dall'asola della sacca (fig_c). Procedere da entrambi i
lati e nel mezzo.
17 Per sganciare la sacca dalla seduta, estrarre lo spartigambe
agendo da sotto (fig_a) e sbottonarla (fig_b). Svitare il
cinturino da entrambi i lati (fig_c) e sfilare la sacca (fig_d).
ACCESSORI
18 PARAPIOGGIA: parapioggia copri-tutto trasparente per
passeggino gemellare Aria Twin.
19 BORSA CAMBIO: borsa con materassino per il cambio
del bebè, agganciabile al passeggino.
NUMERI DI SERIE
20 ARIA TWIN, riporta informazioni relative alla data di
produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL'ARTICOLO: proteggere da
agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve; l'esposizione
continua e prolungata al sole potrebbe causare
cambiamenti di colore in molti materiali; conservare
questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le parti
in metallo per prevenire la ruggine; mantenere pulite
tutte le parti in movimento (meccanismi di regolazione,
meccanismi di aggancio, ruote...) da polvere o sabbia e
se occorre, lubrificarle con olio leggero.
PULIZIA DEL PARAPIOGGIA: lavare con una spugna e
dell'acqua saponata, senza utilizzare detersivi.
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: spazzolare le parti
in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano
a una temperatura massima di 30° non torcere; non
candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo
di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La
certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una trasparenza
e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori per
soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo,
conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente
importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se,
dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare
il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE,
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che
troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com
SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg
Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni
sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori,
contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego indicando,
qualora fosse presente, il numero seriale del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213
(contattabile da rete fissa)
e-mail assistenza@pegperego.it
pegperego.com
numero verde: 800/147.414
fax 0039/039/33.09.992
sito internet www.
EN_English
Thank you for choosing a Peg-Pérego product.
WARNING
_ IMPORTANT: read the instructions carefully before
use and keep them for future reference. The child
may be hurt if you do not follow these instructions.
_ This item was designed for the transport of 2 children
in the seat.
_ Do not use this item for a number of occupants greater
than that intended by the manufacturer.
_ This item is approved for children from 6 months up to
a weight of 15 kg in the seat.
_ It may be dangerous to leave your child unattended.
_ this seat in not suitable for children under 6 months
_ Always use the 5-point harness and attach the waist
strap to the leg divider strap.
_ Be careful not to hurt the child when adjusting the
mechanisms (handlebar, backrest).
_ Always apply the brake when stopped and when
positioning the child in the seat or when removing the
child from the seat.
_ Assembly and preparation of the product, plus
cleaning and maintenance operations, must be carried
out exclusively by adults.
_ Do not use this item if there are parts missing or signs
of breakage.
_ Before use check that all the attachment mechanisms
are correctly engaged.
_ Do not insert fingers into the mechanisms.
_ Any load hanging on the handlebar or the handles
can make the stroller/carriage unstable; follow the
manufacturer's instructions for max load capacity.
_ Do not place loads over 5 kilos in the basket. Do not
place in the bottle holder weights heavier than stated
or hot drinks. Do not place in the hood pockets (if
applicable) weights over 0.2 Kg.
_ The front bar is not designed to support the child's
weight. It is not designed to keep the child in the seat
and does not substitute for the waist belt.
_ Do not use the item near to stairs or steps, heat
sources, naked flames or dangerous objects within
reach of the child.
_ The use of accessories not approved by the
manufacturer could be dangerous.
_ This item is not suitable for jogging or roller skating.
_ Do not use the rain canopy (if present) indoors and
regularly check to ensure the child is not too warm;
do not park the stroller close to heat sources and keep
well away from lighted cigarettes. Ensure the rain
canopy is not interfering with any moving parts of the
carriage or stroller; always remove the rain canopy
before folding your carriage or stroller.
INSTRUCTIONS
1 OPENING: to open the stroller, simultaneously release
the two fasteners (fig_a) and firmly lift the handlebar
(fig_b), before pushing it down until the final click
(fig_c).
2 FRONT BAR-CHILD TRAY: insert the front bars (fig_a).
The front bar and child tray are independent, to meet
the needs of any child; it is possible to open one at a
time or remove one. To open the front bar-child tray
on one side only, push the button and pivot the front
bar outwards (fig_b). To remove the front bar-child
tray, first push the central button and simultaneously
lift the front bar; next push the side button and
simultaneously pull out the front bar (fig_c). Do not
place hot drinks on the front bar-child tray as this
- 11 -