Diagrama de esfuerzo de apriete – SPANNTOP tamaño 100/125..48 3.3 Condiciones de funcionamiento..............49 3.4 Valores de rendimiento................49 3.5 Denominación del modelo................49 Construcción y funcionamiento................50 4.1 Vista general y descripción de TOPlus Kombi Axzug........50 4.2 Vista general y descripción de TOPlus Kombi Axfix........52 Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
Página 3
Ajustar el giro concéntrico de la brida del husillo......71 6.3.3 Revisar el salto axial y el giro concéntrico........72 6.3.4 Montar la unidad de sujeción TOPlus Kombi Axfix o TOPlus Kombi Axzug....................73 6.3.5 Montar la unidad de sujeción TOPlus Modular........74 6.3.6 Revisar y ajustar el salto axial y el giro concéntrico de la unidad de...
Página 4
TOPlus 7.4 Desmontar el tope básico................88 7.5 Desmontar el dispositivo de sujeción de la interfaz........89 7.6 Desmontar la unidad de sujeción TOPlus Kombi Axzug y TOPlus Kombi Axfix..................89 7.7 Desmontar la unidad de sujeción TOPlus Modular........90 7.8 Desmontar la brida del husillo..............91 7.9 Realmacenar el elemento de sujeción............91...
1.2 Descripción de la variante de modelo En las presentes instrucciones se resumen tres variantes de modelo del elemento de sujeción TOPlus: TOPlus Kombi Axzug TOPlus Kombi Axfix TOPlus Modular En tanto que las variantes de modelo se diferencian en su construcción y montaje, así...
TOPlus – Generalidades 1.3 Símbolos Instrucciones de Instrucciones de seguridad están marcados por los seguridad símbolos en este manual. Las instrucciones de seguridad iniciadas palabras advertencia que expresan la magnitud del peligro. La seguridad debe seguir y actuar con prudencia para evitar accidentes, para evitar daños personales...
TOPlus – Generalidades 1.4 Limitación de responsabilidad Todas las informaciones e indicaciones en estas instrucciones han sido compiladas teniendo en cuenta normas y disposiciones vigentes, el estado de la técnica así como nuestros conocimientos y experiencia de muchos años. El fabricante no es responsable por daños debidos a: ...
TOPlus – Generalidades 1.6 Número de revoluciones máximo ¡CUIDADO! El número de revoluciones máximo permitido se encuentra sobre el producto. Mediante la combinación de un dispositivo de sujeción con un dispositivo de sujeción de adaptación puede ser necesaria una reducción del número de revoluciones máximo permitido.
TOPlus – Generalidades Opcionalmente, el volumen de entrega del elemento de sujeción contiene: 2 tornillos de cáncamo Adaptador de rosca 1.9 Piezas de recambio ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de seguridad por piezas de recambio erróneas! piezas recambio erróneas defectuosas pueden perjudicar la seguridad así...
TOPlus – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de todos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un funcionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial. Por ello, el explotador del producto está...
TOPlus – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una fuerza de accionamiento descendente, ejemplo suministro eléctrico descendente, puede conducir a graves daños personales. El producto solo debe emplearse en máquinas, donde se garantiza que la fuerza de accionamiento no desciende durante el uso.
TOPlus – Seguridad Los Técnicos de hidráulica han recibido formación en el sector en el que desempeñan su actividad y tienen conocimiento de las normas y disposiciones relevantes. Los técnicos de hidráulica podrán, gracias a su formación especializada y experiencia, llevar a cabo tareas en instalaciones hidráulicas y reconocer y...
TOPlus – Seguridad La seguridad de servicio del dispositivo de sujeción está garantizada con el uso conforme al previsto observando las disposiciones de seguridad vigentes dentro de lo previsible. Todo uso que exceda el previsto o cualquier otro uso que se haga del elemento de sujeción se considera incorrecto y puede desencadenar situaciones de riesgo.
Página 14
TOPlus – Seguridad Llevar principalmente En todos los trabajos llevar principalmente: Ropa de trabajo consta de ropa de trabajo ajustada con escasa resistencia a la rotura, mangas estrechas y sin partes salientes. Sirve principalmente para proteger ante enganches con partes móviles de la máquina.
TOPlus – Seguridad 2.5 Riesgos especiales En el siguiente párrafo se mencionan el resto de los riesgos que pueden producirse por instalación del elemento de sujeción en una máquina-herramienta. En cada caso, el resto de los riesgos mencionados debido a una valoración de riesgo de la máquina, deberán comunicarse por parte del explotador.
Página 16
TOPlus – Seguridad Componentes ¡ADVERTENCIA! móviles Riesgo de lesión por componentes móviles Los componentes rotantes del elemento de sujeción pueden causar lesiones graves. Durante el funcionamiento no agarrar ni manipular los componentes móviles. ¡Observar medidas de sujeción en componentes que se mueven!Spaltmaße bei...
Página 17
TOPlus – Seguridad Faltan piezas ¡ADVERTENCIA! intercambiables ¡Peligro de lesiones por falta de piezas intercambiables! Por el accionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables [boquillas de sujeción segmentadas, cabezales de sujeción, topes de pieza de trabajo] existe un elevado riesgo de aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el...
TOPlus – Seguridad 2.6 Más indicaciones ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No toque nunca el dispositivo de sujeción mientras el husillo se encuentre en rotación. Antes de realizar trabajos en el dispositivo de sujeción, asegúrese de que el husillo no pueda arrancar.
TOPlus – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Por una repetitiva mecanización ulterior o desgaste de las superficies de sujeción pueden formarse cantos agudos y rebabas que causan graves lesiones de corte! Retirar la rebaba. En caso necesario, sustituir los componentes desgastados por piezas de repuesto originales de HAINBUCH.
TOPlus – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Los daños causados por exceso de tren y fuerza de tracción! Una fuerza de sujeción demasiado alta puede causar deterioros en el dispositivo de sujeción o en el adaptador para tubo de tracción. ¡La máxima del tren y la fuerza de compresión no debe ser superado!
TOPlus – Seguridad 2.10 Límites de utilización Los chucks de cabezal de sujeción están diseñados y desarrollados para el alojamiento de piezas de trabajo para el mecanizado sin arranque de virutas de piezas rotacionalmente simétricas. Una aplicación distinta requiere una autorización explícita del fabricante.
Página 22
TOPlus – Seguridad Denominación Unidad Explicación breve Fuerza del contracabezal Ft max. Fuerza máx. del contracabezal N/mm² Fuerza de corte específica longitud de desbloqueo Distancia centro de gravedad pieza de trabajo - punto de sujeción Distancia «taladrado - punto de sujeción» radial Longitud de sujeción...
TOPlus – Seguridad El siguiente croquis sirve para la aclaración gráfica de las fuerzas y los pares empleados a continuación en los ejemplos de cálculos: /[N] = Masa de pieza de trabajo / [kg] x 9,81 / [m/s Fig. 2 2.10.2 Primer límite...
TOPlus – Seguridad Masa de pieza de trabajo [m /kg] Tamaño del plato Uso horizontal Uso vertical Tabla 1: masa de pieza de trabajo máx. 2.10.4 Tercer límite Longitud de sujeción mínima dentro del cono del [longitud de chuck L min.
TOPlus – Seguridad 2.10.5 Cuarto límite Las fuerzas que actúan desde el exterior sobre la [fuerzas] pieza de trabajo. Su determinación se explica en el método de cálculo a continuación. En ello se debe determinar si 1. se puede aplicar la fuerza de sujeción necesaria para el alojamiento de las fuerzas exteriores y los pares de giro a través del dispositivo de sujeción,...
TOPlus – Seguridad Principio para las ¡INDICACIÓN!! fuerzas que actúan Para un arranque seguro de virutas debe regir desde el exterior en todo momento: 1. Principio ≥ F raderf 2. Principio Ft ≤ Ft 3.Principio ≤ Fc [relevante en torneado u operación de taladrado axial] 4.
Página 27
6 Mientras que en función de las piezas con precisión dimensional se utilice la reserva de sujeción radial del chuck de sujeción [véase tabla 2] solo hasta un límite del 50 %, se puede reducir el factor de ancho de esparcido de la fuerza de sujeción por el factor 0,85 [ejemplo: TOPlus tamaño 52 S=2,0*0,85=1,7]...
Página 28
TOPlus – Seguridad Formas de contacto Asiento exacto Asiento holgado Asiento marginal Mordaza Pieza de trabajo Fig. 4: Formas de contacto entre cabezales de sujeción lisos y pieza de trabajo Caso de contacto Asiento exacto El diámetro de sujeción del cabezal de sujeción corresponde al diámetro de sujeción en la pieza de...
Página 29
TOPlus – Seguridad Para materiales diferentes de las piezas o en tareas de mecanizado en el área límite del dispositivo de sujeción se deben calcular exactamente los valores kc correspondientes del material de la pieza de trabajo que se vaya a mecanizar o bien consultar dichos valores al proveedor del material.
Página 30
TOPlus – Seguridad Coeficientes de En piezas de trabajo de un material diferente al acero fricción deben multiplicarse los valores especificados con los valores de corrección indicados abajo. Para el uso del acero templado como material de pieza de trabajo rigen generalmente los valores de los cabezales de sujeción lisos en superficies...
Página 31
TOPlus – Seguridad Masa del cabezal de sujeción m/[kg] y distancia rs del centro de gravedad de masa de los segmentos de cabezal de sujeción al eje giratorio/[m] Distancia centro de gravedad de masa rs en posición inferior Tamaño del cabezal de sujeción...
Página 32
TOPlus – Seguridad Durante el cálculo de las fuerzas de mecanizado se debe considerar un grado pérdida filo corresponde a un ancho de marcas de desgaste de 0,3 mm. √ (0,27∗L z /d s p + 0,63)∗ ∗L ∗L + (F ∗p )
Página 33
TOPlus – Seguridad Taladrado radial En operaciones de taladrado radiales se realiza la determinación de la fuerza de sujeción radial F raderf igualmente según el planteamiento =S∗c∗(1,6∗(F raderf aunque, al hacerlo, se pueden tomar como base los componentes F =0, lo que simplificaría la forma [fuerza transversal pura]: =S∗c∗1,6∗F...
Página 34
TOPlus – Seguridad 2.10.5.3Sobre el principio 3: Fc ≤ Fc max La fuerza de corte en operaciones de giro puede adoptar valores muy altos sobre todo en longitudes de voladizo cortas de la pieza de trabajo, aunque el mecanizado sería...
Página 35
TOPlus – Seguridad de tabla 4 Tamaño del Hasta longitud de la rosca Fq max / [N] plato de plato [mm] < 120 1.800 < 125 3.600 < 125 4.200 < 140 6.000 < 140 7.200 < 160 9.000 < 200 13.000...
=1,5 mm Empleo de lubricante de refrigeración Longitud de sujeción L =20mm Chuck de sujeción TOPlus tracción axial, tamaño 65 Cabezal de sujeción utilizado: D=60mm, liso, longitud del voladizo =3 mm Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
Página 37
TOPlus – Seguridad Detalle Se cumple la primera condición, que establece que la longitud de desbloqueo se puede corresponder como máximo seis veces al diámetro de sujeción. Se ha cumplido la segunda condición de que la masa de la pieza de trabajo no puede exceder 40 kg con un tamaño del chuck de 65.
Página 38
TOPlus – Seguridad Taladrado: No es relevante aquí dado que no hay ningún taladrado previsto. por ello =0 Nmm =0 N √ /d s p + 0,63)∗ (0,27∗L ∗L ∗L + (F ∗p ) 0,5∗(0,67∗( 1,9∗Lsp −4,5 m m )+ µ...
Página 39
TOPlus – Seguridad dado que se trabaja ya de por sí sin contracabezal. También se cumple el principio 3 dado que la fuerza de corte calculada de F = 1226 N se sitúa muy por debajo del límite de 4500 N.
TOPlus – Seguridad 2.11 Protección del medio ambiente ¡NOTA! ¡Daños medioambientales por un manejo inapropiado! En caso de un uso erróneo de materiales peligrosos para medio ambiente, especialmente si se produce una eliminación incorrecta de los residuos, podrían producirse daños medioambientales considerables.
TOPlus – Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Indicaciones generales 3-52 ø 131 x 32 7000 IP 120 [94] IP 140 3-52 ø 144 x 60,5 7000 IP 120 [94] IP 140 3-52 ø 131 x 62 7000 IP 120...
Página 42
TOPlus – Datos técnicos – 10 ø 219 x 81,5 KK11 5000 [150] 101,6 IP 170 IP 220 – ø 219 x 93 5000 IP 170 [150] 101,6 IP 220 – 10 ø 219 x 81,5 IP 170 5000 [150]...
¡Es imprescindible respetar los datos técnicos indicados [rotulación sobre el producto, plano de conjunto] y no modificarlos por cuenta propia! 3.2 Esfuerzos de apriete TOPlus En el diagrama de esfuerzos de apriete se incluye la influencia del roce y del diámetro de tensado. ¡INDICACIÓN!
TOPlus – Datos técnicos 3.3 Condiciones de funcionamiento Entorno Indicación Valor Unidad Rango de temperatura 15 - 65 °C Accionamiento En cualquier estado de servicio posible no deben mecánico excederse las fuerzas de tracción y de compresión máximas! 3.4 Valores de rendimiento ¡NOTA!
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4 Construcción y funcionamiento 4.1 Vista general y descripción de TOPlus Kombi Axzug Fig. 11 1. Unidad de sujeción 6. Racor de engrase 2. Acoplamiento tornillo de cabeza 7. Brida del husillo cilíndrica 8. Tornillo prisionero [3 piezas] 3.
Página 51
TOPlus – Construcción y funcionamiento Descripción resumen El TOPlus Kombi Axzug es un sistema de amarre para trabajos en barra como pieza a pieza con tope interior. Al utilizarlo como mandril de tope, el tope de base que se incluye en el suministro se atornilla en el mandril.
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4.2 Vista general y descripción de TOPlus Kombi Axfix Fig. 12 1. Unidad de sujeción 7. Brida del husillo 2. Unidad de sujeción tornillo de 8. Tornillo prisionero [3 piezas] cabeza cilíndrica 9. Tope básico 3.
Página 53
TOPlus – Construcción y funcionamiento Descripción resumen El TOPlus Kombi Axfix es un sistema de amarre para trabajos en barra como pieza a pieza con tope interior. Al utilizarlo como mandril de tope el tope de base que se incluye en el suministro se atornilla en el mandril.
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4.3 Vista general y descripción de TOPlus Modular Fig. 13 1. Unidad de sujeción 4. Racor de engrase 2. Tornillo de cabeza cilíndrica 5. Brida del husillo [3 piezas] 6. Acoplamiento 3. Cabezal de sujeción [opcional] 7.
TOPlus – Construcción y funcionamiento Descripción resumen Das TOPlus Modular ist ein Durchgangsfutter für die Stangenbearbeitung.TOPlus Modular es un mandril de paso para el trabajo con barras. Por medio de los componentes de tracción axiales, el cabezal de sujeción se introduce directamente en la unidad de sujeción.
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4.4.1 Tope estándar vario part [para una sujeción precisa y rígida] Funciona según el mismo principio que una caja dFunciona según el mismo principio que una caja de masa final y puede ajustarse en altura en pasos de 1 Fig.
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4.4.4 Dispositivo de cambio Dispositivo de cambio manual Las clavijas de los dispositivos de cambio se instalan en los orificios de cambio del cabezal de sujeción. El dispositivo de cambio se sujeta con fuerza manual. El cabezal de sujeción está...
Estabilización de la pieza de trabajo por tracción axial contra el tope de la pieza Gran área de superación de tolerancias mediante elementos de sujeción vulcanizados El MANDO Adapt puede pedirse en HAINBUCH. Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
TOPlus – Construcción y funcionamiento 4.4.9 Módulo de mordaza El módulo de mordaza es un dispositivo de sujeción de adaptación para el uso de mordazas de sujeción. Con el módulo se puede ampliar el diámetro de margen de sujeción del dispositivo de sujeción básico.
TOPlus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado. En caso de una fijación incorrecta, el artículo de embalaje...
TOPlus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.3 Inspección de transporte En la recepción del volumen de entrega, verificar su integridad en el acto y comprobar que no haya sufrido daños en el transporte. Proceder como sigue ante daños de transporte perceptibles externamente: ...
TOPlus – Transporte, embalaje y almacenamiento 1. Tornillos de cáncamo en la rosca en la superficie plana del elemento de sujeción. 2. Colgar el elemento de sujeción de carga en los tornillos de cáncamo. 3. Elevar el elemento de sujeción cuidadosamente con ayuda de una grúa del embalaje de transporte...
TOPlus – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acerca almacenamiento realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí mencionados. Actuar conforme a las mismas. Almacenamiento de Almacenar los artículos de embalaje en las siguientes artículos de embalaje...
TOPlus – Montaje 6 Montaje ¡ADVERTENCIA! Durante el primer montaje del dispositivo de sujeción pueden causarse lesiones graves. Realizar el primer montaje solo por personal calificado. Todos los tornillos restantes en el dispositivo de sujeción deben apretarse fijamente.
TOPlus – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Utilice zapatos de seguridad durante los trabajos de montaje y de mantenimiento y asegúrese de que no pueda arrancarse el husillo. 6.2 Preparativos El peso total del dispositivo de sujeción, constituido por la brida del husillo y la unidad de sujeción, depende del tamaño constructivo y puede llegar...
TOPlus – Montaje 6.2.1 Preparar el dispositivo de sujeción TOPlus Kombi Axfix y TOPlus Kombi Axzug 4. x Herramienta especial necesaria: Llave Allen Piedra de aceite Grúa y tornillos anulares a partir de un peso de 15 kg 1.
TOPlus – Montaje 2. Retirar el alojamiento del elemento de sujeción de la brida del husillo. Fig. 31 3. Extraer el acoplamiento de la brida del husillo. Para ello, prestar atención a que el seguro contra giro se conserve de forma segura y que no se deteriore.
Página 68
TOPlus – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Por el accionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables [cabezal de sujeción, tope de pieza de trabajo] existe un elevado riesgo de aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el dispositivo de sujeción.
Página 69
TOPlus – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Si la fuerza de accionamiento axial es demasiado baja, las piezas sujetadas podrían salir despedidas! Una fuerza de accionamiento axial demasiado alta puede causar deterioros/rupturas de los componentes individuales del dispositivo de sujeción, podría...
TOPlus – Montaje 6.3.1 Montar brida [opcional] 6. x ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por par de apriete erróneo de los tornillos de cabeza cilíndrica en la brida del husillo! Los pares de apriete de los tornillos de cabeza cilíndrica están fijados por el fabricante del husillo o de la máquina.
TOPlus – Montaje 6.3.2 Ajustar el giro concéntrico de la brida del husillo 6. x ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por salto axial y giro concéntrico! Debido a un salto axial y un giro concéntrico defectuoso se pueden producir resultados de trabajo insatisfactorios.
TOPlus – Montaje 6.3.3 Revisar el salto axial y el giro concéntrico 1. Colocar el pie magnético del reloj de medición en el lado interior de la máquina. 2. Colocar el reloj de medición para el control de giro concéntrico en el borde interior de la brida del husillo y comprobar el giro concéntrico...
TOPlus – Montaje 6.3.4 Montar la unidad de sujeción TOPlus Kombi Axfix o TOPlus Kombi Axzug 5. x ¡Trabajar siempre en pareja! Herramientas especiales necesarias: Llave Allen Grúa y tornillos anulares a partir de un peso de 15 kg 1.
10. Enroscar todos los tornillos de cabeza cilíndrica en la unidad de sujeción y apretar manualmente en cruz con una llave Allen. Fig. 42 6.3.5 Montar la unidad de sujeción TOPlus Modular 11. x ¡Trabajar siempre en pareja! Herramientas especiales necesarias: ...
Página 75
TOPlus – Montaje 9. Instalar la protección contra torsión en la muesca del acoplamiento horizontalmente y empujar hasta la muesca de la brida de eje. El acoplamiento y la brida de eje se encuentran ahora fijados. Para evitar que la protección contra torsión se ladee, sacar nuevamente con cuidado hacia adelante el acoplamien¬to de la brida de eje...
TOPlus – Montaje 6.3.6 Revisar y ajustar el salto axial y el giro concéntrico de la unidad de sujeción ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por salto axial y giro concéntrico! salto axial giro concéntrico defectuoso pueden deteriorarse las piezas de trabajo durante el mecanizado.
6.3.8 Montar el tope básico 3. x Cuando empleen elementos sujeción TOPlus Kombi Axfix o TOPlus Kombi Axzug como mandriles de tope, deberá montarse el tope de base. El elemento de sujeción TOPlus Modular puede emplearse únicamente como mandril de tope y, por este motivo, no cuenta con ningún tope de base.
Página 78
TOPlus – Montaje 4. Colocar el tope básico mediante el perno de montaje en el dispositivo de sujeción de forma que el pasador de fijación lateral del tope básico esté alineado con la ranura de fijación en el disco de centrado.
TOPlus – Montaje 6.3.9 Montar el cabezal de sujeción Para cambiar el cabezal de sujeción, desplace el acoplamiento del dispositivo de sujeción a la posición delantera. Según versión del cabezal de sujeción, el manejo del dispositivo de cambio será más ligero o más pesado.
TOPlus – Montaje 6.3.10 Montar el tope de pieza de trabajo 7. x Herramienta especial necesaria: Llave allen 1. Insertar el tope de la pieza a través del cabezal de sujeción montado en el dispositivo de sujeción. ¡Indicación! ¡Daños materiales por un apriete demasiado fuerte de los tornillos de fijación!
TOPlus – Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! El derrame [salpicaduras] de aceite hidráulico en los grupos constructivos de máquina adyacentes puede causar graves daños a personas. ¡Asegúrese de que todas las juntas tóricas / sellados para las conexiones hidráulicas/neumáticas estén presentes y se encuentren en perfecto estado! 6.3.11 Engrase del dispositivo de sujeción...
TOPlus – Montaje 6.4 Pieza de trabajo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por proyección de piezas! Durante el tensado de la pieza de trabajo y durante el mecanizado pueden proyectarse piezas y causar graves lesiones y daños materiales. Revise el diámetro de sujeción de las piezas de trabajo a tensar.
TOPlus – Montaje 6.5 Comprobaciones ¡NOTA! ¡Daños materiales por dispositivos de sujeción deteriorados! dispositivo sujeción deteriorado, incompleto o no equilibrado puede deteriorar gravemente la máquina y la pieza de trabajo e incluso destruirlas. Monte sólo dispositivos de sujeción sin deterioros, completos y equilibrados con precisión.
TOPlus – Montaje 6.6 Control de posición de carrera ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles durante el control de posición de carrera! Debido a las fisuras, que se producen durante la comprobación de las posiciones de carrera, pueden provocarse graves lesiones.
TOPlus – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo «Transporte, embalaje...
TOPlus – Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por husillo vertical! Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina en caso de un montaje por encima de la cabeza puede causar graves heridas en la cabeza. Antes de montaje/desmontaje por encima de la cabeza, asegurar los componentes contra caída.
TOPlus – Desmontaje 7.3 Desmontar el cabezal de sujeción Para sustituir un cabezal de sujeción, desplace el acoplamiento del dispositivo de sujeción a la posición delantera. Según versión del cabezal de sujeción, el manejo del dispositivo de cambio será más ligero o más pesado.
TOPlus – Desmontaje 7.4 Desmontar el tope básico 3. x Herramienta especial necesaria: Llave allen Pernos de montaje y tornillo de cabeza cilíndrica adecuado 1. Retirar el cabezal de sujeción del cono del alojamiento del elemento de sujeción.
2. capteX B / capteX D El desmontaje del dispositivo de sujeción de una de las interfaces mencionadas se describe en las instrucciones de la interfaz correspondiente. 7.6 Desmontar la unidad de sujeción TOPlus Kombi Axzug y TOPlus Kombi Axfix 3. x Instrumentos auxiliares necesarios: ...
7. Extraer la unidad de sujeción con un adaptador de tubo de tracción de la máquina y depositarla en un lugar seguro. Fig. 67 7.7 Desmontar la unidad de sujeción TOPlus Modular 4. x Instrumentos auxiliares necesarios: Grúa y tornillos anulares a partir de un peso de 15 kg 1.
TOPlus – Desmontaje 7. Retirar la protección contra torsión. 8. Desatornillar el acoplamiento con el adaptador de tubo de tracción. Tener en cuenta que la protección contra torsión está bien protegida y no resulta dañada. Fig. 70 7.8 Desmontar la brida del husillo 9.
TOPlus – Desmontaje ¡NOTA! condiciones almacenamiento encuentran capítulo «Transporte, embalaje y almacenamiento». 7.10 Eliminación de residuos De no haberse efectuado un acuerdo para la retirado o la eliminación de los residuos, destinar los componentes desmontados al reciclaje. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones por derrame de líquidos!
TOPlus – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar siguientes indicaciones para ambiente protección del medio ambiente en las tareas de mantenimiento: En todos los puntos de lubrificación en los que se produzca la lubrificación manualmente retirar la grasa usada, que sobresalga o sobrante y proceder a su eliminación residual conforme a las...
TOPlus – Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesión por pérdida del esfuerzo de apriete. El ensuciamiento del elemento de sujeción de adaptación puede producir pérdida considerable del esfuerzo de apriete del mismo. Cumplir en todo momento los intervalos de mantenimiento y limpieza que se exponen en estas instrucciones.
Adaptador para tubo de tracción / adaptador de rosca Tornillos de cabeza cilíndrica 3. En el caso de TOPlus Modular limpiar además el acoplamiento con protección contra torsión con producto de limpieza y un paño de todos los restos de aceite y grasa.
TOPlus – Mantenimiento 6. En la variante de modelo TOPlus Modular instalar primero el acoplamiento con la protección contra torsión en la brida de eje y, posteriormente, montar la unidad de sujeción. 7. Volver a enroscar todos los tornillos de cabeza cilíndrica con una llave Allen en el dispositivo de...
TOPlus – Mantenimiento Alternativas: Lubricantes Fabricante Denominación del producto Grasa universal MicroGleit GP 355 Klüber QNB 50 Zeller & Gmelin DIVINOL SD24440 Bremer & Leguill RIVOLTA W.A.P. Grasa especial Klüber MICROLUBE GL 261 8.5 Planificación del mantenimiento En los siguientes pasos se describen las tareas de mantenimiento necesarias para un funcionamiento idóneo y sin incidencias.
TOPlus – Mantenimiento Para un funcionamiento correcto del suministro de lubricante de refrigeración se requiere un filtrado previo con filtro doble conmutable [ancho de malla 100 μm, PI 3754]. El filtro doble conmutable está montado sobre la instalación limpiadora lubricante refrigeración.
TOPlus – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor frecuencia, reducir los intervalos de mantenimiento correspondientes a la carga real.
TOPlus – Averías 9.2 Cuadro de averías Avería Posible causa Reparación de errores Reparación mediante El cabezal de La hendidura de cambio Repasar los topes específicos de Personal sujeción no entre el acoplamiento del la herramienta técnico permite cabezal de sujeción y el...
TOPlus – Averías Avería Posible causa Reparación de errores Reparación mediante Cono de sujeción con Retirar el cabezal de sujeción y Personal suciedad limpiar el cono de sujeción técnico [véase capítulo «Limpieza»]. Anomalías de Deformación elástica del Emplear material de partida con...
Nuestros expertos están las 24 horas del día a su disposición: +49 7144. 907-444 10.2 Representantes Si desea obtener más asesoramiento o ayuda, los representantes de venta o los empleados de servicio detallados en www.hainbuch.com estarán a su entera disposición. Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
Página 103
TOPlus – Anexo Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
TOPlus – Anexo Índice Accesorios..........Grasa lubricante........59 Adaptador para tubo de tracción..57 Opcionales........55 Indicaciones generales......41 Adaptador de rosca......57 Inspección de transporte.....61 Almacenamiento........63 Averías..........99 Limitación de responsabilidad....7 Límites de utilización......21 Bomba de engrase de émbolo....59 Limpieza..........94 Lubricantes..........40 Cabezal de sujeción......56 Calidad de equilibrado......7 MANDO Adapt T211 SE......58...
Página 105
TOPlus – Anexo Seguridad..........10 Uso............12 Símbolos..........6 Uso indebido........13 Símbolos en el embalaje.....60 Uso previsto.........12 Técnicos de hidráulica......11 Valores de rendimiento......49 Tope de pieza de trabajo.....56 Vista general..........TOPlus Kombi Axfix......52 Tope estándar........56 TOPlus Kombi Axzug......50 Transporte interno.......61 TOPlus Kombi Modular....54 Volumen de entrega......8...
Página 106
TOPlus – Anexo Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
TOPlus – Anexo Certificado de producción Hersteller / Fabricante: HAINBUCH GmbH Spannende Technik Erdmannhäuser Straße 57 71672 Marbach Deutschland / Alemania Produktbezeichnung / TOPlus Nombre del producto: Der Hersteller bescheinigt, dass das oben genannte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter Beachtung der Betriebsanleitung und der Warnhinweise am Produkt...