.
PRECAUCIÓN: Usar solamente la cuchilla
de repuesto aprobada por el fabricante de
su segadora. Usar una cuchilla no aprobada
por el fabricante de su segadora es peligroso,
puede dañar su segadora y anular su garantía.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en
donde no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
Asegúrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los artículos de fer-
retería adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
6. Remueva el cubierta de la caja de engranajes.
AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adapta-
dor de la cuchilla. La ranura tiene que estar en
buenas condiciones para que funcione en forma
adecuada. Cambie el adaptador si está dañado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueñal del motor. Asegúrese que la
ranura del adaptador y que el chavetero
del cigueñal estén alineados. Asegurarse
de que la correa se halle al interior de la
dispositivo de retención de correa.
2. Instale el cubierta de la caja de engranajes.
3. Ponga la cuchilla en el adaptador.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione el agujero central de
la cuchilla con la estrella del conjunto del
adaptador.
4. Asegúrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) esté
hacia arriba hacia el motor.
5. Instale el perno de la cuchilla con la aran-
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueñal.
6. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girándolo en el sentido en
que giran las manillas del reloj.
• La torsión para apretar recomendada es de
35–40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos sólo con pernos aprobados
mostrados en la sección Partes de Reparación
de este manual.
Adaptador
de la
cuchilla
Retención
de correa
Cubierta de
la caja de
engranajes
Arandela endurecida
Cuchilla
Arandela de seguridad
Perno de la cuchilla
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla
– pero si lo hace, asegúrese de que quede
balanceada. Una cuchilla que no está bal-
anceada va a producir eventualmente daño en
la segadora o en el motor.
• La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
• Para revisar el balance de la cuchilla, va a
necesitar un perno de acero de 5/8", una
clavija o un balanceador cónico. (Cuando se
use un balanceador cónico, siga las ins truc-
cio nes que vienen con el balanceador.)
AVISO: No use un elavo para balancear
la cuchilla. Los lóbulos del agujero central
pueden aparecer como centrados, pero no lo
están.
32
Garantía ...........................................................21
Reglas de Seguridad ................................ 21-23
Especificaciones del Producto .......................23
Montaje / Pre-Operación ........................... 25-26
Operación ................................................. 27-31
Programa de Mantenimiento ..........................32
GARANTÍA DE MANO DE OBRA COMPLETA CRAFTSMAN DE 2 AÑOS
Durante DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado
contra cualquier defecto de material o mano de obra. El producto defectuoso recibirá
una reparación o un reemplazo en forma gratuita si la reparación no es posible.
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía con el fin de obtener una reparación
o un reemplazo en forma gratuita, visite el página web: www.craftsman.com/warranty
Esta garantía SÓLO cubre defectos de material y mano de obra.
La cobertura de la garantía NO incluye:
•
Partes que se pueden gastar por el uso normal dentro del periodo de garantía,
como cuchillas, adaptadores de cuchillas, correas, filtros o bujías.
•
Daño del producto que sea resultado de los intentos del usuario por modificar
o reparar el producto o a causa de los accesorios del producto.
•
Reparaciones necesarias por accidente o falla al operar o dar mantenimiento
a este producto, de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
•
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a una mezcla de
combustible inapropiada, contaminada o inservible.
Esta garantía será nula si el producto se usa alguna vez mientras se proveen servicios
Chavetero
comerciales o si se renta a otra persona.
del
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además que de puede tener otros
ciguenal
derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Ranura
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Borde de
Número de Serie:
salida
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina:
Tipo de Aceite (API SG–SL):
Capacidad de Aceite:
Bujía (Abertura: .020")
Torsión del Perno de la Cuchilla:
• El número del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el número de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es
capaz de amputar las manos y los manos y
los pies y de lanzar objetos. Si no se observan
las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir – ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
TABLA DE MATERIAS
Mantenimiento .......................................... 32-35
Servicio y Adjustes .................................... 36-37
Almacenamiento ....................................... 37-38
Identificación de problemas ..................... 38-39
Partes de repuesto ................................... 40-51
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTÍA
1.6 Cuartos (Regular sin Plomo)
SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
15.5 Onzas
Champion RC12YX
35–40 ft. lbs.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujía y póngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía, para evitar el
arranque por accidente, durante la prepara-
ción, el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
21