Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 95

Enlaces rápidos

Kühlung
Weinkühlschränke
Artikel-Nr. 627011 (670 / WINEMASTER 180)
Handbuch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CookMax Wine Master 180

  • Página 1 Kühlung Weinkühlschränke Artikel-Nr. 627011 (670 / WINEMASTER 180) Handbuch...
  • Página 2 Original- Bedienungsanleitung Wine Master 180 Artikel-Nr. 670...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1 Bedienungsanleitung ......... 10 1.1 Allgemeines ..............10 1.2 Informationen zu dieser Anleitung ......10 1.3 Warnhinweise ..............11 1.4 Haftungsbeschränkung ..........12 1.5 Urheberschutz ............... 12 2 Sicherheit ............13 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......13 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ........14 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ........
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis 8 Entsorgung des Altgerätes ........ 27 9 Garantie ............... 28 10 Technische Daten ..........29 11 Operating Manual ..........31 11.1 General ................31 11.2 Information on this manual .......... 31 11.3 Warning notices ............32 11.4 Limitation of liability ............. 33 11.5 Copyright protection .............
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis 17 Troubleshooting ..........45 17.1 Safety notices ..............45 17.2 Fault indications and rectification of faults ....46 18 Disposal of the Old Device ....... 48 19 Guarantee ............49 20 Technical Data ............ 50 21 Mode d´emploi ............ 52 21.1 Généralités ..............
  • Página 6 Inhaltsverzeichnis 25 Nettoyage et entretien ........65 25.1 Consignes de sécurité ..........65 25.2 Nettoyage ............... 65 25.2.1 Déplacement de votre appareil ........66 26 Réparation des pannes ........66 26.1 Consignes de sécurité ..........66 26.2 Origine et remède des incidents ........66 27 Elimination des appareils usés ......
  • Página 7 Inhaltsverzeichnis 34 Utilizzo e funzionamento ........86 34.1 Comandi e display ............86 34.2 Targhetta di omologazione ........... 86 35 Pulizia e cura ............87 35.1 Indicazioni di sicurezza ..........87 35.2 La pulizia ................ 87 35.2.1 Muovere l’apparecchio ..........88 36 Eliminazione malfunzionamenti ......
  • Página 8 Inhaltsverzeichnis 42.5.5 Sacar las estanterías de madera ......105 42.6 Conexión eléctrica ............106 43 Estructura y funciones ........107 43.1 Descripción general ............ 107 44 Operación y funcionamiento ......108 44.1 Mandos e indicadores..........108 44.2 Placa de especificaciones .......... 108 45 Limpieza y conservación .........
  • Página 9 Inhaltsverzeichnis 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ....... 124 52.5.2 Stelpoten ..............125 52.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen ........125 52.5.4 Houten bewaarplateaus ..........125 52.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen ......126 52.6 Elektrische aansluiting ..........126 53 Opbouw en functie ........... 127 53.1 Algemeen overzicht ............
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Wine Master 180 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Warnhinweise

    Allgemeines 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Página 12: Haftungsbeschränkung

    Allgemeines 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Página 13: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum •...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
  • Página 15: Gefahrenquellen

    Sicherheit ► Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. ► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren.
  • Página 16: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Wine Master 180 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Wine Master 180 • 8 Holzlagerböden •...
  • Página 17: Auspacken

    Inbetriebnahme 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial. • Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. • Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.
  • Página 18: Aufstellung

    Inbetriebnahme 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. •...
  • Página 19: Standfüsse

    Inbetriebnahme 3.5.2 Standfüsse Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt. 3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen.
  • Página 20: Holzlagerböden

    Inbetriebnahme 3.5.4 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden 3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ►...
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    Inbetriebnahme 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Página 22: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier (6) Verstellbare Füße (7) Auslaß für warme Luft (8) Lufteinzug (9) unteres Bedienfeld (10) Auslaß...
  • Página 23: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten ermöglichen eine Einstellung zwischen 3 – 22 °C für beide Zonen. ►...
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung des Gerätes beginnen: ► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den Wine Master 180 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
  • Página 25: Bewegen Ihres Gerätes

    Störungsbehebung 6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest.
  • Página 26 Störungsbehebung eine andere Einstellung. - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. - Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. - Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend Abstand. Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service- Center.
  • Página 27: Entsorgung Des Altgerätes

    Störungsbehebung Tau auf der Oberfläche des Besonders wenn das Gerät in einer Weinkühlschranks feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg.
  • Página 28: Garantie

    Garantie 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
  • Página 29: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Name Wine Master 180 Modell SW-180 Artikelnr. 40 38437 00670 4 170 Watt Leistung Energieverbrauch pro 1,4 (12℃) 24 Stunden in KW ≈ 40 dB Geräuschpegel 230 V, 50 Hz Spannung 582 x 1860 x 650 mm Maße außen (B/H/T)
  • Página 30 Garantie Original Operating Manual Wine Master 180 Item No. 670 caso Wine Master...
  • Página 31: Operating Manual

    General 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Página 32: Warning Notices

    General 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
  • Página 33: Limitation Of Liability

    General 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Página 34: Safety

    Safety 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages.
  • Página 35: General Safety Information

    Safety 12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Página 36: Sources Of Danger

    Safety 12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: ►...
  • Página 37: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WINE MASTER 180 is delivered with the following components: • Wine refrigerator WINE MASTER 180 •...
  • Página 38: Unpacking

    Commissioning 13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. • Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.
  • Página 39: Setup

    Commissioning 13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded.
  • Página 40: Legs/Feet

    Commissioning 13.5.2 Legs/feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance. 13.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws.
  • Página 41: To Remove A Shelf

    Commissioning 13.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Please note ► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before storing any bottles. ► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles.
  • Página 42: Design And Function

    Design and Function 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet...
  • Página 43: Operation And Handing

    Operating and Handling 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 15.1 Operating elements and displays The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► Use the buttons to set the temperature for the two top shelves in the range of 3-22°C.
  • Página 44: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you...
  • Página 45: Moving The Appliance

    Troubleshooting 16.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation.
  • Página 46: Fault Indications And Rectification Of Faults

    Troubleshooting 17.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Wine refrigerator do not Not plugged in using different voltage. operate. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine refrigerator is not cold Check the temperature control setting.
  • Página 47 Troubleshooting Compressor will not start room temperature is lower than desired temperature,but item is still working with heater inside till desired temperature achieved. Compressor re-start Compressor will stop working when cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired temperature is achieved.
  • Página 48: Disposal Of The Old Device

    Troubleshooting 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
  • Página 49: Guarantee

    Guarantee 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of...
  • Página 50: Technical Data

    Technical data 20 Technical Data Name Wine Master 180 Model SW-180 Item No.: 40 38437 00670 4 Mains data 170 Watt Power consumption in 1,4 (12℃) 24 hours Noise level ≈ 40 dB Power 230 V, 50 Hz External measurements...
  • Página 51 Mode d´emploi Mode d'emploi original Wine Master 180 N°. d'article 670 caso Wine Master...
  • Página 52: Mode D´eMploi

    Généralités 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Página 53: Avertissements De Danger

    Généralités 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
  • Página 54: Limite De Responsabilités

    Généralités 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Página 55: Sécurité

    Sécurité 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à...
  • Página 56: Consignes De Sécurités Générales

    Sécurité 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
  • Página 57: Sources De Danger

    Sécurité 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides inflammables.
  • Página 58: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WINE MASTER 180 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Armoire à vin WINE MASTER 180 •...
  • Página 59: Déballage

    Mise en service 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. • Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. • Brancher l’appareil après 10 minutes à une source d’alimentation, mettre des bouteilles du vin dedans.
  • Página 60: Mise En Place

    Mise en service 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
  • Página 61: L'iNstallation De La Poignée

    Mise en service 23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 23.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
  • Página 62: Raccordement Électrique

    Mise en service 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau.
  • Página 63: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (4) Poignee (5) Gond en bas (6) Pied (7) Sortie de l´air chaud (8) Entrée de l´air...
  • Página 64: Commande Et Fonctionnement

    Commande et fonctionnement 24.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 24.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches permettent un réglage entre 3 et 22°C au niveau des deux claies supérieures.
  • Página 65: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de sécurité...
  • Página 66: Déplacement De Votre Appareil

    Réparation des pannes 25.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte.
  • Página 67 Réparation des pannes L’armoire cave à vins n’est Vérifiez les paramètres de contrôle pas assez froide. de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas assez étanche.
  • Página 68 Réparation des pannes Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si température ambiante inférieure à température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à température réglée soit atteinte. Redémarrage Le chauffage arrête de fonctionner compresseur une fois que la température réglée est atteinte.
  • Página 69: Elimination Des Appareils Usés

    Réparation des pannes Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. 27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à...
  • Página 70: Garantie

    Garantie 28 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la...
  • Página 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 29 Caractéristiques techniques Désignation Wine Master 180 Modèle SW-180 N° d’article 40 38437 00670 4 170 Watt Puissance Consommation d'énergie par 24 1,4 (12℃) heures en KW ≈ 40 dB Niveau sonore 230 V, 50 Hz Tension Dimensions extérieures 582 x 1860 x 650 mm (larg./haut./prof.)
  • Página 72 Istruzioni d´uso Istruzioni d’uso originali Wine Master 180 Articolo-N. 670 caso Wine Master...
  • Página 73: Istruzioni D´uSo

    In generale 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà...
  • Página 74: Indicazioni D'aVvertenza

    In generale 30.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ►...
  • Página 75: Limitazione Della Responsabilità

    In generale 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Página 76: Sicurezza

    Sicurezza 31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
  • Página 77: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza 31.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
  • Página 78: Fonti Di Pericolo

    Sicurezza 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
  • Página 79: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Sicurezza 31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
  • Página 80: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WINE MASTER 180 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Armadietto vino • 8 ripiani di appoggio in legno •...
  • Página 81: Disimballaggio

    Messa in funzione 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. • Collegare l’apparecchio alla presa (10 min.) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio.
  • Página 82: Posizionamento

    Messa in funzione 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è pieno.
  • Página 83: Piedini

    Messa in funzione 32.5.2 Piedini Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio. 32.5.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione. 32.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può...
  • Página 84: Estrarre Il Ripiano Di Legno

    Messa in funzione 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo. Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie.
  • Página 85: Costruzione E Funzione

    Construzione e funzione 33 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 33.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (4) Maniglia (5) Cernera disotto (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria (9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo...
  • Página 86: Utilizzo E Funzionamento

    Utilizzio e funzionamento 34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti consente di regolare la temperatura tra 3 e 22°C in entrambi i ripiani superiori. ►...
  • Página 87: Pulizia E Cura

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto 35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio:...
  • Página 88: Muovere L'aPparecchio

    Elimentatione malfunzionamenti 35.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.
  • Página 89: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato Il frigorifero per vini non è...
  • Página 90 Elimentatione malfunzionamenti Il compressore non entra in Il compressore non entra in funzione quando funzione la temperatura è inferiore alla temperatura desiderata. Il riscaldatore è però in funzione fino a quando si raggiunge la temperatura programmata. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata.
  • Página 91: Smaltimento Dell'aPparecchio Obsoleto

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
  • Página 92: Garanzia

    Garanzia 38 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità...
  • Página 93: Dati Tecnici

    Dati tecnici 39 Dati tecnici Nome Wine Master 180 Modello SW-180 Nr. articolo 40 38437 00670 4 170 Watt Potenza Consumo energia 1,4 (12℃) ogni 24 ore in KW 230 V, 50 Hz Tensione Dimensioni esterne 582 x 1860 x 650 mm...
  • Página 94 Manual del usuario Manual del usuario Wine Master 180 Ref. 670 caso Wine Master...
  • Página 95: Manual Del Usuario

    Generalidades 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster 180 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Página 96: Advertencias

    Generalidades 40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
  • Página 97: Limitación De Responsabilidad

    Generalidades 40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 98: Seguridad

    Seguridad 41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está...
  • Página 99: Peligro De Incendio O De Explosión

    Seguridad ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
  • Página 100: Fuentes De Peligro

    Seguridad 41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
  • Página 101: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Wine Master 180 incluye los siguientes componentes de fábrica: • Wine Master 180 • 8 estanterías de madera •...
  • Página 102: Desembalaje

    • Conecte el aparato a la red después de 10 minutos y enchúfelo; coloque las botellas de vino u otras bebidas en el Wine Master 180. 42.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte.
  • Página 103: Colocación

    Puesta en marcha 42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
  • Página 104: Soportes Del Aparato

    Puesta en marcha 42.5.2 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal. Disponga el pedestal de manera que el aparato esté nivelado, no torcido. 42.5.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.
  • Página 105: Las Estanterías De Madera

    Puesta en marcha 42.5.4 las estanterías de madera Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. Estantería normal Estantería inferior 42.5.5 Sacar las estanterías de madera Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella.
  • Página 106: Conexión Eléctrica

    Puesta en marcha 42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica.
  • Página 107: Estructura Y Funciones

    Estructura y funciones 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Goma de sellado de la puerta (3) Marco de la puerta (4) Agarradera (5) Bisagra inferior (6) Pies ajustables...
  • Página 108: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones permiten regular la temperatura entre 3 – 22°C en las dos zonas.
  • Página 109: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad...
  • Página 110: Transporte Del Aparato

    Resolución de fallos 45.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta.
  • Página 111 Resolución de fallos - El entorno necesita quizás de otros ajustes. - La puerta se abre demasiado frecuentemente. - La puerta no se cerró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo suficiente. - La nevera no está separada lo suficiente.
  • Página 112: Eliminación Del Aparato Usado

    Resolución de fallos húmedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. Ruido de gárgaras, como si Es el ruido del compresor cuando hubiera líquido inicia o para de trabajar. Es el ruido del líquido del circuito de refrigeración.
  • Página 113: Garantía

    Resolución de fallos 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
  • Página 114: Datos Técnicos

    Datos técnicos 49 Datos técnicos Denominación Wine Master 180 Modelo SW-180 Nº de art. 670 40 38437 00670 4 Conexión 230 V / 50 Hz Potencia 170 Watt Gasto de energía KW 1,4 (12℃) por 24 horas Nivel sonoro ≈ 40 dB...
  • Página 115 Gebruiksaanwijzing Originele Gebruiksaanwijzing Wine Master 180 Artikelnummer 670 caso Wine Master...
  • Página 116: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Master 38 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Página 117: Waarschuwingsinstructies

    Gebruiksaanwijzing 50.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
  • Página 118: Auteurswet

    Gebruiksaanwijzing geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van: • Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing • Niet volgens de voorschriften geldend gebruik • Ondeskundige reparaties •...
  • Página 119: Veiligheid

    Veiligheid 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter •...
  • Página 120: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid 51.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
  • Página 121: Gefahrenquellen

    Veiligheid ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen. ► Bewaar of gebruik geen benzine of andere vuurgevaarlijke gassen en vloeistoffen in de buurt van dit apparaat of andere apparaten.
  • Página 122: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Wine Master 180 wordt met de volgende onderdelen geleverd: • WINE MASTER 180 • 8 houten bewaarplateaus •...
  • Página 123: Uitpakken

    • Sluit het apparaat pas na min. 10 minuten wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de Wine Master 180. • ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Página 124: Plaatsen

    Bediening en gebruik 52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist.
  • Página 125: Stelpoten

    Veiligheid 52.5.2 Stelpoten Het apparaat wordt met 3 grote stelpoten en een kleine stelpoot geleverd. Stel de stelvoet zo in, dat het apparaat waterpas staat en niet kantelt. 52.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft.
  • Página 126: Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen

    Bediening en gebruik 52.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit. ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
  • Página 127: Opbouw En Functie

    Veiligheid schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 53.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (4) Handvat (5) Onderste scharnier (6) Verstelbare poten (7) Uitgang voor warme lucht...
  • Página 128: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 54.1 Bedieningspaneel en display ► Met de knoppen kunt u beide zones tussen 3° - 22° instellen.
  • Página 129: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende...
  • Página 130: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden. 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t.
  • Página 131 Storingen verhelpen De koelcapaciteit is - Test u de temperatuurinstelling. onvoldoende - De omgeving vereist eventueel een andere instelling - De deur wordt te vaak geopend. - De deur was niet helemaal dicht. - De deurdichting dicht onvoldoende. - De wijnkoelkast heeft te weinig afstand.
  • Página 132: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Storingen verhelpen - Het geluid van het vriesmiddel in de koelcirculatie. Condenswater in de - In een vochtige omgeving werd de koelkast deur te lang geopend of herhaaldelijk geopend. Laat u de deur het liefst zo lang mogelijk dicht. VOORZICHTIG ►...
  • Página 133: Garantie

    Anhang 58 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
  • Página 134: Technische Gegevens

    Anhang 59 Technische gegevens Apparaat Wine Master 180 Model SW-180 Artikelnr. 40 38437 00670 4 Vermogens 170 Watt Energieverbruik per 24 1,4 (12℃) uur in kW Geluidsniveau ≈ 40 dB Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Afmetingen (B/H/T) 582 x 1860 x 650 mm...

Este manual también es adecuado para:

670

Tabla de contenido