Electrolux EHF6232FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHF6232FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHF6232FOK Manual De Instrucciones

Placa de cocción
Ocultar thumbs Ver también para EHF6232FOK:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHF6232FOK
LV
Plīts
PT
Placa
ES
Placa de cocción
Lietošanas instrukcija
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
16
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHF6232FOK

  • Página 1 EHF6232FOK Plīts Lietošanas instrukcija Placa Manual de instruções Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGOEFEKTIVITĀTE................14 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Página 3: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Página 4: Drošības Norādījumi

    NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci • un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss • gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet • priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, •...
  • Página 5: Elektrības Padeves Pieslēgšana

    LATVIEŠU no saplākšņa, virtuves karkasa • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, materiāla vai citu neuzliesmojošu velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr materiāla saskaņā ar iekārtu, lai velciet aiz spraudkontakta. nepieļautu piekļuvi apakšā. • Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: automātslēdži, drošinātāji (no 2.2 Elektrības padeves turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un...
  • Página 6: Ierīces Utilizācija

    2.4 Kopšana un tīrīšana • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var izraisīt ugunsgrēku pie • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu zemākas temperatūras nekā eļļa, kas virsmas materiāla nolietošanos. tiek lietota pirmo reizi. • Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un •...
  • Página 7: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Plīts virsmas shēma Gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 3.2 Vadības paneļa izklājums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ Funkcija Komentāri sora lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
  • Página 8: Sildīšanas Pakāpju Rādījumi

    Sen‐ Funkcija Komentāri sora lauks Iestata sildīšanas pakāpi. 3.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Radusies kļūda. un cipars Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums). Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas. Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas.
  • Página 9: Bērnu Drošības Ierīce

    LATVIEŠU 4.5 Bērnu drošības ierīce Karsēšanas pa‐ Plīts virsma at‐ Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts kāpe slēdzas pēc ieslēgšanu un lietošanu. 6 - 9 1,5 stundas Lai ieslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, izmantojot . Neiestatiet sildīšanas 4.3 Sildīšanas pakāpe pakāpi. Pieskarieties divu priekšējo gatavošanas zonu uz 4 sekundēm.
  • Página 10: Ēdienu Gatavošanas Piemēri

    5.2 Ēdienu gatavošanas piemēri Tabulās minētā informācija ir tikai informatīva. Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) Uzturētu pagatavotos ēdie‐ pēc va‐ Uzlieciet vāku uz ēdiena ga‐ nus siltus. jadzī‐ tavošanas trauka. 1 - 2 Lai pagatavotu holandiešu 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet.
  • Página 11: Plīts Tīrīšana

    LATVIEŠU 6.2 Plīts tīrīšana traipus, taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās metāliskās • Noņemt nekavējoties: izkusušu virsmas. Tīriet plīti ar mitru drāniņu un plastmasu, plastmasas foliju, cukuru neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Pēc un cukuru saturošu pārtiku. Pretējā tīrīšanas noslaukiet plīti sausu ar gadījumā...
  • Página 12 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Atlikušā siltuma indikators Zona nav karsta, jo darbo‐ Ja zona ir darbojusies pie‐ neiedegas. jas pavisam īsu laiku. tiekami ilgi, lai būtu karsta, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Nevar ieslēgt ārējo riņķi. Vispirms ieslēdziet iekšējo riņķi.
  • Página 13: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 8. UZSTĀDĪŠANA mēbelēs un darba virsmās atbilstoši BRĪDINĀJUMS! spēkā esošiem standartiem. Skatiet sadaļu "Drošība". 8.3 Savienojuma kabelis 8.1 Pirms uzstādīšanas • Plīts ir aprīkota ar strāvas kabeli. Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet • Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, zemāk informāciju, kas norādīta uz datu izmantojiet kabeli: H05V2V2-F, kas plāksnītes.
  • Página 14: Tehniskie Dati

    Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHF6232FOK Izstrādājuma Nr. 949 492 225 01 Veids 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Izgatavots Rumānijā Sēr.Nr....
  • Página 15: Enerģijas Taupīšana

    LATVIEŠU Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starotājsildītājs Apaļās gatavošanas zo‐ Priekšējā kreisā 18,0 cm nas diametrs (Ø) Aizmugurējā kreisā 14,5 cm Priekšējā labā 27,0 cm Gatavošanas zonas ener‐ Priekšējā kreisā 181,4 Wh / kg goefektivitāte (EC electric Aizmugurējā kreisā 202,3 Wh / kg cooking) Priekšējā...
  • Página 16 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................29 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 17: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 18 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
  • Página 19: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à terra. tem de ser efectuada por • Antes de efectuar qualquer operação uma pessoa qualificada.
  • Página 20 • Não puxe o cabo de alimentação para • As gorduras e os óleos podem libertar desligar o aparelho. Puxe sempre a vapores inflamáveis quando ficha de alimentação. aquecidos. Mantenha as chamas e os • Utilize apenas dispositivos de...
  • Página 21: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS • Desligue o aparelho da tomada • Contacte a sua autoridade municipal eléctrica antes de qualquer para saber como eliminar o aparelho manutenção. correctamente. • Não utilize jactos de água ou vapor • Desligue o aparelho da alimentação para limpar o aparelho. eléctrica.
  • Página 22: Disposição Do Painel De Comandos

    3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
  • Página 23: Indicador De Calor Residual

    PORTUGUÊS 3.4 Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 4.3 Grau de cozedura AVISO! Consulte os capítulos Toque em para aumentar o grau de relativos à segurança. cozedura. Toque em para diminuir o 4.1 Activar e desactivar grau de cozedura.
  • Página 24: Sugestões E Dicas

    Para contornar a função por apenas Toque em das duas zonas de um período de cozedura: active a placa cozedura dianteiras durante 4 segundos. acende-se. Toque em acende-se. Desactive a placa com das duas zonas de cozedura dianteiras durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos.
  • Página 25: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Grau de co‐ Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 3 - 4 Cozer legumes, peixe e car‐ 20 - 45 Adicione algumas colheres ne a vapor. de sopa de líquido. 4 - 5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼...
  • Página 26 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor‐ está ligada correctamente.
  • Página 27: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A Desactivação Automáti‐ Desactive a placa e active- Aparece ca foi accionada. -a novamente. O Dispositivo de Seguran‐ Consulte o capítulo “Utili‐ Aparece ça para Crianças está acti‐ zação diária”. vado. A placa apresenta um erro. Desligue a placa da ali‐ Aparece e um número.
  • Página 28 Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Página 29: Caixa De Protecção

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6232FOK PNC 949 492 225 01 Tipo 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
  • Página 30: Poupança De Energia

    Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aqueci‐ Aquecimento ra‐ mento diante Diâmetro das zonas de Dianteira esquerda 18,0 cm aquecimento circulares Traseira esquerda 14,5 cm (Ø) Dianteira direita 27,0 cm Consumo de energia por...
  • Página 31: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................44 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 32: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    • Tenga cuidado al mover el aparato, • Asegúrese de que hay instalada una porque es pesado. Utilice siempre protección contra descargas guantes de protección y calzado eléctricas. cerrado. • Establezca la descarga de tracción • Proteja las superficies cortadas con del cable.
  • Página 35: Eliminación

    ESPAÑOL • Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Utilice este aparato en entornos •...
  • Página 36: Asistencia

    2.6 Asistencia • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control...
  • Página 37: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sen‐ Función Comentario Indicador del nivel de ca‐ Para mostrar el nivel de calor. Para activar y desactivar el anillo exte‐ rior. Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
  • Página 38: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    4.5 Bloqueo de seguridad para Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placa niños de cocción: Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Ajuste del nivel La placa de coc‐...
  • Página 39: Recipientes

    ESPAÑOL 5.1 Recipientes 5.2 Ejemplos de aplicaciones de cocción La base del utensilio de cocina debe ser lo más Los datos de la tabla son gruesa y plana posible. solo orientativos. Los utensilios de cocina fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie...
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará la placa de cocción. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar seguridad. quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal 6.1 Información general formando un ángulo agudo y arrastre...
  • Página 41 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras Limpie el panel de control. de grasa en el panel de control. Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre ca y la placa de cocción se cubiertos.
  • Página 42: Instalación

    7.2 Si no encuentra una Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, solución... el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación Si no logra subsanar el problema, efectuada, incluso en el caso de que el póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 43: Caja De Protección

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6232FOK Número de producto (PNC) 949 492 225 01 Tipo 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía Nº...
  • Página 44: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    óptimo, utilice utensilios de cocina con cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6232FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 45: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 46 www.electrolux.com...
  • Página 47 ESPAÑOL...
  • Página 48 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido