Ocultar thumbs Ver también para H 25PV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
Martelo
H 25PV
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki H 25PV

  • Página 1 Demolitore Hakhamer Martillo Martelo H 25PV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Página 2 17 mm 6 mm 7 mm...
  • Página 3 English Deutsch Français Italiano Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Tool shank Front cap Frontkappe Capuchon avant Tappo anteriore Grip Griff Poignée Impugnatura Verriegelungshülse Manchon de verrouillage Manicotto di blocco Lock sleeve Cylinder case cover Zylindergehäuseabdeckung Couvercle de carter de cylindre Coperchio della cassa cilindro Speed control dial Drehzahleinstellskala...
  • Página 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Página 6 English 5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors 6. Wear a mask when turning your head upward. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 7: Maintenance And Inspection

    English (4) Return grip to its original position, pull the tool and 1. Grease Replacement Period make sure it is locked completely. (Fig. 2) You should look at the grease when you change the 5. Deciding Working Position of Tool carbon brush.
  • Página 8 English CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Information concerning airborne noise and vibration Tools must be carried out by an Hitachi Authorized The measured values were determined according to Service Center. EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when The typical A-weighted sound pressure level: 88 dB (A)
  • Página 9 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
  • Página 10: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, reparieren, ehe Sie es benutzen. kann es zu Verletzungen kommen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Wartung zurückzuführen.
  • Página 11 Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE VERWENDUNG DES SCHALTERS Zertrümmern von Beton, Abmeißeln von Beton, Nuten, ACHTUNG: Stellen Sie zur Verhütung von Unfällen sicher, dass Stabschneiden und Eintreiben von Pfählen. der Schaler ausgeschaltet und der Stecker aus der Anwendungsbeispiele: Steckdose gezogen ist, wenn ein Werkzeug Installation von Rohrleitungen und Drähten für sanitäre angebracht oder entfernt wird.
  • Página 12: Wartung Und Inspektion

    Deutsch (1) Entfernen Sie die Kurbelgehäuseabdeckung und Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen wischen Sie das alte Schmierfett auf der Innenseite müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen ab. (Abb. 6) beachtet werden. (2) Füllen Sie 25 g (die Standardmenge für Bedecken der MODIFIKATIONEN Verbindungsstange) Hitachi-Elektrohammerfett A in Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 14: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. 2. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont Des outils coupants bien entretenus avec des bords prévues avec l’outil. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. simples à...
  • Página 15: Avant La Mise En Marche

    Français APPLICATIONS UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR Démolition de béton, écaillage de béton, rainurage, coupe ATTENTION : de barres et vissage de pieux. Pour éviter tout risque d'accident, bien couper Exemples d’application : l'interrupteur et débrancher la fiche de la prise Installation de tuyautage et de câblage, installation de pendant l'installation ou le retrait des outils.
  • Página 16: Entretien Et Inspection

    Français (2) Appliquer 25 g (le volume standard pour recouvrir la MODIFICATIONS bielle) de graisse à marteau électrique Hitachi A dans Les outils électriques Hitachi sont constamment le carter. améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous (3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement derniers progrès technologiques.
  • Página 17 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 18: Caratteristiche

    Italiano 2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l’utensile. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. La perdita di controllo può causare lesioni alla persona. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione 3. Afferrare l'utensile dalle superfici isolate quando si adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe bloccaggio e sono più...
  • Página 19 Italiano APPLICAZIONE USO DELL'INTERRUTTORE Demolizione di cemento, rifinitura di cemento, creazione ATTENZIONE: di scanalature, taglio di barre e infissione di pali. Per evitare incidenti, assicurarsi di disattivare Esempi di Applicazioni: l'interruttore e di scollegare la spina dalla presa di Installazione di tubature e di equipaggiamento per corrente quando si installano o si rimuovono gli impianti sanitari, di macchinari, lavori di scolo e utensili.
  • Página 20: Manutenzione E Controllo

    Italiano (2) Aggiungere 25 g (volume standard per coprire l'asta Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici di collegamento) di Grasso per martelli elettrici Hitachi devono essere osservate le normative di sicurezza e i A nell'incastellatura. criteri prescritti in ciascun paese. (3) A sostituzione del grasso avvenuta, installare MODIFICHE nuovamente il coperchio dell’incastellatura.
  • Página 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Página 22: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is Verlies van controle over het gereedschap kan in verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf lichamelijk letsel resulteren. ongelukken. 3. Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. handgrepen tijdens het uitvoeren van een bewerking Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden waarbij het snijtoebehoren in aanraking kan komen lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
  • Página 23 Nederlands TOEPASSINGEN GEBRUIKEN VAN DE SCHAKELAAR Slopen van beton, afbikken van beton, groeven maken, LET OP: afkorten wapening, en inslaan van palen. Om ongelukken te voorkomen, moet u de Voorbeelden van toepassingen: hoofdschakelaar uit zetten en de stekker uit het Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire stopcontact halen wanneer u hulpstukken aanbrengt faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en...
  • Página 24: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (2) Breng 25 g (de standaard hoeveelheid om de veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden drijfstang te bedekken) Hitachi Electric Hammer stipt te worden opgevolgd. Grease A aan in de transmissiebehuizing. MODIFICATIES (3) Nadat het vet vervangen is, dient u de afdekking van Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend de transmissiebehuizing weer op de juiste manier verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Página 26: Advertencia De Seguridad Al Utilizar El Martillo Demoledor

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un 3. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. de agarre aisladas cuando realice una operación en la f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. que el accesorio de corte pueda entrar en contacto Las herramientas de corte correctamente mantenidas con el cableado oculto o con su propio cable.
  • Página 27 Español PRECAUCIÓN: APLICACIONES Asegúrese de sujetar la empuñadura y la parte correspondiente a la tapa del cárter de los cilindros Demoler hormigón armado, cortar o picar hormigón, durante la tarea. No sujete la empuñadura durante la hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. tarea.
  • Página 28: Mantenimiento E Inspeccion

    Español 2. Cambio de grasa Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada PRECAUCIÓN: junto con la herramienta al Centro de Servicio Antes de cambiar la grasa, desconectar el aparato y Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o desenchufarlo del tomacorriente.
  • Página 29 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Página 30: Especificações

    Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 3. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas, quando de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, efectuar uma operação em que o acessório de corte tomando em consideração as condições de trabalho possa entrar em contacto com cabos ocultos ou com o e o trabalho a ser efectuado.
  • Página 31: Antes Da Operação

    Português Quando o gatilho é apertado, a ferramenta gira. Quando ANTES DA OPERAÇÃO o gatilho é solto, a ferramenta pára. O coeficiente de impacto pode ser controlado pela variação da pressão 1. Fonte de energia exercida sobre o gatilho. O coeficiente de impacto é Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada baixo quando o gatilho é...
  • Página 32: Manutenção E Inspeção

    Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO GARANTIA CUIDADO: Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às Para evitar acidentes, certifique-se de desligar o respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta comutador e desconectar o plugue da tomada. garantia não cobre avarias ou danos derivados de má 1.
  • Página 35 323-078 57 1 360-660C 110V-115V 323-077 57 2 360-606E 220V-230V 306-340 57 3 360-660F 240V 323-076 323-083 323-075 980-864 D5×40 323-074 60 1 340-593C 110V-115V “61” 323-073 60 2 340-593E 220V-230V “61” 323-093 60 3 340-593F 240V “61” 323-072 930-703 321-313 M6×22 982-631...
  • Página 37 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Página 39 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Página 40 EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. 2004/108/CE, 2006/42/CE y 2000/14/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).

Tabla de contenido