Dustbane QS2 Instrucciones De Operación

Aspiradora (comercial)
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER (Commercial)
Aspirateur (Commercial)
Aspiradora (Comercial)
QS2
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dustbane QS2

  • Página 1 VACUUM CLEANER (Commercial) Aspirateur (Commercial) Aspiradora (Comercial) Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.................... 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................9 GROUNDING INSTRUCTIONS ..................12 PARTS IDENTIFICATION ....................14 Feature Chart ......................15 ASSEMBLY ........................16 Attaching Handle ......................16 Power / Extension Cord Retainer ................16 Tool Storage ........................18 Power Cord ......................20 TO OPERATE VACUUM CLEANER................22 Power Cord ........................22 ON-OFF Switch ......................24 Body Release ......................24 Carpet/Bare Floor Selector ..................26...
  • Página 4 Table des matières Renseignements importants ....................7 Importantes mesures de sécurité ..................10 Mise à la terre ........................13 Nomenclature ........................14 Tableau des caractéristiques..................15 Assemblage ........................17 Montage du manche ....................17 Patte de fixation du cordon d’alimentation/prolongateur ..........17 Rangement des accessoires ..................19 Cordon d’alimentation ....................21 Fonctionnement ......................23 Cordon prolongateur ....................23 Interrupteur ........................25...
  • Página 5 Tabla de contenido Información para el consumidor ..................8 Instrucciones importantes de seguridad ................ 11 Instrucciones para hacer conexión a tierra..............13 Identificación de piezas....................14 Diagrama de características ..................15 Montaje ..........................17 Colocación del mango....................17 Sujetador del cordón eléctrico / adicional ..............17 Almacenaje de herramientas ..................19 Cordón eléctrico ......................21 Para operar la aspiradora ....................23...
  • Página 6: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Dustbane Products, LTD. family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 7 Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Dustbane Products, LTD. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité...
  • Página 8: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Dustbane Products, LTD. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1.
  • Página 10 Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous : Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. AVERTISSEMENT 1.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Para reducir el riesgo de incendio, ADVERTENCIA choque eléctrico, lesiones: 1.
  • Página 12: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded Outlet should malfunction or breakdown, grounding Prise avec contact de mise à la terre provides a path of least resistance for electric Enchufe a tierra current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord with an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Página 13: Instrucciones Para Hacer Conexión A Tierra

    Instrucciones para hacer Mise à la terre conexión a tierra Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra. Si la aspiradora tiene fun- prise de courant avec retour à la terre. En cionamiento defectunos o se rompio, la toma cas de panne ou d’anomalie, le retour à...
  • Página 14: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Extension Cord Poignée Cordon prolongateur Mango Hose Cordón adicional Tuyau Manguera Cord Hook Cord Retainer Crochet de rangement Patte de fixation Hose Holder du cordon Sujetador del cordón Porte-tuyau Sujetador Soporte para del cordón la manguera Crevice Tool Carry Handle...
  • Página 15: Feature Chart

    FEATURE CHART Carpet/Bare Floor Voltage Selector Cord Length Tools 15.2 m (50 Ft.) 120V AC (60 Hz) Tableau des caractéristiques Sélecteur Tension Tapis/Plancher Longueur du cordon Accessoires 120V c.a. (60 Hz) 15,2 m (50 pi) Diagrama de características Control para Voltaje alfombra/sin alfombra Extensión de cordón...
  • Página 16: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Screw Vis du manche ➢ Remove handle screw. Tornillo del mango ➢ Insert handle with cord hook to the back of the vacuum cleaner. Handle Hole Manche Orifice Mango Orificio...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Assemblage Colocación del mango Montage du manche ➢ No enchufe hasta que el montaje esté ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. completo. ➢ Retirer la vis. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Insérer le manche avec les crochets ➢...
  • Página 18: Tool Storage

    Tool Storage ➢ Place wand in center slot of tool holder, twisting and pushing down Wand over short hose to assure a good Tube connection. Tubo Dusting Brush Brosse à Crevice Tool épousseter ➢ Place crevice tool into rectangular Suceur plat Cepillo para rear slot of tool holder.
  • Página 19: Almacenaje De Herramientas

    Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas ➢ Ranger le tube dans la fente centrale ➢ Meta el tubo en la ranura central del du porte-accessoires en le tournant et soporte de herramientas, rodando y le glissant par-dessus le tuyau court empujando hacia abajo a la manguera pour un bon raccordement.
  • Página 20: Power Cord

    Power Cord ➢ Push power cord into locking notch. Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Wrap power cord around cord hook. Retainer ➢ Secure retainer (plug head) to power (Plug Head) Agrafe de fixation de cord.
  • Página 21: Cordón Eléctrico

    Cordón eléctrico Cordon d’alimentation ➢ Empuje el cordón eléctrico hacia la ➢ Insérer le cordon d’alimentation à hendidura de fijación. l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ Enrouler le cordon autour du crochet del sujetador del cordón. de rangement.
  • Página 22: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Any contact with the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing.
  • Página 23: Para Operar La Aspiradora

    Fonctionnement Para operar la aspiradora ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le risque ¡Partes en movimiento! Para reducir el de blessures, ne pas toucher la brosse riesgo de daños corporales, no toque el quand l'aspirateur est en marche. agitador cuando la aspiradora está Entrer en contact avec la brosse tandis encendida.
  • Página 24: On-Off Switch

    ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V OFF ON outlet. ➢ Turn vacuum cleaner on. ➢ Always turn off before unplugging. Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; •...
  • Página 25: Control On-Off

    Interrupteur Control ON-OFF ➢ Asegúrese de que el control esté en la ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». posición “OFF” apagada. ➢ Brancher le cordon d’alimentation ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una dans une prise secteur de 120 V. toma de pared de 120 V.
  • Página 26: Carpet/Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE Carpet/Bare FLOOR (TOOLS) position when Floor Selector using vacuum cleaner on bare Sélecteur tapis/plancher floors and when using tools. The Control para agitator does not rotate in the BARE alfombra/sin FLOOR (TOOLS) position.
  • Página 27: Selector Alfombra-Piso

    Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR l’utilisation sur les planchers ou des (TOOLS) cuando pasa la aspiradora accessoires.
  • Página 28 CAUTION Hose • When using attachments, place one Tuyau hand on the vacuum cleaner to Manguera prevent tipping the vacuum cleaner over. • DO NOT overextend your reach with Wand hose as it could tip vacuum cleaner. Tube Tube Dusting Brush ➢...
  • Página 29 ATTENTION CUIDADO • Lors de l'utilisation des accessoires, • Quando utilce los accesorios, sujete la placer une main sur l'aspirateur afin aspiradora con un mano para evitar d'éviter de le faire basculer. que la aspiradora se caiga. • Ne pas trop étendre le tuyau afin de •...
  • Página 30: Features

    FEATURES Overload Protection ➢ The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle OVERLOAD motor when the brush jams to PROTECTION RESET button prevent belt breakage. Bouton de remise en circuit de la protection de NOTE: The vacuum cleaner motor surcharge Protector contra will continue to run.
  • Página 31: Características

    Caractéristiques Características Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge ➢ Le système de protection contre les ➢ El protector contra sobrecargas surcharges arrête le moteur de la tête detiene el motor de la boquilla cuando d’aspiration lorsque les brosses restent el cepillo se atasca y previene que la bloquées pour éviter que la courroie ne banda se reviente.
  • Página 32: Automatic Adjusting Nozzle

    Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your vacuum cleaner Shallow Nozzle automatically adjusts to any carpet Pile Carpet Tête pile height. Moquette à d'aspiration poils courts Boquilla Alfombra de Deep Pile pelo corto Carpet Pivot Point ➢ Feature allows nozzle to float evenly Moquette à...
  • Página 33: Boquilla De Ajuste Automático

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur se ajusta automáticamente a la altura incorpore un dispositif qui règle de cualquier pelo de alfombra. automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Página 34: Thermal Protector

    Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters.
  • Página 35: Protector Termal

    Protecteur thermique Protector termal ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal le protecteur thermique coupe apaga el motor automáticamente para automatiquement le moteur afin de lui permitir que el motor se enfríe a fin de permettre de se refroidir ainsi évitant evitar posibles daños a la aspiradora.
  • Página 36: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 37: Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su Les tâches décrites ci-dessous vous nueva aspiradora funcionará al nivel permettront de tirer un rendement optimal máximo y continuará funcionando por de votre aspirateur de longues années muchos años.
  • Página 38 ➢ Attach new dust bag onto bag Bag Holder holder by holding cardboard portion Brosse à épousseter and pushing back. Cepillo para sacudir ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Grooves Ouvertures Ranuras ➢ Press dust cover into place without pinching dust bag.
  • Página 39 ➢ Fixer le nouveau sac au support en le ➢ Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la poussant au fond. nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. ➢...
  • Página 40: Cleaning Secondary Filter

    Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protects the motor. Secondary Filter Filtre secondaire Filtro de secundario ➢ It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the secondary filter frequently and clean when dirty.
  • Página 41: Cambiando El Filtro Secundario

    Remplacement du filtre Cambiar el filtro secundario secondaire ➢ El segundo filtro protege el motor. ➢ Le filtre secondaire protège le moteur. ➢ Es recomendable limpiar el filtro con ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois agua fría por lo menos cada 3 meses.
  • Página 42: Replacing Hepa Filter

    Replacing HEPA Filter ➢ Check filter when installing a new Front Cover dust bag. Couvercle Cubierta ➢ Remove dust cover (page 36). Dust Cover Couvercle du sac à poussière Cubierta de ➢ Press tab on dust cover to release bolsa front cover.
  • Página 43: Cambiando El Filtro Hepa

    Remplacement du filtre Cambiando el filtro HEPA de type HEPA ➢ Revisar el filtro cuando cambie la ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. bolsa. ➢ Retirer le couvercle du logement du ➢ Remover la cubierta de bolsa (página sac à...
  • Página 44: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
  • Página 45: Remover Y Reinstalar La Base Inferior

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions Peligro de choque eléctrico y lesión cor po rel les. personal. Desconecte la aspiradora antes de darle Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer servicio o limpiarla.
  • Página 46: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning Motor Shaft Arbre du moteur rubber smell caused by excessive Eje del motor slippage occurs. Belt Courroie ➢ Turn off and unplug the vacuum Correa cleaner. ➢ Remove lower plate (page 44). Agitator Agitateur Agitador...
  • Página 47: Cambio De La Correa

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Cambie la correa cuando ocurra un ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, olor a goma quemada causado por el odeur causée par le glissement patinaje excesivo de la correa. excessif de la courroie.
  • Página 48: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Remove lower plate (page 44). ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
  • Página 49: Limpieza Del Agitador

    Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages ➢ Limpie el agitador después de cada et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le ➢...
  • Página 50: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ Wipe dry after cleaning. ➢...
  • Página 51: Limpieza Del Exterior Y De Las Herramientas

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se haya metido a une solution de détergent doux et una solución de detergente líquido y d’eau puis essoré.
  • Página 52: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum cleaner. Hose ➢ Pull open suction inlet cover and Tuyau check for clogging.
  • Página 53: Limpiar Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitar de los residuos de basura Dégagement des obstructions en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la d’obstruction : boquilla hasta la bolsa de polvo.
  • Página 54: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Página 55 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 56: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 57: Warranty

    The obligation of Dustbane Products Limited under this Warranty shall be limited to repairing or replacing, at its option, any part or parts of Dustbane Equipment which shall have been returned to a Dustbane authorised repair depot, and which, upon examination, shall disclose to the satisfaction of Dustbane Products Limited to have been defective, whereupon any required repair or replacement shall be made by such Dustbane authorised repair depot.
  • Página 58 étant exempts de tous défauts dans les matériaux et la fabrication, moyennant des conditions normales d'usage et d'entretien. L'obligation de "Les Produits Dustbane Limitée" en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, de toute pièce ou pièces d'équipements Dustbane qui seront retournées à un centre de service de réparation autorisé...
  • Página 59: Garantía

    La obligación de Dustbane Products Limited bajo esta garantía es limitada a reparar o sustituir, a su discreción, cualquier parte o partes del equipo Dustbane que se han regresado a un centro autorizado Dustbane para su reparación y que, después de un examen, deberá...
  • Página 60: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Service après-vente Cuando necesita servicio Contact you local authorised Dustbane distributor Printed in Mexico Imprimé au Mexique Impreso en Mexico C01ZDXD00000 - 60 -...

Tabla de contenido