Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Palmako BRENDA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1
Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1
BRENDA
IMP-552.00.L10/080MRA
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY.
Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009/48/ES.
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv: EN 71; 2009/48/EU.
Produced by:
AS PALMAKO
Näituse 25, Tartu
50409 Estonia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lemeks Palmako BRENDA

  • Página 1 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 BRENDA IMP-552.00.L10/080MRA Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ. The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC. Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG. Le produit répond aux normes suivantes EN 71 &...
  • Página 2 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1...
  • Página 3 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Kiige turvaline paigutus ülalt vaates. Safe installation of combined swing, aerial view. Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht. Installation sûre de la balançoire, vue aérienne. Installazione dell’altalena in condizioni di sicurezza vista dall’alto.
  • Página 4 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2 Ø2...
  • Página 5 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2 Ø2 Ø10 Ø2...
  • Página 6 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1...
  • Página 7 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1...
  • Página 8 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1...
  • Página 9 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Ø10 Montaaž Laste mänguväljak tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik vähemalt kaks täiskasvanut. Ø3 Monteerimisel on vajalikud mõõdulint, mutrivõtmed, haamer, akudrell ja puupuur.
  • Página 10 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and Ø10 condition of the parts. Assembly Ø3 The children’s playground must be installed in accordance with the drawings included in the manual.
  • Página 11 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile. Ø10 Montage Ø3 Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden.
  • Página 12 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Ø10 Assemblage Ø3 Le terrain de jeu pour enfants doit être monté conformément aux dessins se trouvant dans le guide.
  • Página 13 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare Ø10 il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio Ø3 Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni.
  • Página 14 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество деталей. Ø10 Монтаж Детскую игровую площадку следует смонтировать согласно чертежам в инструкции. Ø3 Для Осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек. При монтаже...
  • Página 15 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu Ø10 atbilstību un skaitu. Ø3 Montāža Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai nepieciešams: mērlente, uzgriežņu atslēgas, āmurs, elektriskais urbis un koka urbis.
  • Página 16 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių Ø10 skaičių ir būklę. Ø3 Surinkimas Sūpynės turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius. Susirinkimo saugumą...
  • Página 17 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat Ø10 mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Kokoaminen Ø3 Keinu tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä.
  • Página 18: Instalación

    Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la condición de las piezas. Ø10 Ensamblado El patio de juegos se debe instalar de conformidad con los diagramas Ø3 incluidos en el manual.
  • Página 19 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of Ø10 alle onderdelen aanwezig en in goede staat zijn. Montage Ø3 Het kinderspeeltoestel moet in elkaar worden gezet overeenkomstig de tekeningen die in de handleiding staan afgedrukt.
  • Página 20 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a condição das partes. Ø10 Montagem Ø3 O parque infantil deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual. São necessárias pelo menos duas pessoas para garantir a segurança da montagem.
  • Página 21 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes Ø10 antal passer til det i beskrivelsen angivne. Montering Ø3 Legepladsen skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er nødvendigt med to voksne for sikker montering.
  • Página 22 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i sprawdź ilość i stan poszczególnych części. Ø10 Montaż Ø3 Plac zabaw dla dzieci należy zbudować zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 23 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů. Ø10 Montáž Dětské hřiště musí být smontováno v souladu s výkresy, které jsou součástí tohoto návodu. Ø3 K zajištění...
  • Página 24 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Ø10 Ihopmontering Ø3 Lekställningen måste monteras enligt figurerna i manualen. För säker montering krävs minst två...
  • Página 25 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 4.1 Ø2, Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall Ø10 deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Montasje Ø3 Lekestativet for barn skal monteres i henhold til tegningene i montasjeveiledningen.

Este manual también es adecuado para:

Imp-552.00.l10/080mra