Comelit Magis 8172IMC Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para Magis 8172IMC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 87

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC
Technical manual for two-family Magis Kit Art. 8172IMC
Manuel technique Magis Kit deux usagers Art. 8172IMC
Technische handleiding Magis Kit tweegezinswoning Art. 8172IMC
Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
FR
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
für Zweifamilienhaus Art. 8172IMC
www.comelitgroup.com
NL
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit Magis 8172IMC

  • Página 1 MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC Technical manual for two-family Magis Kit Art. 8172IMC Manuel technique Magis Kit deux usagers Art. 8172IMC Technische handleiding Magis Kit tweegezinswoning Art. 8172IMC Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Avvertenze Comelit Group S.p.A. Generalità ..........................................3 Posto esterno ......................................... 3 Art. 4879KC ..........................................3 Art. 1207 ..........................................3 Installazione posto esterno ....................................3 Inserimento cartellini portanome ..................................4 Posti interni ..........................................5 Montaggio posto interno Magis .................................... 5 Sgancio del monitor ....................................... 5 Art.
  • Página 3: Generalità

    Generalità Descrizione morsettiera V+ V- NO NC COM Art. 1207 Posto esterno Art. 4879KC Caratteristiche tecniche Art. 4879KC Caratteristiche tecniche Descrizione morsettiera +22V 0V +33V 0V Installazione posto esterno Lasciare in posizione la protezione di impianto...
  • Página 4: Inserimento Cartellini Portanome

    Selezione illuminazione led cartellini portanome BLUE WHITE Posizione alternativa del microfono Inserimento cartellini portanome...
  • Página 5: Posti Interni

    Centrare il cartellino per evitare infiltrazioni Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 6: Art. 6402E

    Art. 6402E Descrizione monitor: Descrizione pulsanti: Descrizione monitor DIP 7 DIP 8 CFP1 CFP2 P1 C1 Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in 4 SW3 posizione B i jumper CV3 e CV4. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1 3 S2 6 CV5...
  • Página 7: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 Descrizione pulsanti: Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. Installazione citofono Art. 2608...
  • Página 8: Indicazioni Generali Di Installazione E Funzionamento

    Indicazioni generali di installazione e funzionamento Tabella distanze di funzionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 9: Descrizione Impostazioni E Funzionamento Pulsanti

    Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 ndirizzo di chiamata TAB. A Indirizzi di montante Codice Codice Codice Codice...
  • Página 10: Monitor Supplementari Principali O Secondari

    Chiamata a centralino Chiamata intercomunicante monofamiliare Dottore » Chiamata da posto esterno Monitor supplementari principali o secondari Art. 1207 Art. 1212/B Rispondendo alla chiamata del posto esterno da un videocitofono secondario Utilizzo kit in impianti con porta principale Limitazioni utilizzo Art. 4680KC SOLO...
  • Página 11: Programmazione Pulsanti Art. 4680Kc

    Programmazione pulsanti Art. 4680KC Impostare il codice utente tramite i dip, vedi tabella pag. 9 opzionale Configurazioni pulsanti di default DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL...
  • Página 12: Programmazioni Pulsanti Per Attuatore Generico O Indirizzato

    Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INDIRIZZO PROG Esempio: » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. » il led (verde) lampeggia »...
  • Página 13: Programmazioni Pulsanti Per Chiamata Intercomunicante

    Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INDIRIZZO INTb INTb INTb INTb PROG Esempio 1 - Intercomunicante selettivo ES1: tabella B ES2: Esempio 2 - Intercomunicante KIT tabella A »...
  • Página 14: Reset Programmazione

    TAB. C Indirizzi di montante *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria Reset programmazione S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurazioni di fabbrica:...
  • Página 17: Programmazione Diretta Chiamata Intercomunicante

    Programmazione diretta chiamata intercomunicante Variazione suonerie monitor Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: »ll posto interno emette 1 tono. »Il led verde lampeggia. »Il posto interno entra in fonica. »A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
  • Página 18: Programmazioni Speciali Art. 4680Kc

    Programmazioni speciali Art. 4680KC Resistenza di antiappannamento 1622 4680 4680K 4680C Messaggi audio-visivi 4680KC Impostare i dip secondo la funzione che si desidera programmare, vedi Serratura tabella pag. 18 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestione comando attuatore N.B. sull'impianto non deve essere presente l'Art.
  • Página 19 Warning: Comelit Group S.p.A. General information ......................................20 External unit ......................................... 20 Art. 4879KC ........................................... 20 Art. 1207 ..........................................20 Installing the external unit ....................................20 Inserting nameplates ......................................21 Internal units ......................................... 22 Mounting the Magis internal unit ..................................22 Removing the monitor ......................................
  • Página 20: General Information

    General information Description of terminal block V+ V- NO NC COM Art. 1207 External unit Art. 4879KC Technical characteristics Art. 4879KC Technical characteristics Description of terminal block +22V 0V +33V 0V Installing the external unit Leave the system protec- tion device in position...
  • Página 21: Inserting Nameplates

    Nameplate LED lighting selection BLUE WHITE Alternative microphone position Inserting nameplates...
  • Página 22: Internal Units

    Centre the label to prevent infiltration Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 23: Art. 6402E

    Art. 6402E Monitor description: Description of buttons: Description of monitor DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3 4 SW3 and CV4. to position B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1...
  • Página 24: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 Description of buttons: Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
  • Página 25: General Installation And Operating Instructions

    General installation and operating instructions Operating distances table A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Página 26: Description Of Button Functions And Settings

    Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 call address TAB. A Riser addresses Code Code Code Code...
  • Página 27: Additional Main Or Secondary Monitors

    Doctor » Call from the external unit Additional main or secondary monitors Art. 1207 Art. 1212/B Using the kit in systems with a main entrance Operating restrictions for Art. 4680KC ONLY...
  • Página 28: Programming Buttons On Art. 4680Kc

    Programming buttons on Art. 4680KC Set the user code using the dip switches, see table on page 26 optional Default button settings DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb...
  • Página 29: Programming Buttons For Generic Or Coded Actuator

    Programming buttons for generic or coded actuator DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADDRESS PROG Example: » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. » the LED (green) flashes. »...
  • Página 30: Programming Buttons For Intercom Call

    Programming buttons for intercom call DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADDRESS INTb INTb INTb INTb PROG Example 1 - Selective intercom table B E.g. 2: Example 2 - KIT intercom table A »...
  • Página 31: Programming Reset

    TAB.C Riser addresses *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard Programming reset S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Factory settings:...
  • Página 34: Direct Programming Of Intercom Call

    Direct programming of intercom call Monitor ringtone selection Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: » The internal unit emits 1 tone. » The green LED flashes. » The internal unit enters audio mode. »...
  • Página 35: Special Programming - Art. 4680Kc

    Special programming - Art. 4680KC De-misting heating element 1622 4680 4680K 4680C Audio-visual messages 4680KC Set the dip switches in accordance with the function you wish to Door lock program, see table on page 35 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Actuator control management NOTE the system should not include Art.
  • Página 36 Avertissements Comelit Group S.p.A. Généralités ..........................................37 Poste extérieur ........................................37 Art. 4879KC ........................................... 37 Art. 1207 ..........................................37 Installation poste extérieur ....................................37 Installation étiquettes porte-noms ..................................38 Postes Intérieurs ........................................39 Montage poste intérieur Magis ................................... 39 Retrait du moniteur ......................................39 Art.
  • Página 37: Généralités

    Généralités Description bornier V+ V- NO NF COM Art. 1207 Poste extérieur Art. 4879KC Caractéristiques techniques Art. 4879KC Description bornier Caractéristiques techniques +22V 0V +33V 0V Installation poste extérieur Laisser en position la protection d'installation.
  • Página 38: Installation Étiquettes Porte-Noms

    Sélection éclairage leds étiquettes porte-nom BLUE WHITE Position alternative du micro Installation étiquettes porte-noms...
  • Página 39: Postes Intérieurs

    Centrer l’étiquette pour éviter les infiltrations Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 40: Art. 6402E

    Art. 6402E Description moniteur : Description boutons : Description moniteur DIP 7 OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les 4 SW3 cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1...
  • Página 41: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 Description boutons : Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
  • Página 42: Indications Générales D'iNstallation Et Fonctionnement

    Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Página 43: Description Programmations Et Fonctions Boutons

    Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 adresse d'appel TAB. A Adresse de montant Code Code Code...
  • Página 44: Moniteurs Supplémentaires Principaux Ou Secondaires

    Appel au standard Appel intercommunicant un usager Docteur » Appel depuis le poste extérieur Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires Art.1207 Art. 1212/B Utilisation du kit sur les installations avec porte principale * Limitations utilisation Art. 4680KC UNIQUEMENT...
  • Página 45: Programmation Art. 4680Kc

    Programmation Art. 4680KC Saisir le code usager au moyen des DIP, voir tableau page 43 optionnel Configuration des boutons par défaut DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL...
  • Página 46: Programmation Des Boutons Pour Actionneur Générique Ou Particulier

    Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Exemple : » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. »...
  • Página 47: Programmation Des Boutons Pour Appel Intercommunicant

    Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur ex 1 : tableau B ex 2 : Exemple 2 - KIT intercommunicant tableau A...
  • Página 48: Reset De Programmation

    TAB. C Adresse de montant *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurations d'usine :...
  • Página 51: Programmation Directe Appel Intercommunicant

    Programmation directe appel intercommunicant Variation sonnerie moniteur Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La Led verte clignote. »Le poste intérieur se met en phonie. »À...
  • Página 52: Programmations Spéciales Art.4680Kc

    Programmations spéciales Art.4680KC Résistance d'anti-buée 1622 4680 4680K 4680C Messages audiovisuels 4680KC Régler les DIP selon la fonction que l’on désire programmer, voir Gâche tableau page 52 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestion commande actionneur REMARQUE l'installation doit pas être équipée de l'Art. 1256 mode actionneur générique 1 sec.
  • Página 53 Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Algemeen ..........................................54 Entreepaneel ........................................54 Art. 4879KC ..........................................54 Art. 1207 ..........................................54 Installatie entreepaneel ......................................54 Montage naambordjes ......................................55 Interne aansluitingen ......................................56 Montage interne aansluiting Magis ...................................56 Verwijderen van de monitor ....................................56 Art. 6402E ..........................................57 Beschrijving van de monitor ....................................57 Art.
  • Página 54: Algemeen

    Algemeen Beschrijving van het aansluitblok V+ V- NO NC COM Art. 1207 Entreepaneel Art. 4879KC Technische gegevens Art. 4879KC Beschrijving van het aansluitblok Technische gegevens +22V 0V +33V 0V Installatie entreepaneel Laat de installatiebeveili- ging op zijn plaats.
  • Página 55: Montage Naambordjes

    Selectie ledverlichting naambordjes BLUE WHITE Alternatieve positie van de microfoon Montage naambordjes...
  • Página 56: Interne Aansluitingen

    Centreer het naambordje om te voorkomen dat er water kan binnendringen Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c...
  • Página 57: Art. 6402E

    Art. 6402E Beschrijving van de monitor: Beschrijving van de drukknoppen: Beschrijving van de monitor DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3 4 SW3 en CV4 op stand B. S+ S- 5 CV3 CV4 IN1 IN2 2 S1...
  • Página 58: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- K 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 Beschrijving van de drukknoppen: Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. Installatie deurtelefoon Art.
  • Página 59: Algemene Aanwijzingen Voor De Installatie En De Werking

    Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 60: Beschrijving Van De Instellingen En Werking Van De Knoppen

    Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 oproepadres TAB. A Adressen van de stamleiding Code Code Code...
  • Página 61: Extra Hoofd- Of Secundaire Monitors

    Oproep vanaf het entreepaneel Inkomende oproep Intercomoproep eengezinswoning Artsfunctie »als de functie actief is, blijft de signaalled aan. Extra hoofd- of secundaire monitors Art. 1207 Art. 1212/B Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC...
  • Página 62: Programmering Knoppen Art. 4680Kc

    Programmering knoppen Art. 4680KC Stel de gebruikerscode in met de dipswitches, zie de tabel op pag. 60 optioneel Standaardconfiguratie DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL...
  • Página 63: Programmering Drukknoppen Voor Algemene Of Geadresseerde Relaissturing

    Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRES PROG Voorbeeld: » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. » de led (groen) knippert. »...
  • Página 64: Programmeringen Drukknoppen Voor Intercomoproep

    Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRES INTb INTb INTb INTb PROG Voorbeeld 1 - Selectieve intercom tabel B Voorbeeld 2: Voorbeeld 2 - Intercom KIT tabel A »...
  • Página 65: Reset Van De Programmierung

    TAB. C Adressen van de stamleiding *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale Reset van de programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Fabrieksinstellingen:...
  • Página 68: Directe Programmering Van De Intercomoproep

    Directe programmering van de intercomoproep Wijzigen van de beltonen van de monitor Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: 3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt. »Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
  • Página 69: Speciale Programmeringsmogelijkheden Art. 4680Kc

    Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC Weerstand tegen beslaan 1622 4680 4680K 4680C Audiovisuele berichten 4680KC Stel de dipswitches in afhankelijk functie wilt Slot programmeren, zie de tabel op pag. 69 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Beheer relaissturing OPMERKING: op de installatie mag Art. 1256 niet aanwezig zijn in de modus algemene relaissturing.
  • Página 70 Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines .........................................71 Außenstelle ..........................................71 Art. 4879KC ..........................................71 Art. 1207 ..........................................71 Installation der Außenstelle ....................................71 Einsetzen der Namensschilder ..................................72 Innensprechstellen......................................73 Einbau der Innensprechstelle Magis .................................73 Abnahme des Monitors .......................................73 Art. 6402E ..........................................74 Beschreibung des Monitors ....................................74 Art. 2608 ..........................................75 Installation der Innensprechstelle Art.
  • Página 71: Allgemeines

    Allgemeines Beschreibung der Klemmenleiste V+ V- NO NC COM Art. 1207 Außenstelle Art. 4879KC Technische Daten Art. 4879KC Beschreibung der Klemmenleiste Technische Daten +22V 0V +33V 0V Installation der Außenstelle Die Sicherung der Anlage nicht entfernen...
  • Página 72: Einsetzen Der Namensschilder

    Auswahl LED-Beleuchtung der Namensschilder BLUE WHITE Alternative Position des Mikrofons Einsetzen der Namensschilder...
  • Página 73: Innensprechstellen

    Das Namensschild zentrie- ren, damit kein Wasser ein- dringen kann Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c...
  • Página 74: Art. 6402E

    Art. 6402E Monitorbeschreibung: Beschreibung der Tasten: Beschreibung des Monitors DIP 7 DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die 4 SW3 Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2 2 S1 3 S2...
  • Página 75: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
  • Página 76: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 77: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 Rufadresse TAB. A Adressen der Steigleitung Code Code Code Code Beschreibung der Tastenfunktionen √...
  • Página 78: Zusätzliche Haupt- Oder Nebenmonitore

    Ruf an Pförtnerzentrale Einfamilienhaus-Internruf Arztruf » Anrufen von einer Außenstelle Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Art. 1207 Art. 1212/B Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC...
  • Página 79: Programmierung Der Tasten Art. 4680Kc

    Programmierung der Tasten Art. 4680KC Mit den Dipschaltern den Teilneh- mercode einstellen, siehe Tabelle auf Seite 77 optional Default-Tastenkonfiguration DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL...
  • Página 80: Tastenprogrammierung Für Allgemeine Oder Codierte Relaissteuerung

    Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Beispiel: Tabelle C » Die (grüne) LED blinkt. » Die (grüne) LED leuchtet auf. 2. I »...
  • Página 81: Tastenprogrammierung Für Interngespräch

    Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf BEISPIEL 2: Beispiel 2 - Internruf KIT Tabelle A »...
  • Página 82: Reset De Programmierung

    TAB. C Adressen der Steigleitung *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert Reset de Programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sek 2 sek Werkseitige Voreinstellungen:...
  • Página 85: Direkte Programmierung Des Internrufs

    Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die (grüne) LED blinkt. »Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. »Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1:...
  • Página 86: Besondere Programmierungen Art. 4680Kc

    Besondere Programmierungen Art. 4680KC Heizwiderstand zur Beschlagentfernung 1622 4680 4680K 4680C Audiovisuelle Meldungen 4680KC Mit den Dipschaltern die zu pro- grammierende Funktion einstel- Türschloss len, siehe die Tabelle auf Seite 86 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Relaisansteuerung Anm.: In der Anlage darf kein Art. 1256 im Standardrelais-Modus installiert sein.
  • Página 87 Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades ........................................88 Unidad externa ........................................88 Art. 4879KC ........................................... 88 Art. 1207 ..........................................88 Instalación de la unidad externa ..................................88 Montaje de los tarjeteros ..................................... 89 Unidades internas ........................................ 90 Montaje de la unidad interna Magis..................................90 Desenganche del monitor ....................................
  • Página 88: Generalidades

    Generalidades Descripción de la regleta de conexiones V+ V- NO NC COM Art. 1207 Unidad externa Art. 4879KC Características técnicas Art. 4879KC Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones +22V 0V +33V 0V Instalación de la unidad externa Dejar colocada la protec- ción de la instalación.
  • Página 89: Montaje De Los Tarjeteros

    Selección de la iluminación de los leds de los tarjeteros. BLUE WHITE Posición alternativa del micrófono Montaje de los tarjeteros...
  • Página 90: Unidades Internas

    Centrar el tarjetero para evitar filtraciones. Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 91: Art. 6402E

    Art. 6402E Descripción del monitor: Descripción de los pulsadores: Descripción del monitor DIP 7 OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA 4 SW3 máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. S+ S- 5 CV3 CV4 IN1 IN2...
  • Página 92: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
  • Página 93: Indicaciones Generales De Instalación Y Funcionamiento

    Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
  • Página 94: Descripción De Las Configuraciones Y Del Funcionamiento De Los Pulsadores

    Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada TAB.
  • Página 95: Monitores Adicionales, Principales O Secundarios

    Llamada a la centralita Llamada intercomunicante unifamiliar Doctor » Llamadas desde la unidad externa Monitores adicionales, principales o secundarios Art. 1207 Art. 1212/B Uso del kit en instalaciones con puerta principal * Limites de uso del Art. 4680KC SÓLO...
  • Página 96: Programación De Los Pulsadores Art. 4680Kc

    Programación de los pulsadores Art. 4680KC Configurar el código de usuario me- diante los DIP switches, véase tabla pág. 94 opcional Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb...
  • Página 97: Programación De Los Pulsadores Para Actuador Genérico O Asignado A Una Dirección

    Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIRECCIÓN PROG Ejemplo: » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. »...
  • Página 98: Programación De Los Pulsadores Para Llamada Intercomunicante

    Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb DIRECCIÓN INTb INTb INTb INTb PROG Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo ES1: tabla ES2: Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT tabla A »...
  • Página 99: Reset Del La Programación

    TAB.C Direcciones de la columna montante *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configuraciones de fábrica:...
  • Página 102: Programación Directa De La Llamada Intercomunicante

    Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: » La unidad interna emite 1 tono. »...
  • Página 103: Programaciones Especiales Art. 4680Kc

    Programaciones especiales Art. 4680KC Resistencia antiempañamiento 1622 4680 4680K 4680C Mensajes audiovisuales 4680KC Cerradura Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, véase tabla pág. 103 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestión del mando actuador NOTA: en la instalación no tiene que haber el Art.
  • Página 104 Avisos Comelit Group S.p.A. Generalidades ........................................105 Posto externo ........................................105 Art. 4879KC ........................................105 Art. 1207 ..........................................105 Instalação do posto externo .....................................105 Introdução dos cartões porta nomes ................................106 Postos internos .........................................107 Montagem do posto interno Magis ..................................107 Remover o monitor ......................................107 Art. 6402E ...........................................108 Descrição do monitor .......................................108...
  • Página 105: Generalidades

    Generalidades Descrição da bateria de bornes V+ V- NO NC COM Art. 1207 Posto externo Art. 4879KC Características técnicas Art. 4879KC Descrição da bateria de bornes Características técnicas +22V 0V +33V 0V Instalação do posto externo Deixar colocada a protecção da instalação.
  • Página 106: Introdução Dos Cartões Porta Nomes

    Selecção da iluminação das luzes indicadoras dos cartões porta nomes. BLUE WHITE Posição alternativa do microfone Introdução dos cartões porta nomes...
  • Página 107: Postos Internos

    Centrar o cartão para evitar infiltrações Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo r i a r i a R i z R i z c i a c i a n i e n i e R i c R i c r i a...
  • Página 108: Art. 6402E

    Art. 6402E Descrição monitor: Descrição dos botões: Descrição do monitor DIP 7 OFF. DIP 8: CFP1 CFP2 P1 C1 Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os 4 SW3 comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B. 5 CV3 CV4 S+ S- IN1 IN2...
  • Página 109: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1 Descrição dos botões: Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos.
  • Página 110: Indicações Gerais De Instalação E Funcionamento

    Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 111: Descrição Das Configurações E Funcionamento Dos Botões

    Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 endereço de chamada TAB. A Endereços da coluna Código Código Código...
  • Página 112: Monitores Suplementares Principais Ou Secundários

    Chamada à central Chamada de intercomunicação monofamiliar Médico » Chamada da unidade externa Monitores suplementares principais ou secundários Art. 1207 Art. 1212/B Utilização do kit em instalações com porta principal * Limitações de utilização do Art. 4680KC APENAS...
  • Página 113: Programação Dos Botões Art. 4680Kc

    Programação dos botões Art. 4680KC Configurar o código de utilizador com os dips, consultar a tabela da pág. 111 opcional Configurações dos botões predefinidos DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb...
  • Página 114: Programações Dos Botões Para O Actuador Geral Ou Com Endereço

    Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ENDEREÇO PROG Exemplo: » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. »...
  • Página 115: Programação Dos Botões Para A Chamada De Intercomunicação

    Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ENDEREÇO INTb INTb INTb INTb PROG Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo EX. 1: tabela B EX.
  • Página 116: Reinicialização Da Programação

    TAB. C Endereços da coluna *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria Reinicialização da programação S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configurações de fábrica:...
  • Página 119: Programação Directa Da Chamada De Intercomunicação

    Programação directa da chamada de intercomunicação Variante das campainhas do monitor Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: 4. O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora verde pisca. »O posto interno entra em comunicação.
  • Página 120: Programações Especiais Art. 4680Kc

    Programações especiais Art. 4680KC Resistência antiembaciamento 1622 4680 4680K Mensagens audiovisuais 4680C 4680KC Fechadura Configurar os dips segundo a função que se pretende programar, consultar a tabela da pág. 120 1622 4680 4680K 4680C 4680KC Gestão do comando actuador NOTA: na instalação o Art. 1256 não deverá...
  • Página 121 MSK/018IC Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 122 MSK/013IBC Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in derivazione Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with branch connection Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en dérivation Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met afgetakte aansluiting Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art.
  • Página 123 MSK/014IBC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 124 MSK/014IAC Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art.
  • Página 125 MSK/018I/AC Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1595 Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1595 Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595 Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1595 Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art.
  • Página 126 MSK/019IC Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C Gebruik module voor externe camera Art.
  • Página 127 PXK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador Art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador Art. 1256 Aansluiting relais module Art. 1256 1256 C N L 110-240V 12/24V AC/DC...
  • Página 128 MSK/EN/109IC Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Magis Kit tramite Art. 4834/9 Diagram for connecting 2 to 9 Magis Kits to main entrance panel using Art. 4834/9 Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Magis kit avec Art. 4834/9 Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Magis Kits met Art.
  • Página 129 Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Magis Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Magis Kit mediante el Art. 4834/9 Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Magis Kits através do Art. 4834/9...
  • Página 130 MSK/EN/110IC Schema per connessione a porta principale di 30 Magis Kit (massimo). Collegamento Magis in cascata con Art. 1424. Diagram for connecting 30 Magis Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Magis using Art. 1424. Schéma pour connexion à porte principale de 30 Magis Kit (maximum). Branchement Magis en cascade avec Art. 1424. Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Magis Kits (maximum) Aansluiting Magis in cascade met Art.
  • Página 131 Plan für den Anschluss von 30 Magis Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Magis in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. Esquema para conectar a la puerta principal treinta Magis Kit (máximo). Conexión Magis en cascada con Art. 1424. Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Magis Kits (máximo). Ligação Magis em cascata com Art. 1424. Limitazioni utilizzo Art.
  • Página 132 SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C MSK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
  • Página 133 MSK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Página 134 MSK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Página 135 MSK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor MSK/AAD...
  • Página 136 MSK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
  • Página 137 SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Página 138 Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2 Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS.
  • Página 139 SB2/AAM2 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen Use for various purposes of button P1 Pulsador P1 para varios usos Utilisation pour usages divers du bouton P1 Utilização do botão P1 para vários usos Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 6402E P1 C1...
  • Página 140 PXK/SNP Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung Variant with security door lock and additional power supply Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar Variant met veiligheidsslot en extra voeding 1207...
  • Página 141 PXK/DO Variante utilizzo segnalazione porta aperta. Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Door open indication use variant. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte.

Tabla de contenido