Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung • Mounting- and operating instructions • Instructions de montage et d'utilisation
Istruzioni di montaggio e d'uso • Montage- en bedieningshandleiding • Montasje- og betjeninganvisning
Instructiones de montaje y de uso • Instruções de montagem e de uso
4301
4388 0003
4389 0000
4390 0000
4388 0006
HANSARONDA-Style
4302
4306
4309
HANSA Metallwerke AG
P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART
SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART
PHONE: (0711) 16 14 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368
info@hansa.de/www.hansa.de
4303
4307
4311
4304
D
4308
GB
F
I
NL
N
4313
E
P
A017221/1204

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansa HANSARONDA 4301

  • Página 1 4390 0000 4309 4311 4313 4388 0006 A017221/1204 HANSA Metallwerke AG P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART PHONE: (0711) 16 14 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368 info@hansa.de/www.hansa.de...
  • Página 2 Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação HANSA Produkte sind ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. 4301 4304 Achtung! Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen Attention! Flush pipes well before installating mixer Attention! Avant la pose du mitigeur purger l’installation...
  • Página 3 Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4302 4303...
  • Página 4 Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4306 4307...
  • Página 5 Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4308 4309...
  • Página 6 Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4311 4313...
  • Página 7 Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mastice plastico permanent-plastische kit permanent plastisk kitt mástic plástico mástique plástico SW 13 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Dati tecnici Technische gegevens • Tekniske data • Datos técnicos • Dados técnicos Heißwassertemperatur Literleistung Prüfdruck...
  • Página 8 Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções SW 19 opt.: 0,1 Mpa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 Mpa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 Mpa (10 bar / 145 psi) 0,5 Mpa (5 bar / 72,5 psi) Achtung! Bei Frostgefahr Patrone entfernen und Anlage entleeren.
  • Página 9 Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções 4301 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Dati tecnici Technische gegevens • Tekniske data • Datos técnicos • Dados técnicos Heißwassertemperatur Literleistung Prüfdruck Hot water temperature Flow rate Testing pressure Température d’eau chaude Débits d’eau Pression d´...
  • Página 10 Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções 4311 4313 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-19,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Empfehlung: Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen.
  • Página 11 Bedienungsanleitung für den Benutzer Bedieningshandleiding voor de gebruiker Operating instruction for the consumer Betjeningsanvisning for forbrukeren Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o utilizador Wichtig für den Benutzer bei Type 4311; 4313 Important notice for consumer regarding model 4311;...
  • Página 12 Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções D Auswechseln der Patrone Zulaufleitungen absperren GB Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua NL Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten N Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret...
  • Página 13 Bedienungsanleitung für den Benutzer Bedieningshandleiding voor de gebruiker Operating instruction for the consumer Betjeningsanvisning for forbrukeren Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o utilizador max. Wasserbremse Waterbrake Point contrôle de consommation Limitatore di portata Weerstand Vannbrems...
  • Página 14 Einstellung Heißwassersperre Instelling heetwaterblokkering Hot-water block setting Innstilling varmtvannsperre Réglage verrouillage de l'eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente Regolazione dell'arresto acqua calda Ajuste barreira de água quent SW 2,5...
  • Página 15 Einstellung Wassermengenbegrenzung ca. 7 l/min. ca. 13 l/min. ca. 7 l/min. ca. 13 l/min. SW 2,5 Heißwassersperre und Wassermengenbegrenzung nicht einsetzbar bei Durchlauferhitzern Hot-water block and water quantity restriction cannot be used in continuous-flow heaters Arrêt eau chaude et limite de débit d'eau ne sont pas utilisables avec des chauffe-eau instantanés Il blocco acqua calda e il limitatore di portata non sono utilizzabili in combinazione con scaldaacqua istantanei...
  • Página 16 Onderhoudsvoorschriften voor Vedlikehold av Hansa-armatur Hansa-kranen Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til Beste klant, folgende: Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om...