Página 2
Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação HANSA Produkte sind ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. 4301 4304 Achtung! Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen Attention! Flush pipes well before installating mixer Attention! Avant la pose du mitigeur purger l’installation...
Página 3
Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4302 4303...
Página 4
Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4306 4307...
Página 5
Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4308 4309...
Página 6
Einbaumaße Inbouwmaten Installation dimensions Byggemål Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação 4311 4313...
Página 8
Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções SW 19 opt.: 0,1 Mpa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 Mpa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 Mpa (10 bar / 145 psi) 0,5 Mpa (5 bar / 72,5 psi) Achtung! Bei Frostgefahr Patrone entfernen und Anlage entleeren.
Página 9
Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções 4301 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Dati tecnici Technische gegevens • Tekniske data • Datos técnicos • Dados técnicos Heißwassertemperatur Literleistung Prüfdruck Hot water temperature Flow rate Testing pressure Température d’eau chaude Débits d’eau Pression d´...
Página 10
Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções 4311 4313 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-19,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Empfehlung: Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen.
Página 11
Bedienungsanleitung für den Benutzer Bedieningshandleiding voor de gebruiker Operating instruction for the consumer Betjeningsanvisning for forbrukeren Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o utilizador Wichtig für den Benutzer bei Type 4311; 4313 Important notice for consumer regarding model 4311;...
Página 12
Montage Montage Mounting Montasje Instructions Instrucciones Instruzione Instruções D Auswechseln der Patrone Zulaufleitungen absperren GB Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua NL Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten N Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret...
Página 13
Bedienungsanleitung für den Benutzer Bedieningshandleiding voor de gebruiker Operating instruction for the consumer Betjeningsanvisning for forbrukeren Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o utilizador max. Wasserbremse Waterbrake Point contrôle de consommation Limitatore di portata Weerstand Vannbrems...
Página 14
Einstellung Heißwassersperre Instelling heetwaterblokkering Hot-water block setting Innstilling varmtvannsperre Réglage verrouillage de l'eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente Regolazione dell'arresto acqua calda Ajuste barreira de água quent SW 2,5...
Página 15
Einstellung Wassermengenbegrenzung ca. 7 l/min. ca. 13 l/min. ca. 7 l/min. ca. 13 l/min. SW 2,5 Heißwassersperre und Wassermengenbegrenzung nicht einsetzbar bei Durchlauferhitzern Hot-water block and water quantity restriction cannot be used in continuous-flow heaters Arrêt eau chaude et limite de débit d'eau ne sont pas utilisables avec des chauffe-eau instantanés Il blocco acqua calda e il limitatore di portata non sono utilizzabili in combinazione con scaldaacqua istantanei...
Página 16
Onderhoudsvoorschriften voor Vedlikehold av Hansa-armatur Hansa-kranen Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til Beste klant, folgende: Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om...