Fig. 4:
4. This cabinet comes with 3 sets of door panel inserts (glass, solid wood, and speaker cloth). To interchange any of the door panel
inserts, carefully remove the rubber gasket which holds the glass panel, and remove the glass panel from the door frame. NOTE:
TO AVOID DAMAGE OR INJURY, DO NOT USE A SHARP INSTRUMENT TO PRY THE RUBBER GASKET. Insert the desired
door panel (wood or speaker cloth) and secure using Wood Screws (B) and Clips (C) in the predrilled pilot holes. NOTE: DO NOT
OVER TIGHTEN SCREWS. Use the rubber gasket to secure the glass door panel only.
4. Ce meuble est fourni avec trois jeux d'inserts de panneaux de portes (verre, bois massif et toile acoustique). Pour changer les
panneaux de porte, enlever avec précaution le joint en caoutchouc qui tient la vitre en place puis enlever la vitre du cadre de
porte. REMARQUE : POUR ÉVITER LES DOMMAGES OU LES BLESSURES, NE PAS UTILISER D'OUTIL COUPANT POUR
DÉCOLLER LE JOINT EN CAOUTCHOUC. Mettre en place le panneau de porte souhaité (bois ou toile acoustique) et fixer en
posant des vis à bois (B) et des attaches (C) dans les trous guides prépercés. REMARQUE : NE PAS FORCER SUR LES VIS.
Utiliser le joint en caoutchouc uniquement pour fixer la vitre.
4.
Este armario viene con 3 juegos de insertos para los paneles de puerta (de vidrio, de madera maciza y con tela para altavoces).
Para interambiar cualquiera de los insertos, quite cuidadosamente la junta de goma que sostiene al panel de vidrio y extráigalo
del marco de la puerta. NOTA: PARA EVITAR DAÑOS O LESIONES, NO USE INSTRUMENTOS CORTANTES PARA QUITAR
LA JUNTA DE GOMA. Coloque el inserto que desee (de madera o con tela para altavoces) y asegúrelo con tornillos para
madera (B) y sujetadores (C) en los orificios guía pretaladrados. NOTA: NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. Use las
juntas de goma sólo para asegurar el panel de vidrio de la puerta.
6