Ryobi RY40101 Manual Del Operador
Ryobi RY40101 Manual Del Operador

Ryobi RY40101 Manual Del Operador

16 pulg., podadora 40 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in., 40 VOLT LAWN MOWER
16 po, TONDEUSE 40 V
16 pulg., PODADORA 40 V
RY40101
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40101

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 16 in., 40 VOLT LAWN MOWER 16 po, TONDEUSE 40 V 16 pulg., PODADORA 40 V RY40101 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C - Loosen (desserrer, aflojar) D - Tighten (serrer, apriete) E - Slot (fente, ranura) Fig.
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Grass catcher handle (poignée de D - Rear discharge opening (ouverture collecteur d’herbe, mango del receptor de d’éjection arrière, abertura de descarga hierba) posterio) A - Key (clé, llave) B - Slots (fentes, ranuras) E - Door rod (barre de couvercle, barra de la B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection...
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 14 15° MAXIMUM 15° MAXIMAL 15° MÁXIMA Fig. 12 A - Fan assembly (ensemble de ventilateur, conjunto del ventilador) B - Shaft (arbre, eje) C - Blade (lame, hoja) D - Blade insulator (isolant de lame, aislante de hoja) E - Spacer (entretoise, separador) F - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance - Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower - It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Service on the product must be performed by qualified  Clear the work area before each use. Remove all objects repair personnel only. Service or maintenance performed such as rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other by unqualified personnel could result in injury to the user objects which can be thrown by the blade.Stay behind the handle when the motor is running.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Battery ..............40 Volt Height Adjustments ........1.25 in. to 3.5 in. Cutting Path ............... 16 in. Wheel Size ..........6 in. front, 8 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER HEIGHT ADJUSTMENT LEVER See Figure 1. The height adjustment lever provides cutting height The safe use of this product requires an understanding of the adjustments.
  • Página 12 ASSEMBLY NOTE: If the handle lock is difficult to open, loosen the knobs on the upper handle locks by turning them WARNING: counterclockwise. To prevent accidental starting, do not make any  Lower the upper handle. adjustments or installations with the key or battery ...
  • Página 13: Operation

    Use of the mower with damaged or missing parts can result in serious personal injury. STARTING/STOPPING THE MOWER See Figures 9 - 10. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery  Raise the battery cover. packs only.  Install battery pack.
  • Página 14: Maintenance

    OPERATION  New or thick grass may require a narrower cut or a higher  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause cutting height. serious personal injury. If you feel you are losing your bal- ance, release the upper blade control lever immediately.
  • Página 15 MAINTENANCE LUBRICATION installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground. When All of the bearings in this product are lubricated with a seated properly, the blade should be flat against the fan sufficient amount of high grade lubricant for the life of the assembly.
  • Página 16: Troubleshooting

    Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® 12 — English...
  • Página 17: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ conforme à la norme ANSI Z87.1. Utilisez une masque faciale si l’utilisation produit de la poussière. AVERTISSEMENT :  Utilisez l’outil approprié - N’utilisez pas la tondeuse pour LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.
  • Página 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Manipuler les batteries avec soin pour éviter des courts- quelque façon que ce soit. La vibration est généralement un circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, signe d’un problème. des bracelets et des clés. La batterie ou l’objet conducteur  Le produit doit être réparé...
  • Página 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans Symboles de recyclage les ordures ménagères.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ..................40 V Réglages de la hauteur ......31,75 mm à 88,9 mm (1,25 po à 3,5 po) Chemin de coupe .........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ......152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR APPRENEZ À...
  • Página 23 ASSEMBLAGE  Abaisser la poignée supérieure. AVERTISSEMENT :  Ouvrir le verrou de la poignée inférieure.  Pousser les deux côtés de la poignée inférieure vers l’extérieur N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité jusqu’à ce qu’elle se dégage de la fente. Puis, plier la poignée appropriés en place et en état de marche.
  • Página 24 PROTECTION DES PILES  Installer le bloc-piles. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à  Insérer la clé dans la fente à proximité du compartiment protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie de la pile.
  • Página 25 UTILISATION projetés par la tondeuse dans toutes directions et causer  Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés des blessures graves à l’opérateur ou aux autres. ou bosses qui peuvent provoquer un glissement ou une chute. De l’herbe haute peut cacher des obstacles.  Pour une pelouse en santé, coupez toujours un-tiers ou Enlevez tous les objets tels que les roches, les racines, moins de la longueur totale de l’herbe.
  • Página 26 ENTRETIEN  Enlevez l’écrou de lame, l’écarteur, l’isolant de lame et la lame. AVERTISSEMENT :  Assurez-vous que le ventilateur est poussé complètement Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, sur l’arbre du moteur. la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur.
  • Página 27 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® 12 — Français...
  • Página 28 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice el aparato adecuado para la tarea - No utilice la podadora de pasto para ninguna función diferente de las ADVERTENCIA: especificadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No fuerce la podadora de pasto - Efectúa el trabajo mejor incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio  Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores al producto.Todo servicio o mantenimiento efectuado por como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos al producto.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........31,75 mm à 88,9 mm Batería ................40 V (1,25 pulg. à 3,5 pulg.) Trayectoria de corte ........406,4 mm (16 pulg.) Tamaño de las ruedas ....152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA PASTO...
  • Página 34 ARMADO NOTA: Si le resulta difícil abrir la traba del mango, afloje las perillas de las trabas del mango superior haciéndolas girar ADVERTENCIA: en sentido contrario a las agujas del reloj. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste ni ...
  • Página 35 40 V. USOS Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los Esta herramienta puede emplearse para el fin señalado manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los abajo: modelos de cargador.  Podar el pasto CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS...
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO o el motor de la podadora de pasto. No corte sobre  Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba ni hacia estacas que indican los límites de la propiedad o sobre abajo. Tenga mucha precaución al cambiar de dirección otros postes metálicos.
  • Página 37 MANTENIMIENTO  Coloque la cuchilla nueva en el eje contra el conjunto ADVERTENCIA: del ventilador. Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente asentada con el eje pasando por el orificio No permita en ningún momento que fluidos para central de la cuchilla y los dos postes insertados en los frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites respectivos orificios sobre la cuchilla.
  • Página 38 Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® 12 — Español...
  • Página 39 CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN...
  • Página 40 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Limited and is used pursuant to a license Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido