Descargar Imprimir esta página
EINHELL GE-CM 36/37 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL GE-CM 36/37 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-CM 36/37 Li Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para GE-CM 36/37 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
9
Art.-Nr.: 34.131.70 (2x 3,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.72 (Solo)
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 1
Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 1
GE-CM 36/37 Li
I.-Nr.: 21030
I.-Nr.: 11018
18.02.2021 12:15:21
18.02.2021 12:15:21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 36/37 Li

  • Página 1 GE-CM 36/37 Li Originálny návod na obsluhu Akumulátorová kosačka Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Akku-fűnyírógép Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tuns gazonul cu acumulator ₂...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 2 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 2 18.02.2021 12:15:24 18.02.2021 12:15:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 3 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 3 18.02.2021 12:15:26 18.02.2021 12:15:26...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 4 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 4 18.02.2021 12:15:33 18.02.2021 12:15:33...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 5 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 5 18.02.2021 12:15:42 18.02.2021 12:15:42...
  • Página 6 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj smie byť používaný osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedomostí, pokiaľ budú...
  • Página 7 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Blokovanie zapnutia vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 8 • 4. Technické údaje Originálny návod na obsluhu • Bezpečnostné pokyny Napätie ..........36 V d.c. Otáčky motora:........3400 min 3. Správne použitie prístroja Druh ochrany: ..........IPX1 Trieda ochrany: ..........III Kosačka je určená pre súkromné používanie v Hmotnosť: ..........14,3 kg domácej záhrade a rekreačných záhradách. Šírka rezu: ...........37 cm Objem zachytávacieho koša na trávu: ..
  • Página 9 Zvyškové riziká aby sa nastavili obidve strany do rovnakej polohy. Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Zaklopením obidvoch rýchloupínacích skrutiek sa obsluhovať podľa predpisov, budú existovať posuvné držadlo znovu zafi xuje. zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže Odklopením obidvoch horných rýchloupínacích dôjsť...
  • Página 10 Odčítanie výšky rezu Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To Výška rezu sa môže nastaviť v rozmedzí 25-75 totiž vedie k poškodeniu akumulátora! mm v 6 stupňoch a môže sa odčítať na stupnici. Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 12) Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, Stlačte tlačidlo pre zobrazenie kapacity akumu- či nie je strihacie ústrojenstvo tupé...
  • Página 11 Pozor! Doba chodu akumulátora a tým pádom možný Aby ste zabránili samovoľnému zapnutiu prístroja, plošný výkon v metroch štvorcových na jedno je kosačka vybavená blokovaním zapnutia (obr. nabitie akumulátora, sú závislé z veľkej časti 15/pol. 2), ktoré musí byť stlačené pred tým, než od vlastností...
  • Página 12 • Položte používané prípojné vedenie prístroja v Kosačka nesmie byť čistená pod tečúcou vo- slučkách na zem pred používanou zásuvkou. dou, predovšetkým nie pod vysokým tlakom. • Koste trávnik vždy smerom preč od zásuvky Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po resp.
  • Página 13 Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu www.Einhell-Service.com surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
  • Página 14 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 15 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť...
  • Página 16 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 16 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 16...
  • Página 17 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 18 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 19 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebru- ikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Página 20 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 21 4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Accu (2x) (bij 34.131.72 niet meegeleverd) Spanning ..........36 V DC • Lader (2x) (bij 34.131.72 niet meegeleverd) Motortoerental:........3400 min • Originele handleiding Beschermklasse: ..........IPX1 • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............14,3 kg Maaibreedte: ..........37 cm 3.
  • Página 22 Restrisico’s Uitsluitende deze drie posities zijn mogelijk. Let Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- zijn ingesteld. Door de beide snelspanhendels geschreven bediend. De volgende gevaren dicht te klappen wordt de schuifbeugel weer ge- kunnen zich voordoen in verband met de fi...
  • Página 23 Afl ezen van de maaihoogte In het belang van een lange levensduur van de De maaihoogte kan in 6 trappen van 25-75 mm accupack is het raadzaam om op tijd voor het ingesteld en aan de schaal afgelezen worden. herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het Voordat u begint te maaien controleert u of het vermogen van het apparaat afneemt.
  • Página 24 gazonmaaier de veiligheidsstekker (fi g. 14, pos. De looptijd van de accu, en daarmee de met een 17) inzetten en bij elke onderbreking of aan het acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in einde van het werk de veiligheidsstekker terug vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van verwijderen.
  • Página 25 beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- kunststofcomponenten van het toestel kun- jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden nen aantasten. Let er goed op dat geen water gemaakt.
  • Página 26 Actuele prijzen en info vindt u terug onder Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. www.Einhell-Service.com Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te Reservemes artikelnr.: 34.054.86...
  • Página 27 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 28 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Página 29 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 29 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 29...
  • Página 30 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 31 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 32 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. Este aparato podrá ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento...
  • Página 33 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
  • Página 34 Volumen de entrega similares. • Cortacésped inalámbrico • 2 baterías (no incluidas en el volumen de ent- rega de 34.131.72) 4. Características técnicas • Cargador (2x) (no incluido en el volumen de entrega de 34.131.72) Tensión ..........36 V d.c. • Manual de instrucciones original Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m.
  • Página 35 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 3). Procurar no dañarlo durante el montaje. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Montaje del arco de empuje • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ arlo con regularidad.
  • Página 36 Ajuste de la altura de corte En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Atención! batería, rogamos enviar • El ajuste de la altura de corte debe efectuarse el cargador • únicamente tras haber desconectado el aparato y y la batería sacado el enchufe de seguridad.
  • Página 37 ¡Advertencia! asegurarse de que se mantiene una posición La batería poco cargada o con menor capacidad segura, de que se lleva calzado de suela antides- (Ah) determina la duración de funcionamiento del lizante, con buenas propiedades adherentes y aparato. Por este motivo, utilizar exclusivamente pantalones largos.
  • Página 38 más que dañarlo. La primera vez no corte más de No eliminar con la mano o los pies los restos de la mitad de la altura del césped. césped que se encuentren adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un Mantener limpia la parte inferior del chasis del objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o esco- cortacésped, eliminando totalmente los residuos...
  • Página 39 No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Página 40 • Proteger el aparato contra daños y fuertes vibraciones, especialmente durante el trans- porte en vehículos. • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Página 41 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 42 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Página 43 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 43 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 43...
  • Página 44 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 45 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 46 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa suorittaa puh- distus- tai huoltotoimia. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyt- östä...
  • Página 47 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Käynnistyksenesto myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 48 4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Akku (2 kpl) (ei kuulu tuotteen nro 34.131.72 Jännite ..........36 V tasavirta toimitukseen) Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Latauslaite (2x) (ei kuulu tuotteen nro Suojalaji: ............IPX1 34.131.72 toimitukseen) Suojaluokka: ............III • Alkuperäiskäyttöohje •...
  • Página 49 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- jälleen kiinni. suojaimia. Silppukorin asennus Varoitus! Paina kantokahva (kuva 7/nro 5b) silppukorin Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- kotelon yläosaan. Tarkkaile asentaessasi, että magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa osat napsahtavat kuultavasti yhteen. Silppukoria tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin paikalleen ripustettaessa tulee moottorin olla tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin.
  • Página 50 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön käyttää tai ladata. merkitykset. Akun asennus (kuva 13) Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Avaa akkulokeron kansi. Työnnä sitten molemmat Tämä on kuitenkin normaalia. akut kantoihin, kuten kuvassa 13 näytetään.
  • Página 51 Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja terärun- Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja pois- gon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. ta ruohokertymät ehdottomasti heti. Kertymät Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikku- ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan ulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista. muutosten aikana.
  • Página 52 • Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. • Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.86 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Página 53 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Página 54 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 55 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvitta- essa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Página 56 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 56 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 56...
  • Página 57 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 58 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 59 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. To napravo lahko osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo do- volj izkušenj in znanja, uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Página 60 Nevarnost! Centralna nastavitev višine košenja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Izmetna loputa varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Pokrov rezilnega orodja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 12 Prikaz polnjenja dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 16 Vijaki za hitro vpenjanje roki potrebne informacije.
  • Página 61 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Napetost ..........36 V d.c. na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Število vrtljajev motorja: ......3.400 min Vrsta zaščite: ..........IPX1 Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Zaščitni razred: ..........III in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Teža: ............14,3 kg loma ne uporablja več...
  • Página 62 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Montaža lovilne košare zaščite za ušesa. Pritisnite nosilni ročaj (slika 7/pol. 5b) na zgornji del ohišja lovilne košare. Pri montaži bodite Opozorilo! pozorni, da se slišno zaskoči. Za vpetje lovilne Ta pripomoček proizvaja med delovanjem košare morate motor izklopiti, rezila pa se več...
  • Página 63 Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, Napotek! preverite Manj napolnjen akumulator oz. akumulator z • ali je vtičnica pod napetostjo. manjšo zmogljivostjo (Ah) določa čas delovanja • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. naprave. Zato uporabljajte le enako polne aku- mulatorje oz.
  • Página 64 Napotki za pravilno košnjo Takoj, ko ostanejo med košnjo na trati ostanki Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. trave, morate izprazniti lovilno košaro. Pozor! Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne Preden snamete lovilno košaro, ustavite motor in bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
  • Página 65 Številka potrebnega nadomestnega dela • Obrabljena ali poškodovana rezila, nosil- Aktualne cene in informacije najdete na spletni ce rezil in zatiče naj v kompletu zamenja strani www.Einhell-Service.com pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri- ranje. Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86 •...
  • Página 66 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
  • Página 67 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 68 11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Página 69 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 69 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 69...
  • Página 70 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 71 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 72 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. A tisztítást és a karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. Ezt a készüléket csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmi ké- pességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Página 73 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Felülső...
  • Página 74 4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (2x) (a 34.131.72-nél nincs a szállítás Feszültség ..........36 V d.c. terjedelmében) Motorfordulatszám: ......3400 perc • Töltőkészülék (2x) (a 34.131.72-nél nincs a Védelmi osztály: ..........IPX1 szállítás terjedelmében) Érintésvédelmi osztály: ........III • Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Página 75 Fennmaradt rizikók zícióba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkar Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos Mindkét felülső gyorsfeszítőkar felhajtása által szerszámnak az építésmódjával és kivitelézé- (6-es ábra/poz.
  • Página 76 Az akku töltése (11-ös kép) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Az akku teljesen fel van töltve. Ehhez nyomni a reteszelő tasztert (12-os kép/ poz. C). 2 vagy 1 LED világít: 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Az akku elegendő...
  • Página 77 eltarthat egy pár másodpercig. Végezze el egy felületteljesítményét. Ha az akku-futási ideje (felü- párszor ezt az eljárást, azért hogy biztos legyen letteljesítmény) a fenti intézkedések ellenére sem benne, hogy a készülék helyesen működik. lenne kielégítő, akkor egy magasabb kapacitású Mielőtt javításokat vagy karbantartási munkálato- (Ah) akukkal segíthet ezen.
  • Página 78 a nyíllásban, akkor a motor könnyebb indításáh- Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági oz célszerű, a fűnyírógépet körülbelül 1 m-re szakember cserélheti ki. hátrahúzni. 7.3 Karbantartás • Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon és csapszegeket készletenként kell egy fel- levő...
  • Página 79 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.86 8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára...
  • Página 80 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 81 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Página 82 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 82 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 82...
  • Página 83 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 84 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 85 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Acest aparat po- ate fi utilizat de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă...
  • Página 86 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Etrier de împingere superior te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Blocaj de pornire informaţii să...
  • Página 87 Cuprinsul livrării probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- • Maşină de tuns gazonul cu acumulator lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Acumulator (2x) (nu este cuprins în livrare la industriale precum şi în alte activităţi similare. 34.131.72 ) •...
  • Página 88 Atenţie! cont, ca pe ambele părţi să fi e reglată aceeaşi Riscuri reziduale poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din nou Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- prin închiderea celor două manete ale dispoziti- plet, chiar dacă manipulaţi această sculă vului de prindere rapidă.
  • Página 89 Citirea înălţimii de tăiere În interesul unei durate îndelungate de utilizare Înălţimea de tăiere poate fi reglată între 25-75 mm a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi în 6 trepte şi poate fi citită pe scală. încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci Înainte de a începe să...
  • Página 90 6. Utilizarea Indicaţii pentru cosirea corectă La cosire se recomandă un mod de lucru supra- pus. Atenţie! Cosiţi numai cu cuţite ascuţite, impecabile, care Maşina de tuns gazonul este dotată cu un cu- nu rup iarba şi nu duc la îngălbenirea peluzei. plaj de siguranţă...
  • Página 91 7. Curăţarea, întreţinerea şi Înainte de a efectua orice control al cuţitului, opriţi motorul. Reţineţi faptul că după oprirea comanda pieselor de schimb motorului cuţitul se mai roteşte câteva secunde. Nu încercaţi niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi Pericol! periodic dacă lama este fi xată corect, în stare Scoateţi ştecherul de siguranţă...
  • Página 92 în acest sens la administraţia comunală. • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.86 - 92 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 92 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 92 18.02.2021 12:15:57...
  • Página 93 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 94 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprin- a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Página 95 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 95 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 95...
  • Página 96 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 97 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 98 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 99 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher GE-CM 36/37 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 100 - 100 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 100 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 100 18.02.2021 12:15:58 18.02.2021 12:15:58...
  • Página 101 - 101 - Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 101 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 101 18.02.2021 12:15:58 18.02.2021 12:15:58...
  • Página 102 EH 02/2021 (02) Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 102 Anl_GE_CM_36_37_Li_SPK9_2.indb 102 18.02.2021 12:15:58 18.02.2021 12:15:58...

Este manual también es adecuado para:

34.131.7034.131.72