Página 3
Skandia Elevator AB y que se celebre un acuerdo entre el cliente y Skandia Elevator AB sobre cómo corregir las posibles anomalías. La garantía tiene vigencia para piezas que se hayan dañado o roto a causa de defectos de diseño o fabricación.
Índice ¡Le agradecemos que haya elegido Skandia Elevator! Para que su equipo transportador funcione de forma satisfactoria es preciso que se monte correctamente y reciba un mantenimiento cuidadoso. Para que nuestra garantía tenga vigencia deben seguirse estas instrucciones de montaje y las instrucciones de mantenimiento que se entregan por separado.
Cadena de transportador Sección de foso Sección curvada Sección de transportador Salida Sección de accionamiento Escotilla de rebose Motor con engranaje Cubierta de protección para motor Etiquetas autoadhesivas con X X X X información sobre seguridad SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
• Al realizar el montaje, las conexiones eléctricas, el mantenimiento y la operación del equipo transportador utilice guantes protectores, casco de obras de construcción, calzado con protección de acero, protección auditiva, anteojos protectores y chaleco reflectante con color de señalización. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Un mantenimiento deficiente puede derivar en daños personales o daños en el equipo transportador u otro equipo. También puede provocar averías en el funcionamiento o disminución de la capacidad. ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones de mantenimiento separadas antes de poner en servicio la máquina. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Las máquinas de Skandia Elevator pueden ir provistas de las siguientes etiquetas autoadhesivas con información sobre seguridad Número de artículo/Etiqueta autoadhesiva con...
Página 10
¡Atención a la transmisión de cadena! DEK3040 SKANDIA ELEVATOR – DEK3040 DEK3050 ¡Atención a la transmisión de correa! SKANDIA ELEVATOR – DEK3050 DEK3070 ¡Atención al eje de accionamiento rotativo del transportador! SKANDIA ELEVATOR – DEK3070 ¡Atención al eje de accionamiento...
¡ATENCIÓN! Los tornillos utilizados para fijar la placa de unión no se necesitan al realizar el montaje. Monte las placas de unión de igual modo y en el mismo extremo que las placas de unión premontadas. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 12
Ordene las piezas del equipo en el orden de montaje. ¡Atención! La sección curvada está marcada con flechas y deberá montarse de modo que las flechas señalen en la dirección de transporte. Quite las placas de techo y fondos intermedios. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
• El foso de vaciado deberá ir provisto de una reja protectora con montaje fijo. ¡IMPORTANTE! El foso de vaciado no deberá aplicar nunca todo su peso en el transportador. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
¡ATENCIÓN! Espere antes del colocar los tornillos que sujetan el fondo intermedio en la sección de tensado; dos tornillos en cada lado. ¡IMPORTANTE! Si el montaje se hace a la intemperie, las uniones en los lados, techo y entrada deberán obturarse con silicona. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 17
¡ATENCIÓN! Use una cuerda para tender la cadena por la sección curvada. ¡IMPORTANTE! Compruebe que la distancia entre dos piezas de arrastre en un empalme de tramo de cadena sea de 400 mm como máximo. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 18
Monte los fondos intermedios desde la sección curvada y hacia afuera. ¡IMPORTANTE! Encaje correctamente los empalmes endentados. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 19
Encaje la cadena del transportador en la rueda de cadena de la sección de tensado. Si fuera necesario, córtela a la longitud correcta y únala. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la cadena del transportador quede centrada, pueda deslizarse libremente y que no entre en contacto con los lados del transportador. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 20
Una cadena de transportador nueva precisa un periodo de rodaje y luego un reajuste. ¡IMPORTANTE! Haga un control de la cadena del transportador al cabo de 50 horas de funcionamiento. Para información más detallada sobre el mantenimiento vea las instrucciones de mantenimiento que se entregan por separado. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 21
¡IMPORTANTE! • Coloque una moldura de goma en las ranuras junto a las uniones. • Si el montaje se hace a la intemperie, las uniones en los lados, techo y entrada deberán obturarse con silicona. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 22
• Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la escotilla de inspección esté conectado durante el funcionamiento. • Todas las conexiones del equipo eléctrico deberá realizarlas un electricista autorizado. Para las instrucciones vea las indicaciones separadas de conexión de la electrónica. SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 23
Todas las conexiones del equipo eléctrico deberá realizarlas un electricista autorizado. Para las instrucciones vea las indicaciones separadas de conexión de la electrónica. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el sensor de rebose esté conectado durante el funcionamiento. 5-10 mm SKANDIA ELEVATOR – KTIG...
Página 24
SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP PHONE +46 (0)512 79 70 00 INFO@SKANDIAELEVATOR.COM S-534 94 VARA, SWEDEN FAX +46 (0)512 134 00 WWW.SKANDIAELEVATOR.COM...