Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
SK
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK Oleo-Mac BVi 60

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Página 2 BLOWER [71] V DC [72] [73] [74] 10.600/15.900 [75] 39,5 [76]...
  • Página 4 45°...
  • Página 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ALLA GENTILE CLIENTELA • Rimuovere la spazzatura da angoli, zone di raccordo, fra pietre di pavimentazioni ecc. Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa Uso improprio disposizione per qualsiasi necessità.
  • Página 7: Norme Di Sicurezza

    di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate ATTENZIONE! - L'inalazione di polvere di amianto è nell’apposito capitolo del presente manuale. pericolosa e può causare lesioni gravi o letali, malattie Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili. respiratorie o cancro. L’uso e lo smaltimento di prodotti contenenti amianto sono severamente regolamentati.
  • Página 8 innesco) devono essere identificate. b) Utilizzare abbigliamento protettivo. Indossare sempre occhiali protettivi. L’uso di un equipaggiamento protettivo come mascherine antipolvere, calzatura antiscivolo, elmetti 2. NORME DI SICUREZZA protettivi o cuffie per l’udito, riduce le lesioni personali. (da osservare scrupolosamente) c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la batteria, AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI afferrare o trasportare l’utensile elettrico.
  • Página 9: Norme D'USo

    operazioni diverse da quelle previste può provocare macchina occorre: spegnere il motore, attendere l’arresto e rimuovere la situazioni di pericolo. g) Mantenere le impugnature e le superfici di presa batteria dal suo alloggiamento; asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature afferrare la macchina unicamente dalla impugnatura.
  • Página 10: Montaggio Della Macchina

    vostro utensile. L’uso di altre batterie può provocare lesioni 5. PREPARAZIONE AL LAVORO e rischio di incendio. d) Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per 5.1 VERIFICA DELLA MACCHINA ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un corto circuito dei ATTENZIONE! Assicurarsi che la batteria non sia inserita contatti.
  • Página 11: Modalità Operative E Tecniche Di Lavoro

    sovratemperatura = spia rossa lampeggiante lenta quando la macchina non viene utilizzata. CAUTELA: Ricordare sempre che un soffiatore elettrico usato Ricarica conclusa: rimuovere la batteria (A) dal carica batterie (C) e rimontarlo scorrettamente può essere di disturbo per gli altri.. Per il sulla macchina;...
  • Página 12: Manutenzione Ordinaria

    sostituiti e mai riparati. ATTENZIONE! Lasciare raffreddare il motore prima di Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non collocare la macchina in qualsiasi ambiente. equivalente possono danneggiare la macchina e Per ridurre il rischio d’incendio, liberare la macchina da nuocere alla sicurezza.
  • Página 13: Diagnostica

    Girante danneggiata o rotta Assistenza Autorizzato 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: 1. Genere: SOFFIATORE A BATTERIA 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BVi 60 –...
  • Página 14: Certificato Di Garanzia

    12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
  • Página 15: Knowing The Machine

    TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product. Our network of - Work only in conditions offering sufficient visibility and light dealers and authorized workshops will always be at your to see clearly.
  • Página 16: Safety Rules

    1.1 MACHINE COMPONENTS 73. Weight 74. RPM min. / max. 75. Maximum air speed 1. POWER UNIT 76. Air flow 2. HANDLE 3. REGULATOR 4. SWITCH LEVER 5. BLOWER TUBE Sound pressure EN 50636-2-100 dB (A) 83.2 (1) EN 11201 1.2 IDENTIFICATION LABEL Uncertainty dB (A)
  • Página 17: Rules For Operation

    Store all warnings and instructions for future reference. The more safely at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on term “power tool” mentioned in the warnings refers to your equipment powered by a battery (cordless).
  • Página 18: Assembling The Machine

    Never allow the machine to be used by children, or persons Handling and proper use of battery-powered tools unfamiliar with these instructions. Local laws may set a minimum age for the operator. a) Make sure the tool is switched off before inserting the The machine must not be used by more than one person.
  • Página 19: Preparing For Operation

    battery”. battery requires approx. 113 minutes (2.5 Ah) and 225 minutes (5 Ah). ASSEMBLING THE HOSE (Fig.4-5-6) WARNING – When fitting the hose, the motor must be The recharging stages are indicated by the warning light (D): off. connected battery charger = red warning light on. Fit the blower hose (A), so that the two pins (B) engage the two battery inserted and recharging in progress = green slots (C) in the hose.
  • Página 20: Routine Maintenance

    Authorized Service Center; each time the machine is left unattended; 7.3 COMPLETION OF WORK before checking, cleaning, or working on the Once work is done, stop the motor as previously indicated. machine; after hitting a foreign object. Check for any WARNING! Let the motor cool down before storing the damages and make the necessary repairs before machine in any environment.
  • Página 21: Special Maintenance

    repaired. 10. DIAGNOSTICS Only use original spare parts. Parts that are not of the same quality could damage the machine and harm What to do if… safety. Source of problem Corrective action 1. When operating the switch, the motor does not start WARNING! During maintenance operations, remove the Battery is missing or fitted Make sure the battery is properly...
  • Página 22: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY The undersigned declares, under its own responsibility, that the machine: 1. Category: BATTERY-POWERED BLOWER 2. Brand: / Type: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3.
  • Página 23: Présentation De La Machine

    • nettoyer les parkings ; À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE • nettoyer les outillages agricoles et du bâtiment ; Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de • nettoyer les amphithéâtres et parcs de loisirs distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute •...
  • Página 24 1.3 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! - La silice est un composant de base présent dans le sable, le quartz, la brique, l'argile, le granit, la Utiliser la machine avec prudence. Pour cela, des pictogrammes pierre et bien d'autres matériaux, y compris les produits en béton.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    b) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des lieux ATTENTION: la transmission des vibrations pendant mouillés. La pénétration ou l’infiltration d’eau dans un outil l’utilisation effective de l’outil électrique peut différer de la électrique fait augmenter le risque de choc électrique. valeur totale déclarée suivant les modes d’utilisation du matériel.
  • Página 26: Règles D'UTilisation

    d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des sont pas en mesure de la tenir fermement d'une seule main et/ enfants et ne pas permettre l’emploi de l’outil électrique aux ou de rester stablement en équilibre sur les jambes pendant le personnes qui ne se seraient pas familiarisées avec ce travail.
  • Página 27: Montage De La Machine

    celui-ci n'est pas utilisé. récipients métalliques pour le transport. Le court-circuit de la batterie peut provoquer une 12) Toujours s’assurer que les passages (grilles) d’air de explosion. En tout cas, le court-circuit endommage l’accu. refroidissement ne sont pas obstrués par des déchets. Contrôler régulièrement si le câble du chargeur de batterie 13) Après chaque utilisation, retirer la batterie de son est en bon état.
  • Página 28: Utilisation De La Machine

    5.2 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE 7. MODES OPÉRATOIRES ET TECHNIQUES DE TRAVAIL (Fig.1) ATTENTION! Pour votre sécurité personnelle et de celle Pour contrôler l’état de charge de la batterie (A), appuyer sur le des autres: bouton (B) qui active 4 LED (C) indiquant : 4 LED allumées = Autonomie = 4/4 1) Ne pas utiliser la machine sans avoir au préalable lu 3 LED allumées = Autonomie = 3/4...
  • Página 29: Entretien Courant

    et se manifestent par une per te de sensibilité, un dommages que votre taille-haies aurait éventuellement subis. engourdissement, des démangeaisons, de la douleur, une décoloration ou des modifications structurelles de l’épiderme. Voici une liste des opérations d’entretien qui doivent être Ces effets peuvent s’amplifier en présence de basses effectuées sur la machine.
  • Página 30: Entretien Extraordinaire

    8.2 GESTION DE LA BATTERIE 10 . DÉPANNAGE La batterie doit être conservée dans des locaux avec une température comprise entre 0° et +45 °C. Dans le cas de Que faire si … stockage dans des locaux dont la température pourrait Cause du problème Azione correttiva dépasser ces limites, il convient de retirer la batterie et de...
  • Página 31: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ La soussignée EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine : 1. Genre : SOUFFLEUR À BATTERIE 2. Marque : / Type : Oleo-Mac BVi 60 –...
  • Página 32: Sich Mit Dem Gerät Vertraut Machen

    • Säubern von landwirtschaftlichen Ausrüstungen und Baugeräten GEEHRTE KUNDEN • Säubern von Freilichtbühnen und Vergnügungsparks Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz • Beseitigung von leichtem oder weichem Schnee und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer • Trocknen von Gehwegen und Außenflächen •...
  • Página 33 Mauerwerkprodukten. Das wiederholte bzw. intensive dem Gerät angebrachten Piktogramme sollen Sie daher an die Einatmen kristalliner Kieselerde in der Luft kann ernsthafte wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch erinnern. Im oder gar tödliche Erkrankungen der Atemwege verursachen, Nachhinein ist die Bedeutung dieser Piktogramme einschließlich der Silikose.
  • Página 34: Sicherheitsvorschriften

    Einsatz des Elektrowerkzeugs kann entsprechend der b) Vermeiden Sie den Einsatz von Elektrowerkzeugen bei Verwendungsart vom erklärten Gesamtwert abweichen. Regen oder in Nassbereichen. Bei Wassereintritt in ein Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners anhand der Elektrowerkzeug nimmt die Stromschlaggefahr zu. 3) Persönliche Sicherheit Belastungsbewertung unter effektiven Einsatzbedingungen a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets (unter Berücksichtigung sämtlicher Phasen des Betriebszyklus...
  • Página 35: Gebrauchsvorschriften

    Elektrowerkzeug weglegen. Diese vorbeugenden Straßen immer auf den Verkehr. Größte Vorsicht ist in Nähe von spannungsführenden Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr einer Stromkabeln geboten. plötzlichen Einschaltung des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge Das Gerät darf nicht durch Personen verwendet werden, die es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie nicht mit einer Hand festhalten und/oder beim Arbeiten nicht uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen...
  • Página 36: Montage Des Geräts

    10) Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte bzw. Metallgegenstände an. Achten Sie beim Transport der Akkus darauf, dass kein empfohlene Ersatz- und Zubehörteile. Kontaktschluss entsteht, und verwenden Sie auf keinen Fall 11) Nehmen Sie den Akku vor Inspektionen, Reinigungs- oder Metallbehälter.
  • Página 37: Verwendung Des Geräts

    HINWEIS - Die im Text genannten Abbildungen befinden Drücken Sie die beiden Knöpfe (B) und ziehen Sie den sich auf Seite 3 und ff. dieser Anleitung. Akku (A) heraus. 5.2 ÜBERPRÜFUNG DES AKKUZUSTANDS (Abb.1) Drücken Sie zum Nachweis des Akkuladestands (A) die Taste (B), 7.
  • Página 38: Planmässige Wartung

    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die und Schmutz gesäubert werden. Entsorgung abgenutzter oder stark umweltbelastender Teile. 8. PLANMÄSSIGE WARTUNG ACHTUNG! Die verlängerte Schwingungsbelastung kann neuro-vaskuläre Schäden und Störungen (auch bekannt als "Raynaud-Syndrom" oder "Weißfingerkrankheit") verursachen, WARTUNGSPLAN besonders bei Personen mit Kreislaufstörungen. Die Symptome ACHTUNG! Nehmen Sie vor jedem Wartungseingriff am können Hände, Armgelenke und Finger betreffen und machen Gerät immer den Akku ab.
  • Página 39: Ausserplanmässige Wartung

    Wartungseingriffen aus seiner Aufnahme. 10 . FEHLERSUCHE Was tun, wenn ... 8.1 KÜHLUNG DES MOTORS Ursache des Problems Abhilfemaßnahme Um Überhitzungen und Schäden des Motors zu vermeiden, 1. Beim Betätigen des Schalters startet der Motor nicht müssen die Kühlschlitze stets sauber und frei von Schnittresten sowie Abfällen gehalten werden.
  • Página 40: Konformitätserklärung

    11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: AKKU-LAUBBLÄSER Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2. Fabrikat: / Typ: 3. Serienkennung 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 den Maßgaben der Richtlinien...
  • Página 41: Conocimiento De La Máquina

    • Limpiar anfiteatros y parques de atracciones ESTIMADO CLIENTE: • Eliminar nieve ligera o blanda Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de • Secar aceras y áreas exteriores venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier •...
  • Página 42 causar enfermedades respiratorias graves o letales, aplicado símbolos para recordarle las principales precauciones incluso silicosis. En presencia de tales materiales, tomar de uso. El significado de dichos símbolos se explica a las precauciones respiratorias indicadas. continuación. Además, le recomendamos leer atentamente las normas de seguridad en el capítulo específico de este manual.
  • Página 43: Normas De Seguridad

    teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de los tiempos en los cuales la herramienta está apagada e distracción durante el uso de una herramienta eléctrica inactiva, además del tiempo de puesta en marcha. puede causar lesiones graves.
  • Página 44: Normas De Uso

    la herramienta. Si la herramienta se daña, hágala reparar puedan alterar su capacidad de atención y sus reflejos; antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a la si las protecciones están dañadas, rotas o desmontadas. falta de mantenimiento. f) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo Transporte seguro del soplador eléctrico de batería Para trasladar o transportar la máquina, proceda del modo...
  • Página 45: Montaje De La Máquina

    fabricante. Generalmente, los cargadores son específicos 5. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO para un tipo de batería; si se utilizan con otros tipos, hay riesgo de incendio. 5.1 CONTROL DE LA MÁQUINA Utilice solo las baterías específicas para su herramienta. El uso de otras baterías puede causar lesiones y riesgo de ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la batería no esté...
  • Página 46: Uso De La Máquina

    reparar antes de volver a utilizarla); testigo verde con luz fija = batería totalmente cargada cuando deje de utilizar la máquina. cortocircuito = parpadeo rápido del testigo rojo sobretemperatura = parpadeo lento del testigo rojo PRECAUCIÓN: Recuerde siempre que un soplador eléctrico mal utilizado puede causar molestias a otras personas.
  • Página 47: Mantenimiento Ordinario

    7.3 TERMINACIÓN DEL TRABAJO No utilice nunca la máquina si tiene algún componente Una vez concluida la labor, pare el motor como se indicó desgastado o averiado. Las piezas dañadas no deben anteriormente. repararse sino sustituirse. Utilice solo recambios originales. Las piezas de calidad ¡ATENCIÓN! Deje enfriar el motor antes de guardar la no equivalente pueden dañar el motor y comprometer máquina en un local cerrado.
  • Página 48: Diagnóstico

    Rodete dañado o roto asistencia autorizado 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El que suscribe, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: SOPLADOR DE BATERÍA Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Condiciones generales de la garantía El periodo de garantía transcurre a partir de la fecha de compra.
  • Página 50: Conhecer A Máquina

    • Secar passeios e áreas externas ESTIMADO CLIENTE • Remover lixo de cantos, zonas de ligação, entre as pedras Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de de pavimentos, etc. revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro dispor para o que for necessário.
  • Página 51 na areia, quartzo, tijolo, argila, granito, pedra e muitos 1.3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA outros materiais, incluindo produtos de betão e construção civil. A repetida e/ou intensa inalação de A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para isso, na cristais de sílica presentes no ar pode causar doenças máquina foram postos pictogramas, destinados a recordar-lhe respiratórias graves ou mortais, incluindo a silicose.
  • Página 52: Normas De Segurança

    declarado consoante os modos de utilização da ferramenta. a) Mantenha-se atento, controle aquilo que está a fazer e tenha Devem ser identificadas medidas de segurança para proteger bom senso quando usar uma ferramenta elétrica. Não use a o operador com base numa estimativa da exposição nas ferramenta elétrica se sentir fadiga ou se estiver sob a condições de utilização efetivas (tendo em conta todas as influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 53: Normas De Utilização

    Certifique-se de que as partes móveis estão alinhadas e imediações; livres no movimento, que não há ruturas de peças e se estiver em condições de fadiga ou mal-estar ou tiver qualquer outra condição que possa influenciar o tomado fármacos, drogas, álcool ou substâncias nocivas às funcionamento da ferramenta elétrica.
  • Página 54: Montagem Da Máquina

    Manuseamento e utilização correta das ferramentas parcialmente carregada. elétricas a bateria Antes de utilizar a máquina é necessário carregar a bateria, segundo os modos indicados no capítulo “Carregar a bateria”. a) Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de atteria”.
  • Página 55: Utilização Da Máquina

    Para recarregar a bateria: 4) Use um vestuário adequado durante o trabalho. O seu Revendedor pode fornecer-lhe as informações sobre os ligue o carregador da bateria (C) a uma tomada de corrente; a presença de tensão é assinalada pelo materiais de segurança mais adequados a garantir a segurança no trabalho.
  • Página 56: Manutenção De Rotina

    • Verifique as condições do soprador antes de o utilizar, Certifique-se de que a bateria está sobretudo na entrada de aspiração. intacta. • Na presença de muito pó, vaporize ligeiramente a área de Verifique a carga da bateria. trabalho com um tubo ou uma união para nebulizador se tiver água disponível.
  • Página 57: Manutenção Extraordinária

    9. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Cada operação de manutenção não incluída neste manual deve ser executada única e exclusivamente por um Centro de Assistência Autorizado. As operações efetuadas em estruturas inadequadas ou por pessoas não qualificadas provocam a anulação de qualquer forma de garantia.
  • Página 58: Declaração De Conformidade

    11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara sob a própria responsabilidade que a máquina: SOPRADORA DE BATERIA 1. Género: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3.
  • Página 59 πεζόδρομους, πάρκα, χώρους στάθμευσης, αγροικίες, αθλητικές εγκαταστάσεις, κλπ. ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ • Απομάκρυνση κουρεμένου γρασιδιού Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο • Απομάκρυνση ή θρυμματισμό συστάδων χόρτων προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας • Καθαρισμός χώρων στάθμευσης βρίσκονται στη διάθεσή σας για ό,τι χρειαστείτε.
  • Página 60 • Γυψοκονιάματος με τους εθνικούς κανονισμούς, οι χρησιμοποιημένοι • Τσιμεντοκονιάματος και σκυροδέματος ηλεκτρικοί εξοπλισμοί πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, • Στεγνού χώματος κήπων με σκοπό την εκ νέου χρήση τους με οικολογικά συμβατό - Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για τον ψεκασμό ή το ράντισμα τρόπο.
  • Página 61 μηχανήματός σας παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο πολύ χαμηλής έντασης. Το πεδίο αυτό μπορεί να Ηχητική πίεση EN 50636-2-100 dB (A) 83.2 (1) προκαλέσει παρεμβολές σε ορισμένους βηματοδότες. Για EN 11201 να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρών ή θανατηφόρων Αβεβαιότητα dB (A) τραυματισμών, τα...
  • Página 62 καταστάσεις. Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σε f) Φοράτε τα κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή εξειδικευμένο προσωπικό και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια κοσμήματα. Διατηρείτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό, διατηρείται η ασφάλεια του μακριά...
  • Página 63 να απενεργοποιήσετε τον κινητήρα, να περιμένετε να b) Για τη φόρτιση των μπαταριών, χρησιμοποιείτε μόνο φορτισ τές μπαταρίας που συνισ τών ται από τον σταματήσει και να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη υποδοχή της, κατασκευαστή. Οι φορτιστές μπαταρίας είναι γενικά ειδικοί για...
  • Página 64 κεφάλαιο «Φόρτιση της μπαταρίας». Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία: Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας (C) σε πρίζα ρεύματος. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΩΛΗΝΑ (Εικ. 4-5-6) Η ύπαρξη τάσης επισημαίνεται από την ενεργοποίηση της ΠΡΟΣΟΧΗ – Κατά την τοποθέτηση του σωλήνα, πρέπει κόκκινης λυχνίας (D). να...
  • Página 65 υπάρχουν ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι: 7.1 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Εκτόξευση θραυσμάτων που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στα μάτια. Η μπαταρία διαθέτει προστατευτικό που εμποδίζει την πλήρη 3) Μην ξεχνάτε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι εκφόρτιση. υ π ε ύ θ υ ν ο ι γ ι α α τ υ χ ή μ α τα κα ι α πρ ό β λ ε π τ ες Το...
  • Página 66 μέρος των εργασιών περιγράφονται στην ενότητα Συντήρηση. 8.2 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ο χρήστης πρέπει να εκτελεί μόνο τις εργασίες συντήρησης και Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με υποστήριξης που περιγράφονται στο παρόν Εγχειρίδιο θερμοκρασία μεταξύ 0° και +45°C. Στην περίπτωση χειριστή.
  • Página 67 εξουσιοδοτημένο κέντρο ή έχει σπάσει τεχνικής υποστήριξης 11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2.
  • Página 68 12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες στην περίπτωση...
  • Página 69: Seznámení Se Strojem

    • Odstranění nečistot z rohů, spojovacích zón, prostorů mezi dlažebními kameny atd. VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť Nesprávné používání autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro Jakékoliv jiné používání, které se liší od výše uvedeného, může být nebezpečné...
  • Página 70: Bezpečnostní Předpisy

    Nesprávné používání stroje znamená zrušení záruky a 47. Při práci s fukarem musí být osoby a zvířata ve vzdálenosti odmítnutí jakékoli odpovědnosti výrobce s tím, že všechny nejméně 10 metrů. Pokud ve stejném prostoru pracuje více náklady vyplývající ze škod nebo zranění vlastních nebo třetích pracovníků, musí...
  • Página 71: Návod K Použití

    UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být dlouhé vlasy mohou být zachyceny v pohybujících se vyměněny. Nové štítky si vyžádejte v autorizovaném servisním částech. středisku. g) Pokud se k nářadí mají připojit zařízení na odsávání a sběr prachu, ujistěte se o jejich správném připojení a řádném POZOR! poslouchejte varovné...
  • Página 72 3. NÁVOD K POUŽITÍ zejména děti, nebo zvířata. 7) Pracujte pouze za denního světla. 8) Před použitím a po jakémkoli nárazu zkontrolujte, zda na Jak pracovat s bateriovým fukarem stroji nejsou známky opotřebení nebo poškození, a Během používání zaujměte pevný a stabilní postoj a chovejte proveďte nezbytné...
  • Página 73: Montáž Stroje

    Při přepravě baterií se ujistěte, že kontakty nejsou zapne 4 LED (C), jejichž význam je následující: vzájemně propojené a k přepravě nepoužívejte kovové 4 LED svítí = nabití = 4/4 kontejnery. 3 LED svítí = nabití = 3/4 Zkrat baterie může způsobit výbuch. V každém případě 2 LED svítí...
  • Página 74: Řádná Údržba

    2) Zbytková rizika - i když jsou splněny všechny • Před použitím zkontrolujte stav fukaru, zvláště pak vstupu sání. bezpečnostní požadavky, mohou ještě existovat další • Jestliže je pracovní prostor příliš prašný, a máte k dispozici rizika: vodu, postříkejte lehce pracovní prostor hadicí nebo Odlétávání...
  • Página 75: Mimořádná Údržba

    POZOR! Pro bezpečnost vaši a ostatních osob: 10. DIAGNOSTIKA Po každém použití vyjměte baterii z jejího uložení a Co dělat, když ... zkontrolujte, zda nedošlo k poškození. Správná údržba je nezbytná pro zachování původní Původ problému Nápravné opatření účinnosti a bezpečnosti stroje v průběhu času. 1.
  • Página 76: Prohlášení O Shodě

    11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: BATERIOVÝ FUKAR 1. Druh: 2. Značka: / typ: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3.
  • Página 77: Oboznámenie Sa So Strojom

    • Čistenie amfiteátrov a zábavných parkov VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, • Odstraňovanie nového a ľahkého snehu ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by • Osušenie chodníkov a vonkajších priestranstiev ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete •...
  • Página 78 bezpečnostnými pokynmi alebo si vypýtajte informácie od pracovníkov kompetentného pracoviska zodpovedného výrobcu materiálu. za likvidáciu odpadu alebo od svojho predajcu. POŠKODENIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Výrobok sa dá POZOR! - Kremík je základným komponentom recyklovať: Batéria s lítiovými iónmi. Vyradené batérie nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Batériu nachádzajúcim sa v piesku, kremeni, tehlách, íle, žule, zlikvidujte samostatne, nie so strojom.
  • Página 79: Bezpečnostné Predpisy

    uzemnenie alebo s uzemnenými povrchmi, ako rúrky, (1) Maximálna rýchlosť bez záťaže. ohrievače, sporáky, chladničky. Riziko zásahu elektrickým (2) Celková hodnota vyhlásená pre vibrácie bola meraná prúdom sa zvyšuje pri kontakte tela s uzemnením. štandardnou metódou skúšky a môže sa použiť na porovnanie b) Elektrické...
  • Página 80: Pravidlá Používania

    s používaním stroja a neprečítali si tento návod. Elektrické pokiaľ sú v pracovnom priestore iné osoby, predovšetkým deti alebo zvieratá; stroje sú v rukách neskúsených pracovníkov nebezpečné. e) Na všetkých elektrických nástrojoch vykonávajte pravidelnú nesmie ho používať ani osoba, ktorá je unavená alebo sa údržbu.
  • Página 81: Montáž Stroja

    Vloženie batérie do zapnutého elektrického stroja môže Namontovaná rúrka bude ako na Obr. 6. spôsobiť nehody. 5. PRÍPRAVA NA PRÁCU b) Na nabíjanie batérie používajte iba nabíjačky odporúčané výrobcom. Nabíjačky batérií sú zvyčajne určené pre daný 5.1 KONTROLA STROJA typ batérie. Ak sa používajú s inými druhmi, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
  • Página 82: Používanie Stroja

    skrat = rýchlo bliká červená kontrolka UPOZORNENIE: Nikdy nezabudnite, že nesprávne použitý prehriatie = pomaly bliká červená kontrolka elektrický vyfukovač môže byť pre iných nebezpečným Ukončenie nabíjania: nástrojom alebo ich môže rušiť. Vzhľadom na iné osoby a vyberte batériu (A) z nabíjačky (C) a vsuňte ju do stroja; prostredie: odpojte nabíjačku batérie (C) od zásuvky elektrickej siete.
  • Página 83: Bežná Údržba

    S cieľom znížiť riziko požiaru odstráňte zo stroja všetky miesta na stroji. zvyšky konárov a listov. Nádoby s materiálom z 8.1 OCHLADENIE MOTORA upratovania nenechávajte v miestnosti so strojom. Aby ste predišli prehriatiu a poškodeniu motora, mriežky na prívod vzduchu na chladenie musia byť vždy čisté, nesmú byť Po každej pracovnej zmene sa odporúča odmontovať...
  • Página 84: Diagnostika

    Požiadajte o pomoc Poškodený alebo zlomený rotor autorizované servisné stredisko 11. VYHLÁSENIE O ZHODE Podpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: 1. Druh: BATÉRIOVÝ FUKÁR 2. Značka: / Typ: Oleo-Mac BVi 60 –...
  • Página 85: Záručný List

    12. ZÁRUČNÝ LIST Toto strojové zariadenie bolo navrhnuté a zrealizované pomocou najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka obmedzená na 12 mesiacov. Všeobecné...
  • Página 86 скошенной травы с дорог, пешеходных дорожек, парков, автостоянок, беседок, спортивных площадок и т.п. ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ • Удаления скошенной травы Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть • Удаления или измельчения пучков травы дилерских и авторизованных сервисных центров находится • Чистки автостоянок...
  • Página 87 24. Серийный номер • Строительных отходов 25. Год изготовления • Гипсовой пыли 26. Тип машины: АККУМУЛЯТОРНАЯ ВОЗДУХОДУВКА • Цементной и бетонной пыли 27. Не утилизируйте электрические приборы с бытовыми • Кусочков сухой земли отходами. Согласно Европейской Директиве 2012/19/ - Не используйте воздуходувку для разбрасывания или распыления EC по...
  • Página 88: Правила Техники Безопасности

    1.4 ТЕХНИ ЕСКИЕ ДАННЫЕ поражению возгоранию и/или к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Местные нормативы могут налагать 71. Напряжение ограничения на возраст оператора тли на использование 72. Мощность машины. 73. Вес ОСТОРОЖНО: поврежденные или нечитаемые этикетки 74. Мин./макс. число оборотов подлежат замене. Для приобретения новых этикеток 75.
  • Página 89: Правила Применения

    предосторожности снижают опасность случайного о т в л е ч е н и е в о в р е м я и с п о л ь з о в а н и я включения электроинструмента. электроинструмента может привести к серьезным d) Храните...
  • Página 90 На склонах работайте, двигаясь в поперечном 7) Всегда работайте при дневном свете. направлении; ни в коем случае не работайте, двигаясь 8) Перед тем как приступать к использованию машины и вверх или вниз. всякий раз после удара, проверяйте ее на предмет Будьте...
  • Página 91: Монтаж Машины

    аккумуляторы - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! - оператора, защитные ребра крыльчатки (D, рис. 2-3) не В к л ю ч а й т е з а р я д н о е у с т р о й с т в о т о л ь к о в должны...
  • Página 92: Эксплуатация Машины

    индикатор. а н о м а л ь н ы м о б р а з о м : в э т о м с л у ч а е немедленно определите причину вибраций и короткое замыкание = быстро мигает красный п...
  • Página 93: Плановое Техобслуживание

    • П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м в о з д у хо д у в к и в с е гд а проверяйте ее состояние, в особенности, всасывающее Убедитесь, что...
  • Página 94: Внеплановое Техобслуживание

    Подзарядку аккумулятора, в том числе частичную, 10. ДИАГНОСТИКА можно производить в любой момент; при этом отсутствует опасность его повреждения. то делать, если ... Неисправность Способ устранения 8.3 ХРАНЕНИЕ 1. При нажатии выключателя электродвигатель не По окончании каждого цикла работы тщательно очистите включается...
  • Página 95: Декларация Соответствия

    11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Нижеподписавшаяся компания, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляет под свою собственную ответственность, что машина: 1. тип: АККУМУЛЯТОРНАЯ ВОЗДУХОДУВКА 2. марка: /тип: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3. Идентификация серии...
  • Página 96 ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Прибирання амфітеатрів, парків розваг Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці Здування легкого пухкого снігу д и л е р с ь ко ї м е р е ж і та се р в і с н и х це н тр і в гото в і...
  • Página 97 слід використовувати на відповідній ділянці. зверніться до компетентного органу з переробки Якщо роздмухувана речовина є у вільному продажу, відходів або до вашого дилера. НЕБЕЗПЕ НО ДЛЯ ДОВКІЛЛЯ! Виріб підлягає ознайомтеся з паспортом безпеки речовини або зверніться до продавця матеріалу. вторинній переробці: Літій-іонний акумулятор. Не викидайте...
  • Página 98 (1) Макс. швидкість на холостому ходу. роботи електричним інструментом. Відволікання може (2) Загальне значення заявленої вібрації отримано за призвести до втрати контролю. стандартним методом випробування і може бу ти використане для порівняння одного приладу з іншим; 2) Електрична безпека загальне значення заявленої вібрації також може бути a) Уник...
  • Página 99 який відповідає меті застосування, дозволить краще та Ніколи не спішіть, пересувайтеся повільно, звертайте увагу на нерівності ґрунту та наявність будь-яких безпечніше виконати роботу в межах встановленого для перешкод. нього діапазону швидкості. Огляньте оброблювану ділянку, потенційні ризики та b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вжийте...
  • Página 100 зносу або пошкоджень та віддайте у ремонт перед тим, Заряджати акумулятор можна при температурі від 10°С до 40°С. як використовувати його знову. Не зберігайте акумулятори при температурах, що 9) Ніколи не використовуйте прилад з пошкодженими або перевищують 40°С. відсутніми захисними щитками. Ні...
  • Página 101 ПРИМІТКА - Малюнки, вказані в тексті, знаходяться на 7. ТЕХНІКА ВИКОНАННЯ РОБІТ стор. 3 і далі цього посібника. УВАГА! Задля власної безпеки та захисту інших: 5.2 ПЕРЕВІРКА ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА (Мал. 1) Для перевірки заряду акумулятора (А) натисніть на кнопку 1) Не використовуйте прилад, не прочитавши (В) і...
  • Página 102 7.1 ПОРЯДОК ЗАСТОСУВАННЯ ПРИЛАДУ Щоденне Щомісячне Технічне обслуговування обслуговування обслуговування Акумулятор має захист від повного розрядження. Чистьте прилад ззовні чистим сухим Якщо акумулятор розряджений, прилад вимикається ганчір'ям. Ніколи не використовуйте автоматично. У такому разі акумулятор потрібно зарядити. для цього воду. Зберігайте...
  • Página 103 виходить за межі діапазону від 0° до +45°C. 10. ПОШУК НЕСПРАВНОСТЕЙ Акумулятор можна зарядити у будь-яку мить, навіть частково, без ризику пошкодження. Що робити, якщо... Причина неполадки Усунення неполадки 8.3 ЗБЕРІГАННЯ 1. При натисканні на вимикач двигун не працює Після кожного застосування старанно очистьте прилад від пилу Переконайтеся, що...
  • Página 104 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Я, нижчепідписаний, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА 2. Марка: / Тип: Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 3. Серійний номер...
  • Página 105: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI • Usuwania lub rozdrabniania gąszczy trawy • Czyszczenia parkingów • Czyszczenia sprzętu rolniczego i budowlanego SZANOWNI KLIENCI, • Czyszczenia amfiteatrów i parków rekreacyjnych d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć •...
  • Página 106 instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze UWAGA! - Krzemionka jest podstawowym składnikiem sprzedawcą. piasku, kwarcu, cegieł, gliny, granitu, skał i wielu innych SZKODY ŚRODOWISKOWE! Produkt nadaje się do materiałów, włącznie z wyrobami betonowymi i recyklingu: Akumulator jonowo-litowy. Nie utylizować murarskimi.
  • Página 107: Zasady Bezpieczeństwa

    (1) Obroty maks. bez obciążenia. narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować (2) Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona utratę kontroli. przy użyciu standardowej metody testowej i może zostać 2) Bezpieczeństwo elektryczne wykorzystana do porównania narzędzia z innym; deklarowana a) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi całkowita wartość...
  • Página 108: Zasady Obsługi

    zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania zagwarantowania własnego bezpieczeństwa, zwłaszcza na zboczach oraz na nierównych, śliskich lub ruchomych lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie gruntach. można uruchomić za pomocą przełącznika zasilania, jest Na zboczach pracę należy wykonywać poprzecznie do niebezpieczne i wymaga naprawy. nachylenia, nigdy tak, by konieczne było wchodzenie na c) Przed przystąpieniem do każdorazowej regulacji lub nie i schodzenie z niego.
  • Página 109: Czyszczenie Urządzenia

    zwłaszcza dzieci, bądź zwierzęta. Przechowywać baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. Nie używać ładowarki w miejscach, w których występują 7) Pracować wyłącznie przy świetle dziennym. opary lub łatwopalne substancje. 8) Przed użyciem narzędzia lub po jakimkolwiek uderzeniu Ładować baterie tylko w temperaturach mieszczących się sprawdzić...
  • Página 110: Użytkowanie Urządzenia

    sprawdzić, czy narzędzie nie nosi oznak zużycia lub do przodu lub do tyłu, by wyregulować moc strumienia uszkodzeń spowodowanych przez uderzenia lub inne powietrza na wylocie. czynniki i dokonać niezbędnych napraw; 6.2 ZATRZYMYWANIE NARZĘDZIA (rys. 3) sprawdzić, czy bateria jest w dobrym stanie i nie nosi oznak uszkodzenia.
  • Página 111: Konserwacja Zwykła

    Dokładnie przestrzegać lokalnych przepisów o utylizacji 8. KONSERWACJA ZWYKŁA uszkodzonych lub zużytych części bądź jakichkolwiek HARMONOGRAM KONSERWACJI elementów znacznie wpływających na środowisko. UWAGA: przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności w obrębie narzędzia należy zawsze wyjąć z niego UWAGA!Przedłużone narażenie na drgania może baterię.
  • Página 112: Konserwacja Pozaplanowa

    czystości, wolne od liście i zanieczyszczeń. 10. DIAGNOSTYKA 8.2 ZARZĄDZANIE BATERIĄ Co robić, gdy... Przyczyna problemu Działanie naprawcze Baterię należy przechowywać w pomieszczeniach, w 1. Po użyciu przełącznika silnik nie uruchamia się których panują temperatury od 0° do +45°C. W przypadku przechowywania narzędzia w pomieszczeniach, w których Brak baterii lub jest ona Upewnić...
  • Página 113: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: 1. Rodzaj: DMUCHAWA ZASILANA AKUMULATOREM Oleo-Mac BVi 60 – Efco SAi 60 2. Marka: / Typ: 3. Oznaczenie serii: 649 XXX 0001 - 649 XXX 9999 spełnia wymogi zawarte w dyrektywach...
  • Página 115 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Este manual también es adecuado para:

Efco sai 60

Tabla de contenido