Página 1
Libretto istruzioni Käyttöohje Használati utasítás Instruction booklet Návod k použití Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Návod na používanie Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Manual de Instruções Upute za uporabu Instructieboekje Uporabniški priročnik Инструкция по эксплуатации Instruktionsbog Bruksanvisning DEUMIDO NG 10...
Página 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous.
Página 3
Índice Antes de usar o aparelho leia com atenção as instruções que se encontram no presente manual. A Vortice não poderá ser considerada responsável por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em materiais provocados pelo não cumprimento das instruções apresentadas, cujo respeito garantirá a duração e a fiabilidade, eléctrica e mecânica,...
Página 4
Tartalomjegyzék A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. A Vortice nem felel az alábbiakban felsorolt előírások be nem tartásából származó esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi kárért; az utasítások betartása biztosítja a berendezés hosszú élettartamát, elektromos és mechanikus megbízhatóságát.
Página 5
Vsebina Pred uporabo izdelka pozorno preberite navodila iz tega uporabniškega priročnika. Družba Vortice ne odgovarja za morebitne poškodbe oseb ali stvari, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil. Z upoštevanjem teh navodil lahko zagotovite zanesljivost električnih in mehanskih delov naprave.
ITALIANO Descrizione ed impiego Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente Avvertenza: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto...
Página 7
ITALIANO Temperatura di funzionamento: 5°C - 32°C. Posizionamento Componenti...
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile N ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
ENGLISH Description and use Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance...
Página 12
ENGLISH The working range is from 5°C - 32°C. Installation Parts...
Página 14
ENGLISH Maintenance and cleaning Trouble Shooting...
Página 15
ENGLISH Important information on environmentally compatible disposal...
Página 16
FRANCAIS Description et mode d’emploi Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit...
FRANCAIS Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement POUR CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CET APPAREIL N'ENTRE PAS DANS LE CHAMP DE TRANSPOSITION DE LA DIRECTIVE DEEE DANS LES LÉGISLATIONS NATIONALES : IL N'EXISTE DANS CE CAS AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SON CYCLE DE VIE.
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch Sicherheit dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Achtung: um Schäden am Bediener zu vermeiden dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Hinweis: um Schäden am Gerät zu vermeiden...
Página 22
DEUTSCH Betriebstemperatur von 5 °C bis 32°C. Installation Teile...
DEUTSCH Wichtige Information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTS.
ESPAÑOL Descripción y uso Seguridad este simbolo indica precauciones que sirven Atención: para evitar daños al usuario Advertencia: este simbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto...
Página 29
ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Solución de problemas...
Página 30
ESPAÑOL Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
PORTUGUES Descrição e utilização Segurança Atenção: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador Advertência: este simbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao produto...
Página 32
PORTUGUES Temperatura de funcionamento de 5°C a 32°C. Instalação Peças...
PORTUGUES Informação importante para a eliminação compatível com o ambiente EM ALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRETIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELETIVA NO FIM DE VIDA.
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik Veiligheid Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen...
NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
DANSK Beskrivelse og brug Sikkerhed Bemærk: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå, at brugeren kommer til skade Advarsel: Dette symbol angiver forholdsregler, der skal tages for at undgå skader på apparatet...
Página 42
DANSK Driftstemperatur: 5°C - 32°C. Installation Komponenter...
DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION.
SVENSKA Beskrivning och Användning Säkerhet Varning: denna symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador Observera: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika skador på produkten...
Página 47
SVENSKA Funktionstemperatur från 5°C till 32°C. Installation Delar...
SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö Turvallisuusmääräyksiä Huomautuksia: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta Varoituksia: tämä merkki varoittaa laitteelle aiheutu- vien vahinkojen vaarasta...
Página 52
SUOMI Toiminta-alue on 5 °C – 32 °C. Asennus Osat...
MAGYAR A termék leírása és alkalmazása Biztonság Figyelem ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli Figyelmeztetés ez a szimbólum a termék sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli...
MAGYAR A környezetbarát megsemmisítés érdekében fontos információ AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK LEJÁRTÁT KÖVETŐEN A SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG.
ČEŠTINA Popis a použití Bezpečnost Pozor: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání zranění uživatele Upozornění: tento symbol upozorňuje na opatření, která brání poškození přístroje...
Página 62
ČEŠTINA Provozní teplota je v rozmezí od 5°C do 32°C. Instalace Díly...
ČEŠTINA Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU...
SLOVENSKÝ Popis a používanie Bezpečnosť Pozor: tento symbol indikuje protiúrazové opatrenia pre používateľa Upozornenie: tento symbol indikuje opatrenia na predchádzanie poškodenia spotrebiča...
Página 67
SLOVENSKÝ Temperaturno območje delovanja je od 5 °C do 32 °C. Inštalácia Diely...
Página 70
SLOVENSKÝ Dôležité informácie pre likvidáciu s ohľadom na ochranu životného prostredia Č Ľ Č Ť č ĺň č č č ť ť ť č č č ľ ň ť ľ č ľ č č č č ť...
ROMÂNĂ Descrierea şi utilizarea Siguranţa Atenţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului Măsuri de precauţie: acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului...
Página 72
ROMÂNĂ Temperatura de funcţionare: 5°C - 32°C. Instalarea Componente...
LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. Emisii sonore Seria DEUMIDO NG 10 Declaraţie de conformitate CE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004) EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004) EN 50366 (2003).
HRVATSKI Opis i primjena Sigurnost Pažnja ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje ozljeda korisnicima Upozorenje ovaj simbol naznačuje predostrožnosti za izbjegavanje šteta na proizvodu...
Página 77
HRVATSKI Temperatura rada: od 5°C do 32°C. Postavljanje ć č ć č č č č č č č č ć č č č ć ć č č č č č Dijelovi č č...
SLOVENŠČINA Opis in uporaba Varnost Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzročtve škode Opozorilo: ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
Página 82
SLOVENŠČINA Prevádzkový rozsah je od 5 °C do 32 °C. Montaža Deli...
SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja odpadkov VNEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE NAPRAVE NI POTREBNO.
Página 86
РУССКИЙ Описание изделия и способ его применения Данное изделие представляет собой осушитель воздуха Относительная влажность регулируется путем пропускания воздуха через устройство заставляя избыток влаги конденсироваться при прохождении через охлаждающие элементы Соприкосновение содержащейся в воздухе влаги с холодной поверхностью вызывает ее конденсацию Образуемый водяной конденсат стекает в емкость для воды Затем...
Página 87
РУССКИЙ Рабочая температура от 5°C до 32°C. Установка изделия должна производиться • квалифицированными специалистами. При монтаже следует предусмотреть установку • многополюсного рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм. Установка Избыток влаги циркулирует по всему дому подобно тому как запахи при приготовлении пищи разносятся по...
Página 88
РУССКИЙ Эксплуатация Индикатор мощности Кнопка ВКЛ ВЫКЛ питание Индикатор Полного заполнения Кнопка настройки влажности Индикатор рабочего режима непрерывная работа влажность Индикатор работы таймера Кнопка таймера Вставьте устройство в сетевую розетку правильной конфигурации Руководствуйтесь табличкой на задней стороне устройства для определения правильного напряжения частоты питания Нажмите...
РУССКИЙ Чистка и уход Всегда отключайте прибор от сети перед проведением любых работ по обслуживанию или чистке агре- гата ОЧИСТКА КОРПУСА Используйте мягкую ткань для протирания устройства начисто Никогда не используйте летучие химикаты бензин моющие средства химически обработанные ткани и прочие...
Página 90
FIGURE KUVA ÁBRA FIGURES OBRÁZKY FIGURES OBRÁZKY ABBILDUNGEN FIGURILE FIGURAS SLIKE FIGURAS ИЛЛЮСТРАЦИИ SLIKE FIGUREN FIGURER FIGURER...
Informazioni per l’utente Ietoa käyttäjälle Informations for the user Információk a felhasználó részére Informations pour l’utilisateur Informace pro uživatele Informácie pre užívateľov Informationen für den Benutzer Información para el usuario Informații pentru utilizator Informação para o utilizador Informacije za korisnika Informacije za uporabnika Информация...
Página 96
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.