Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

AKKU LED HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE
LED HAND LAMP
WL MINI 2.5+1W LED
Art. 0827 940 370
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalne upute za uporabu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 0827 940 370

  • Página 1 AKKU LED HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HAND LAMP WL MINI 2.5+1W LED Art. 0827 940 370 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Página 2 ........3 - 4 ........5 - 6 ........7 - 8 ........9 - 10 ......... 11 - 12 ........ 13 - 14 ........ 15 - 16 ........ 17 - 18 ..
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    (Kontrollleuchte) der Leuchte auf GRÜN schaltet. ■ Wenn die LED (Kontrollleuchte) der Leuchte nicht Art. 0827 940 370 DAUERHAFT ROT leuchtet, ziehen Sie das Ladege- Anzahl LED: 4 + 1, 2,5+1 W rät ab und bringen Sie es wieder an.
  • Página 4 • kann es zu einem internen Kurzschluss kommen und dazu führen, dass der Akku überhitzt und explodieren oder in Brand geraten kann. Ein beschädigtes Gerät oder Ladegerät darf nicht mehr verwendet und nur vom Hersteller ausgetauscht werden. Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten/ ■...
  • Página 5: For Your Safety

    NON-recommended charger can lead to a fire and destroy the lamp. Safety instructions for hand-held/ Technical Specifications work lamps Art. 0827 940 370 Do not open the device. ■ Number of LEDs: 4 + 1, 2.5+1 W ■ There is a risk of short-circuit. Repairs on the device Li-Ion, 3.7 V, 2,100 mAh,...
  • Página 6: Environmental Protection

    Disclaimer The information in these operating instructions can be changed without prior notice. Würth does not accept any liability for direct, indirect, accidentally or other damages or consequential damages which result from the usage or the application of the information in these operating instructions.
  • Página 7: Per La Vostra Sicurezza

    NON raccomandato può provocare incendi o distruggere la lampada. spina dalla lampada e reinserirla. Dati tecnici Art. 0827 940 370 Istruzioni di sicurezza per Numero di LED: 4 + 1, 2,5+1 W lampade da lavoro / palmari Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh,...
  • Página 8: Esclusioni Di Responsabilità

    Qualsiasi dispositivo o caricatore dan- neggiato non deve essere più utilizzato e può essere sostituito solo dal fabbricante. La lampada non può essere utilizzata in zone ■ potenzialmente esplosive. Non coprire la lampada sul lato anteriore, dove ■ sono posizionati i led. Esclusioni di responsabilità...
  • Página 9 Si l‘indicateur ne reste pas ROUGE EN Caractéristiques techniques PERMANENCE, déconnectez le chargeur et essayez à nouveau. Art. 0827 940 370 Nombre de LED: 4 + 1, 2,5+1 W Consignes de sécurité pour lampes Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, portatives/de travail Spécification de batterie:...
  • Página 10: Clauses De Non-Responsabilité

    Un appareil ou un chargeur endommagé ne doit plus être utilisé et doit être échangé uniquement par son fabricant. La lampe ne doit pas être utilisée dans des zones ■ à risque explosif. Ne charger la lampe que lorsqu’elle est éteinte. ■...
  • Página 11: Por Su Seguridad

    Datos técnicos Light) de la lámpara se pone ROJO. ■ El proceso de carga ha finalizado cuando el LED Art. 0827 940 370 (Indicator Light) de la lámpara se pone VERDE. Número de LEDs: 4 + 1, 2,5+1 W ■...
  • Página 12: Exclusiones De Responsabilidad

    • Puede producirse un cortocircuito interno, la batería puede recalentarse y explotar, o bien inflamarse. Cualquier aparato o cargador dañado debe dejarse de usar y únicamente lo pue- de cambiar el fabricante. La lámpara no puede utilizarse en zonas potenci- ■...
  • Página 13 LED (indicador luminoso) da lâmpada fica verde. ■ Se o LED (indicador luminoso) não mostra uma Art. 0827 940 370 luz vermelha CONTÍNUA, desconecte a fonte de Número de LEDs: 4 + 1, 2,5+1 W alimentação e tente de novo.
  • Página 14 Qualquer aparelho ou carregador danifica- do não pode ser mais utilizado e deve ser trocado apenas junto do fabricante. A Lâmpada de trabalho não deve ser utilizada em ■ zonas potencialmente explosivas. Inverter a posição do candeeiro apenas quando ■ estiver desligado.
  • Página 15: Voor Uw Veiligheid

    Veiligheidsinstructies voor zaklam- Technische gegevens pen/werklampen Art. 0827 940 370 Het apparaat niet openen. ■ Aantal LED‘s: 4 + 1, 2,5+1 W Er bestaat een risico van kortsluiting. Repara- ■...
  • Página 16 brand raken. Als een lamp of lader beschadigd is ger- aakt, mag deze niet langer gebruikt en al- leen door de fabrikant vervangen worden. ■ De lamp mag niet worden gebruikt in potentieel explosieve ruimtes. Zet de lamp alleen op zijn kop als deze is uitge- ■...
  • Página 17: For Din Sikkerhed

    IKKE-anbefalet oplader, kan det medføre brand og ødelægge lampen skal du trække opladeren ud af stikket & så Tekniske data prøve igen. Art. 0827 940 370 Antal LED: 4 + 1, 2,5+1 W Sikkerhedsinstruktioner for hånd- Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Batteri specifikation:...
  • Página 18 En beskadiget enhed eller oplader må ikke anvendes mere og må kun udskiftes af producenten. Lampen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige ■ omgivelser. ■ Lampen må kun stilles på hovedet, når den er slukket. Ansvarsudelukkelse Informationerne i nærværende betjeningsvejledning kan ændres uden varsel. Würth fraskriver sig ansvaret for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der opstår som følge af brug eller anvendelse af informationerne i nærværende...
  • Página 19: For Din Egen Sikkerhet

    IKKE er anbefalt kan føre til brann og ødelegge lampen. Sikkerhetsinstruksjoner for Tekniske data håndholdte lamper/arbeidslamper Art. 0827 940 370 Enheten må ikke åpnes. ■ Antall LED-er: 4 + 1, 2,5+1 W ■ Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en- Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh,...
  • Página 20 Begrenset ansvar Opplysningene i denne bruksanvisningen kan endres uten forvarsel. Würth frasier seg ethvert ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige skader eller andre skader eller følgeskader som oppstår som følge av bruk av informasjonen i denne bruksanvisningen. Miljøhenvisninger Ikke under noen omstendighet må enheten kastes som vanlig husholdningsavfall.
  • Página 21: Turvallisuutesi Vuoksi

    MUUN KUIN suositellun laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai rikkoa lampun. Työkäyttöön tarkoitetun taskulam- Tekniset tiedot pun turvallisuusohjeet Art. 0827 940 370 Älä avaa laitetta. ■ Ledejä: 4 + 1, 2,5+1 W Oikosulkuvaara. Vain valtuutettu ja koulutettu ■...
  • Página 22 Takuu Tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Würth ei vastaa suorasta, epäsuorasta, satunnaisesta eikä muusta vahingosta tai vahingon seurauksena tulevista lisävahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen käyttämisestä tai tämän käyttöohjeen sisältämän tiedon mukaisesta käyttämisestä. Ympäristöohjeet Älä hävitä laitetta sekajätteen mukana. Hävitä...
  • Página 23: För Din Säkerhet

    OREKOMMENDERADE laddare kan leda till brand och förstöra lampan. måste Du dra ur laddaren och försöka igen. Tekniska data Säkerhetsanvisningar Art. 0827 940 370 för fick-/arbetslampor Antal LED-lampor: 4 + 1, 2,5+1 W Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Batterispecifikation: Öppna inte enheten.
  • Página 24 Ansvarsbegränsning Informationerna i denna bruksanvisning kan ändras utan varsel. Würth tar inget ansvar för direkta, indirekta, tillfälliga eller andra skador eller följdskador, som uppstår på grund av användning eller genom informationen i denna bruksanvisning. Miljöanvisningar Apparaten får inte slängas i det vanliga hushållsavfallet.Avfallshantera apparaten via ett godkänt avfallshanteringsföretag eller på...
  • Página 25: Για Την Ασφάλειά Σας

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ■ Η διαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται όταν το LED (Indicator Light) της λυχνίας ανάψει Κωδ. αρ. 0827 940 370 ΠΡΑΣΙΝΟ. Αριθμός LED: 4 + 1, 2,5+1 W Εάν η ένδειξη δεν γίνεται ΣΤΑΘΕΡΑ ΚΟΚΚΙΝΗ, αποσυνδέστε τον φορτιστή και δοκιμάστε ξανά.
  • Página 26: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    υγρά μπαταρίας που διαρρέουν μπορεί να Περιβαλλοντικές υποδείξεις προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς ή εγκαύματα. Ξεπλύνετε με νερό σε περίπτωση Σε καμία περίπτωση μην απορρί- επαφής. Αν το υγρό εισέλθει στα μάτια σας, πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- φροντίστε να λάβετε ιατρική βοήθεια. σμένα...
  • Página 27: Güvenliğiniz Için

    şarj işlemi tamamlanır. Teknik Bilgiler ■ Gösterge SABİT KIRMIZIYA dönmüyorsa, şarj cihazının fişini çekin ve sonra yeniden deneyin. Art. 0827 940 370 LED sayısı: 4 + 1, 2,5+1 W El/çalışma lambalarıyla ilgili Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, güvenlik yönergeleri Batarya özelliği:...
  • Página 28 ■ Lamba, patlama olasılığı bulunan alanlarda kullanılamaz. ■ Lambayı yalnızca kapalıyken baş aşağı tutun. Sorumluluk istisnaları Bu kullanım kılavuzunda verilen bilgiler haber vermeksizin değiştirilebilir. Würth bu kullanım kılavuzunun içerdiği bilgilerin kullanım veya uygulanmasından dolayı meydana gelen doğrudan, dolaylı, rastlantısal veya diğer hasarlar veya ikincil hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Página 29: Dane Techniczne

    Należy stosować wyłącznie akcesoria i części Dane techniczne zamienne zatwierdzone przez producenta. ■ Po zakończeniu ładowania wskaźnik zacznie Art. 0827 940 370 świecić na ZIELONO. Ilość diod: 4 + 1, 2,5+1 W ■ Jeśli wskaźnik nie zacznie świecić w sposób Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh,...
  • Página 30: Ochrona Środowiska

    lub oparzenia skóry. W razie kontaktu spłukać Ochrona środowiska wodą. W razie dostania się płynu do oczu skorzystać z pomocy lekarskiej. Nie należy utylizować urządzenia • Może dojść do wewnętrznego zwarcia, akumula- wraz z odpadami bytowo- tor może się przegrzać i wybuchnąć lub zapalić gospodarczymi.
  • Página 31: Az Ön Biztonsága Érdekében

    PIROS színben, húzza ki a töltőt, és próbálja meg Műszaki adatlap újra. Art. 0827 940 370 Biztonsági utasítások kézi-/ LED-ek száma: 4 + 1, 2,5+1 W munkalámpákhoz Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Akkumulátor műszaki adatai:...
  • Página 32 ■ A lámpát tilos potenciálisan robbanásveszélyes területeken használni. ■ Csak kikapcsolt állapotban állítsa a tetejére a lámpát. Nyilatkozatok A jelen használati útmutatóban található információk előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. A Würth nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen, közvetett, véletlenszerű és egyéb kárért, valamint következményes kárért, ami a helytelen használat vagy az ebben az útmutatóban megadott utasítások figyelmen kívül hagyásának következménye.
  • Página 33: Pro Vaši Bezpečnost

    Technická data ■ Pokud kontrolka nezačne svítit NEPŘETRŽITĚ ČERVENĚ, nabíječku odpojte a znovu připojte. Art. 0827 940 370 Počet LED: 4 + 1, 2,5+1 W Bezpečnostní pokyny pro ruční/ Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Technické údaje baterie: pracovní svítilny 7,77 Wh Lampa Vstupní...
  • Página 34: Ochrana Životního Prostředí

    Poškozená zařízení nebo nabíječky není možné opakovaně používat. Vyměňovat je smí pouze výrobce. Svítilna se nesmí používat v potenciálně výbušných ■ oblastech. ■ Svítilnu obracejte, pouze pokud je zhasnutá. Odmítnutí Záruky Informace v tomto návodu k obsluze se mohou změnit bez předchozího upozornění.
  • Página 35: Pre Vašu Bezpečnosť

    Indikátor sa zmení na ZELENÚ farbu, čím indikuje, List Technických Údajov že nabíjanie je dokončené. ■ Ak sa indikátor nezmení na TRVALÚ ČERVENÚ, Art. 0827 940 370 odpojte nabíjačku a potom skúste znova. Počet LED: 4 + 1, 2,5+1 W Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Š...
  • Página 36: Ochrana Životného Prostredia

    • Môže sa vyskytnúť vnútorný skrat, batéria sa môže prehriať a vybuchnúť, prípadne sa vznietiť. Akékoľvek poškodené zariadenie alebo nabíjačka sa už nemôžu používať a môže ich vymeniť výlučne výrobca. Lampa sa nemôže používať v potenciálne ■ výbušných oblastiach. Lampu nestavajte na hlavovú časť, keď je zapnutá. ■...
  • Página 37: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Fişă De Date Tehnice ■ Dacă indicatorul nu devine ROŞU CONSTANT, scoateţi încărcătorul şi încercaţi din nou. Art. 0827 940 370 Numărul de LED-uri: 4 + 1, 2,5+1 W Instrucțiuni de siguranță pentru Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Specificație despre baterie: lămpile portabile/de lucru...
  • Página 38: Protecţia Mediului

    ■ Lampa nu poate fi utilizată în zone cu potențial exploziv. ■ Așezați lampa numai pe capul de lucru al acesteia atunci când este oprită. Precizări de limitare a responsabilităţii Informaţiile din aceste instrucţiuni de operare pot fi modificate fără notificare în prealabil. Würth nu acceptă...
  • Página 39: Za Vašo Varnost

    List S Tehničnimi Podatki Varnostna navodila za ročne/ Art. 0827 940 370 delovne svetilke Število LED diod: 4 + 1, 2,5+1 W Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Specifikacija baterije Naprave ne odpirajte.
  • Página 40: Varovanje Okolja

    ■ Svetilke ne smete uporabljati v okoljih z možnostjo eksplozije. Svetilko lahko postavite na glavo, samo ko je ■ izklopljena. Zavrnitev Odgovornosti Informacije v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Würth ne sprejema nobene odgovornosti za posredno, neposredno, nehoteno ali drugo škodo ali posledično škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe informacij v teh navodilih za uporabo.
  • Página 41: За Вашата Безопасност

    Използвайте само аксесоари и резервни ■ Технически Данни части, одобрени от производителя. Индикаторът светва в ЗЕЛЕНО, когато ■ Art. 0827 940 370 зареждането приключи. Брой на светодиодите: 4 + 1, 2,5+1 W ■ Ако индикаторът не свети ПОСТОЯННО В Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, ЧЕРВЕНО, изключете...
  • Página 42: Опазване На Околната Среда

    задължително потърсете медицинска помощ. • може да възникне вътрешно късо съединение, батерията може да прегрее и да експлодира или да се запали. Всякакво увредено устройство или зарядно не трябва да се използва повече и трябва да бъде заменено от производителя. ■...
  • Página 43 MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda. eemaldage seade laadijast ja proovige uuesti Tehniline Andmeleht ühendada. Art. 0827 940 370 Käsilampide/töölampide Valgusdioodide arv: 4 + 1, 2,5+1 W ohutusjuhised Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Aku spetsifikatsioon: 7,77 Wh Ärge seadet avage.
  • Página 44 • Lambi tohib otsa peale püsti panna ainult siis, kui see on välja lülitatud. Pretensiooniõigus Informatsiooni nendes kasutusjuhendites võib muuta ilma eelneva teavituseta. Würth ei võta mingit vastutust otseste, kaudsete, õnnetuslike või muude kahjustuste või põhjuslike kahjustuste eest, mis tulenevad valest või nendes kasutusjuhendites sisalduva info kasutamisest.
  • Página 45: Jūsų Saugumui

    Techninių Duomenų Lapas ■ Jei indikatorius nešviečia RAUDONA spalva, išjunkite įkroviklį ir įjunkite jį iš naujo. Art. 0827 940 370 Taškų LED: 4 + 1, 2,5+1 W Rankinių darbinių prožektorių Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Baterijos tech. duomenys: naudojimo instrukcija 7,77 Wh Lemputė...
  • Página 46: Aplinkos Apsauga

    ■ Prožektorių statykite galvute žemyn tik tada, kai jis išjungtas. Atsakomybės Neprisiėmimas Informacija šiose naudojimo instrukcijose gali būti pakeista be išankstinio įspėjimo. „Würth“ neprisiima jokios atsakomybės dėl tiesioginių, netiesioginių, netyčinių ar kitokių pažeidimų arba pasekminių pažeidimų, kilusių dėl netinkamo naudojimo arba šiose naudojimo instrukcijose nurodytos informacijos taikymo.
  • Página 47: Tehniskais Raksturojums

    Neieteikta lādētāja īpašniekiem. izmantošana var izraisīt uzliesmošanu un sabojāt spuldzi. Tehniskais Raksturojums Art. 0827 940 370 Drošības norādījumi rokās tura- Skaits LED: 4 + 1, 2,5+1 W mai/lietojamai spuldzei Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Baterijas:...
  • Página 48: Vides Aizsardzība

    ■ Izslēgtu lampu drīkst novietot tikai ar virspusi uz leju. Atruna Šajā lietošanas instrukcijā esošā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Würth neuzņemas atbildību par tiešiem, netiešiem, netīšiem vai cita veida bojājumiem, kas radušies šajā lietošanas instrukcijā esošās informācijas nepareiza lietojuma dēļ.
  • Página 49: Для Вашей Безопасности

    привести к пожару и уничтожению лампы. ■ Используйте только оригинальные Технические Характеристики принадлежности и запасные части, утвержденные изготовителем. Art. 0827 940 370 ■ Индикатор загорится ЗЕЛЕНЫМ, указывая на Количество светодиодов: 4 + 1, 2,5+1 W завершение зарядки. ■ Если индикатор не горит ПОСТОЯННО...
  • Página 50: Ограничение Ответственности

    • из батареи может вытекать жидкость. Охрана Окружающей Среды Избегайте контакта с ней. Жидкость, вытекающая из батареи, может вызвать Не утилизируйте изделие вместе с раздражение кожи или ожоги. При контакте бытовыми отходами. Утилизируйте промойте водой. При попадании жидкости в изделие только с помощью глаза...
  • Página 51: Tehnički Podaci

    ■ Ako lampica ne postane POSTOJANO CRVENA, Tehnički Podaci isključite punjač i pokušajte ponovo. Art. 0827 940 370 Broj LED: 4 + 1, 2,5+1 W Bezbednosne napomene Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Specifikacije baterije: za ručne/radne lampe...
  • Página 52: Zaštita Životne Sredine

    Oštećeni uređaj ili punjač ne sme se više koristiti i njih može da zameni samo proizvođač. Lampa se ne sme koristiti u potencijalno ■ eksplozivnim sredinama. ■ Isključenu lampu uvek postavljajte tako da vrh bude okrenut nadole. Odricanje Odgovornosti Informacije u ovom uputstvu za upotrebu mogu se promeniti bez prethodne najave.
  • Página 53: Radi Vaše Sigurnosti

    Baterija je napunjena kada led indikator prikaže Tehničkim Podacima zelenu boju. ■ Ukoliko LED indikator ne pokaže konstantnu crve- Art. 0827 940 370 nu boju, iskopčajte punjač i pokušajte ponovno. Broj LED: 4 + 1, 2,5+1 W Li-Ion, 3,7 V, 2.100 mAh, Podaci o baterijama: Sigurnosne upute za ručne...
  • Página 54: Ograničenje Odgovornosti

    Oštećeni uređaj ili punjač ne bi trebalo koristiti duže i može se zamijeniti samo od strane proizvođača. Svjetiljka se ne smije koristiti u potencijalno ■ eksplozivnim područjima. Isključenu svjetiljku uvijek postavljate tako da je ■ vrh dolje. Ograničenje Odgovornosti Informacije u ovim uputama za uporabu mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti.
  • Página 56 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Tabla de contenido