15
• ALWAYS POSITION SMALLER BICYCLE BETWEEN THE BICYCLE SUPPORT AND THE CAR BUMPER. THE
BUYER SHOULD BE AWARE THAT THE COMBINED WEIGHT OF THE BICYCLE CARRIER (26 lbs/11.8 kg)
AND BICYCLES COULD EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT ALLOWED FOR A TRAILER OR A FIFTH-WHEEL.
NOT RESPECTING THE PERMISSIBLE MAXIMUM LOAD AUTOMATICALLY VOIDS WARRANTY.
TOUJOURS POSITIONNER LE PLUS PETIT VÉLO ENTRE LE SUPPORT À VÉLO ET LE PARE-CHOC DE LA VOITURE.
L'ACHETEUR DOIT SAVOIR QUE LA CHARGE CRÉÉE PAR LE PORTE-BICYCLETTE (11.8 kg/26 lb) ET LES VÉLOS
POURRAIENT DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE PERMISE POUR UNE REMORQUE OU UNE CINQUIÈME ROUE. LE
NON RESPECT DE LA CHARGE MAXIMALE ANNULE LA GARANTIE.
COLOCAR SIEMPRE LA BICICLETA MÁS PEQUEÑA ENTRE EL PORTABICICLETAS Y EL PARACHOQUES DEL
VEHÍCULO. EL COMPRADOR DEBE SABER QUE EL PESO COMBINADO DEL PORTABICICLETAS (11.8 kg/26
lbs) Y LAS BICICLETAS PODRÍA SUPERAR LA CARGA MÁXIMA PERMITIDA PARA UN REMOLQUE O PARA UNA
QUINTA RUEDA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES RELATIVAS A LA CARGA MÁXIMA ANULA LA
GARANTÍA..
16
• To lock the bikes to the carrier.
Pour verrouiller les vélos au porte-vélos.
Para fijar las bicicletas al soporte.
501-5969
A
A
Tighten Well
Bien Serrer
Apretar Bien
• Attach wheel straps to front and rear wheels as
shown. Check security of bike. Tighten down hook or
wheel straps if needed.
Fixez les sangles de roue sur les roues avant et arrière
comme illustré. Vérifier la solidité du vélo. Serrez le crochet ou
les sangles au besoin.
Coloque las correas para ruedas en las ruedas delantera
y trasera, tal como se muestra. Controle que la bicicleta
haya quedado firme. Ajuste el gancho o las correas para
ruedas lo que sea necesario.
B
B
C
6 of 6