Induction cooking plate KIP 1331 Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 10 Οδηγίες χρήσης User manual Ελληνικά 11 - 18 Manual de instrucciones Mode d'emploi English 19 - 26 Használati leírás Manuale dell'utente Español 27 - 34 Gebruiksaanwijzing Français 35 - 42 Instrukcja obsługi...
Página 2
145 - 220 mm 5 - 10 cm 88:88 Standby Sec. 800W Sec. Standby 10 1 600W 0:01..3:00 Sec. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 2 8/3/17 1:38 PM...
Página 3
Deutsch Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche! • Halten Sie Kinder fern von dem Produkt. Lassen Sie sie nicht das Produkt ohne Aufsicht zu benutzen. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise • Warnung: Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern das Produkt ausschalten und dann die Flammen vorsichtig zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken. • Warnung: Brandgefahr: Niemals Gegenstände auf der Kochfläche lagern.
Página 5
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor • Ziehen Sie den Netzstecker aus der dem ersten Gebrauch gründlich durch und Steckdose, ... geben Sie sie zusammen mit dem Produkt - wenn das Produkt nicht benutzt wird, weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem - wenn Funktionsstörungen auftreten, Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Página 6
Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- 1 x Induktionskochfeld Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Bedienelemente Bestimmungsgemässe Verwendung Netzkabel mit Netzstecker Dieses Produkt ist nur für das Aufwärmen und...
Página 7
Deutsch Kochgeschirr Drücken Sie die ON/Standby-Taste Abb. Geeignet: um das Gerät einzuschalten, was durch Abb. Bitte verwenden Sie ausschließlich ein akustisches Signal und eine rote Kochbehälter mit einem Indikator-LED angezeigt wird. Wählen Sie mit der Funktionstaste Abb. Bodendurchmesser von 145 bis den Parameter Leistung (Power) 220 mm, welche ausdrücklich als oder Temperatur (Temp.) aus.
Página 8
Deutsch Timer - Zeitschaltuhr Tastensperre Das Bedienfeld kann gegen unbeabsichtigte Hinweis: Mit der Zeitschaltuhrfunktion Benutzung gesperrt werden. Ist die Sperre kann das Induktionskochfeld automatisch aktiviert, sind alle Tasten des Bedienfeldes, nach Ablauf einer voreingestellten Zeit in außer der Ein-/Ausschalter gesperrt. den Standby Modus geschaltet werden.
Página 9
Deutsch Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem /Fehlermeldung Mögliche Ursache Behebung Betriebsindikator-LEDs Es liegt kein Strom an • Stellen Sie sicher, dass die leuchten /E1/E7/E8 Netzverbindung korrekt ist und Strom...
Página 10
560 x 290 x 65 mm • Dies ist eine freistehende Induktionskochplatte. • Der Erp-Test wurde anhand EN 60350-2:2013, EN 50564:2011 durchgeführt • Siehe Website unten für detaillierte technische Informationen oder bitten Sie den Händler um ein technisches Datenblatt. www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 10 8/3/17 1:38 PM...
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! • Διατηρείτε τα ηλεκτρικά προϊόντα εκτός εμβέλειας παιδιών. Μην τα αφήνετε να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση. • Το...
Página 12
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Προειδοποιηση - Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μην αποθηκεύετε αντικείμενα πάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. • Προειδοποιηση: Εάν η επιφάνεια έχει ρωγμές, απενεργοποιήστε τη συσκευή προς αποφυγή της πιθανότητας ηλεκτροπληξίας. • Μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται επάνω...
Página 13
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο • Κρατήστε το προϊόν αυτό χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και τις...
Página 14
Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Επαγωγική μαγειρική πλάκα προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Στοιχεία ελέγχου Προτιθέμενη χρήση Καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα...
Página 15
Ελληνικά Μαγειρικά σκεύη Πατήστε το κουμπί ON/Standby για Εικ. Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη: να ενεργοποιήσετε το προϊόν και αυτό Εικ. Χρησιμοποιείτε μόνο κατσαρόλες και υποδεικνύεται με ένα ηχητικό σήμα και δοχεία που έχουν δηλωθεί ως κατάλληλα μια κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED. Επιλέξτε...
Página 16
Ελληνικά Χρονοδιακόπτης Κλείδωμα πλήκτρων Η εστία μαγειρέματος είναι δυνατό να Σημείωση: Αν χρησιμοποιείται η λειτουργία κλειδωθεί για να αποφευχθεί ακούσια χρήση χρονοδιακόπτη, η επαγωγικές εστίες (π.χ. ως προστασία παιδιών). Αν το κλείδωμα μαγειρέματος θα τεθούν αυτόματα σε αναμονή είναι ενεργοποιημένο, όλα τα κουμπιά αφού...
Página 17
Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα / κωδικός λάθους Πιθανές αιτίες Λύση Η ενδεικτική λυχνία LED δεν Δεν...
Página 18
• Πρόκειται για μια αυτόνομη επαγωγική μαγειρική πλάκα. • Η μέθοδος δοκιμής Erp είναι σύμφωνη με το EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Παρακαλώ ανατρέξτε στην κατωτέρω ιστοσελίδα για λεπτομερείς τεχνικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για την τεχνική τεκμηρίωση: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 18 8/3/17 1:38 PM...
English Safety instructions Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! • Keep electrical products out of reach from children. Do not let them use the product without supervision. • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
Página 20
English Safety instructions • Warning - If the surface is cracked, switch off the product to avoid the possibility of electric shock. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • The product is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system.
Página 21
English Safety instructions • Read this user manual thoroughly before • Never use, expose or put the product near to: first use and pass it on with the product. Pay - direct sunlight and dust; attention to the warnings on the product - fire (fireplace, grill, candles), water (water and in this user manual.
Página 22
English Congratulations! Content Thanks for your purchase of KOENIC product. 1 x Induction cooking plate Please read this manual carefully and keep it 1 x User manual for future reference. Intended use Part list This product is designed for heating and Power cord with plug cooking foods with pots/saucepans.
Página 23
English Cookware Press the ON/Standby button to turn Fig. Suitable cookware: on the product which is indicated by an Fig. Only use pans and pots which are acoustic signal and a red indicator LED. Choose power mode (Power) or Fig. declared as suitable for induction temperature mode (Temp.) by pressing cooking with a bottom diameter of 145...
Página 24
English Timer Key Lock The cooktop can be locked against Note: Using the timer function the unintentional use (e.g. as child protection). If induction cooking hob will automatically the lock is activated all control buttons except turn to standby after a preset time the on/off switch are locked.
Página 25
English Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem / error code Possible causes Solution The LED does not come No power supplied • Check to see if plug is secured tightly in on when unit is plugged...
Página 26
• When cooking always cover the cookware with a lid. • When boiling water, only boil the required quantity of water. • Always use the lowest possible temperature for cooking. Technical Data Model KIP 1331 Type of hob Free standing induction cooking plate No. of cooking zones Heating technologies Induction / Electricity Diameter of each cooking plates (Ø)
Español Instrucciones de seguridad ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. ¡Precaución! Superficie caliente. • Mantenga los productos eléctricos fuera del alcance de los niños. No deje que usen el producto sin supervisión. • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de...
Página 28
Español Instrucciones de seguridad • Advertencia - Peligro de incendio: No deje artículos sobre las superficies de cocción. • Advertencia: Si se agrieta la superficie, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la superficie de la placa ya que pueden calentarse.
Página 29
Español Instrucciones de seguridad • Lea por completo este manual del usuario • Utilice este producto sólo en zonas interiores antes del primer uso y entréguelo con el secas y nunca fuera. producto. Preste atención a las advertencias • No use nunca, exponga ni ponga el producto del producto y el manual del usuario.
Página 30
Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Placa de cocina de inducción. atentamente este manual y consérvelo como 1 x Manual de instrucciones referencia en el futuro. Uso pretendido Lista de piezas Este producto ha sido diseñado para calentar Cable de alimentación con enchufe...
Página 31
Español Utensilios de cocina Pulse el botón ON/Standby para Fig. Utensilios adecuados: encender el aparato, lo cual se indica Fig. Utilice solamente sartenes y ollas con una señal acústica y una luz LED adecuadas para la inducción y que el roja.
Página 32
Español Temporizador Bloqueo de teclas La placa se puede bloquear contra el uso Nota: Cuando utilice la función del accidental (por ej. protección para niños). Si temporizador, las placas de inducción se está activado el bloqueo, todos los botones encenderán automáticamente en el modo de control estarán bloqueados, excepto el de en espera una vez transcurrido el tiempo encendido/apagado.
Página 33
Español Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema / Código de error Causas posibles Solución El LED no se enciende No hay suministro de • Compruebe que está...
Página 34
• El método de prueba Erp está conforme a EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Por favor, consulte el sitio web de abajo para obtener información técnica detallada o contacte con el fabricante para que le proporcione el documento técnico: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 34...
Français Consignes de securite Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation. Attention ! Surface chaude ! • Gardez les produits électriques hors de portée des enfants. Ne pas les laisser utiliser les appareils sans surveillance.
Página 36
Français Consignes de securite • Avertissement : La cuisson sans supervision sur la plaque chauffante avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil et puis recouvrez la flamme ex : avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Página 37
Français Consignes de securite • Lisez intégralement ce mode d’emploi • Ne jamais utiliser, exposer ou placer le avant la première utilisation. Si vous cédez produit : ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode - au soleil et dans un endroit poussiéreux ; d’emploi.
Página 38
Français Félicitations!! Contenu du produit Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x plaque de cuisson à induction lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x mode d’emploi pour une consultation future. Usage prévu Liste des pièces Cet appareil est conçu pour chauffer et cuire Cordon d'alimentation avec fiche des aliments dans des poêles et casseroles...
Página 39
Français Ustensiles de cuisine Appuyez sur le bouton ON/Standby Fig. 1Ustensiles adaptés : pour allumer l’appareil. Une notification Fig. Utilisez seulement des poêles sonore se fait entendre et un voyant et casseroles certifiées comme DEL s’illumine en rouge. Sélectionnez un mode de puissance Fig.
Página 40
Français Minuterie Verrouillage des touches La plaque de cuisson peut être verrouillée Note: La fonction de minuterie est utilisée contre les utilisations involontaires (ex : comme pour éteindre automatiquement les plaques protection pour les enfants). Si le verrou de cuisson après une durée spécifique. La est activé...
Página 41
Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème / Code d’erreur Causes possibles Solution Le voyant DEL ne s’illumine Pas d’alimentation • Assurez-vous que la prise est bien pas lorsque l’unité...
Página 42
• Ceci est une plaque de cuisson qui n’est pas conçue pour être installée de manière permanente. • Le test Erp a été réalisé selon EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Voir site web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir une fiche technique. www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 42 8/3/17 1:38 PM...
Magyar Biztonsági utasítások Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró felület! • Tartsa távol a gyermekeket a terméktől. Ne engedje, hogy felügyelet nélkül használják a terméket. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű...
Página 44
Magyar Biztonsági utasítások • Figyelem - Tűzveszély! Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületeken. • Figyelmeztetés: Ha a felület repedt, kapcsolja ki a készüléket, hogy megelőzze az áramütést. • Ne tegyen fémtárgyakat a fűtőfelületre, mint pl. késeket, villákat, kanalakat és fedőket, mert felforrósodhatnak. • A terméket nem szabad külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő...
Página 45
Magyar Biztonsági utasítások • Az első használat előtt figyelmesen • A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem olvassa el ezt a használati utasítást, és használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel terméken és a használati utasításban lévő...
Página 46
Magyar Gratulálunk! A csomag tartalma Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x indukciós főzőlap Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x Kezelési útmutató útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Rendeltetésszerű használat Alkatrészlista A termék ételek megfelelő edényekben vagy Hálózati kábel csatlakozóval...
Página 47
Magyar Főzőeszköz ábra Nyomja meg az ON/Standby gombot ábra Megfelelő főzőeszköz: a termék bekapcsolásához, amit Csak az indukciós főzéshez alkalmasnak hangjelzés és egy piros LED jelzőlámpa minősített edényeket és serpenyőket jelez. ábra Válassza ki a teljesítmény üzemmódot használjon 14,5–22 cm átmérőjű aljjal. (Power) vagy a hőmérséklet üzemmódot (Temp.) a Function Nem megfelelő...
Página 48
Magyar Időzítő Gombok lezárása A főzőfelület lezárható a véletlen használat Megjegyzés: Az időzítő funkció ellen (pl. mint a gyermekek védelme). Ha a segítségével az indukciós főzőlap a beállított lezárás aktiválva van, az összes vezérlőgomb a idő leteltével automatikusan készenléti be/ki kapcsolót kivéve le van zárva. üzemmódba fog váltani.
Página 49
Magyar Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba / Hibakód Lehetséges okok Megoldás A LED nem gyullad ki, Nincs áramellátás • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó...
Página 50
• Ez egy szabadon álló indukciós főzőlap. • Az Erp teszt módszer megfelel az EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011 szabványnak. • Részletes műszaki információkért látogasson el az alábbi honlapra, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval a műszaki dokumentáció miatt: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 50 8/3/17 1:38 PM...
Italiano Istruzioni di sicurezza Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso. Attenzione! Superficie calda! • Tenere i prodotti elettrici lontani dalla portata dei bambini. Non consentire ai bambini di usare il prodotto senza supervisione. • Questo apparecchio può...
Página 52
Italiano Istruzioni di sicurezza • Avvertenza: La cottura incustodita su un fornello con grassi o olio può essere pericolosa e può provocare incendi. Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, ma spegnere l’apparecchio e coprire la fiamma ad es. con un coperchio o una coperta antincendio.
Página 53
Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere con attenzione questo manuale • Non usare, esporre o mettere il prodotto dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col vicino a: prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul - luce solare diretta e polvere; prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene - fuoco (camino, griglia, candele), acqua informazioni importanti per la sicurezza (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o...
Página 54
Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Piastra di cottura a induzione Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Manuale di istruzioni conservarlo per futura consultazione. Uso previsto Elenco delle parti Questo prodotto è progettato per riscaldare Cavo elettrico con spina e cuocere i cibi in pentole e tegami.
Página 55
Italiano Stoviglie Premere il pulsante ON/Stand-by per Fig. Stoviglie adatte: accendere il prodotto; questo è indicato Fig. Usare solo padelle e pentole dichiarate da un segnale acustico e da una spia adatte per la cottura a induzione con un LED rossa. Scegliere la modalità...
Página 56
Italiano Timer Bloccaggio tastiera Il piano cottura può essere bloccato al fine di Nota: Usando la funzione timer i fornelli evitare l’uso accidentale (es. per proteggere i di cottura a induzione passeranno bambini). Se il blocco è attivato tutti i pulsanti di automaticamente in stand-by una volta controllo sono bloccati eccetto l’interruttore on/off.
Página 57
Italiano Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema / Codice di errore Possibili cause Soluzione Il LED non si accende quando Mancanza di...
Página 58
• Durante la bollitura dell’acqua, bollire solamente la quantità d’acqua necessaria. • Usare sempre la temperatura più bassa possibile per la cottura. Dati tecnici Modello KIP 1331 Tipo di fornello Piastra di cottura a induzione (indipendente) Num. di zone di cottura...
Nederlands Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking. Let op! Warm oppervlak! • Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen. Laat ze het product niet gebruiken zonder toezicht.
Página 60
Nederlands Veiligheidsinstructies • Waarschuwing: Het zonder toezicht laten koken van vet of olie op een kookplaat kan gevaarlijk zijn, en brand veroorzaken. Probeer NOOIT een vuur met water te blussen, maar schakel het apparaat uit en bedek het vuur dan met bijv. een deksel of vuurdeken.
Página 61
Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding voor • Koppel het apparaat los van het voedingsnet het eerste gebruik aandachtig door en als het apparaat niet in gebruik is of als geef het met het product door. Neem de er sprake is van storingen en alvorens waarschuwingen die op het product en in accessoires te verbinden of te verwijderen deze gebruikershandleiding staan vermeld,...
Página 62
Nederlands Gefeliciteerd!! Content Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Inductiekookplaat product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Beoogd gebruik Onderdelenlijst Dit product is bedoeld voor het verhitten en Netsnoer met stekker...
Página 63
Nederlands Kookgerei Druk op de ON/Standby knop om het Fig. Geschikt kookgerei: apparaat in te schakelen, in welk geval Fig. Gebruik alleen potten en pannen een akoestisch signaal klinkt en een die geschikt bevonden zijn voor rood LED-lampje oplicht. Kies vermogensmode (Power) of Fig.
Página 64
Nederlands Timer Toetsenvergrendeling De kookplaat kan tegen onbewust gebruik Opmerking: Als u de timerfunctie gebruikt, beschermd worden (bijv. als bescherming voor dan schakelen de kookelementen automatisch kinderen). Als de vergrendeling is ingeschakeld in standby-mode als de ingestelde tijd is dan zijn alle bedienbare knoppen behalve de verstreken.
Página 65
Nederlands Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem / Foutcode Mogelijke oorzaken Oplossing Het LED-lampje gaat niet Niet op netstroom • Controleer of de stekker goed in het aan als de stekker in het...
Página 66
• Dit is een vrijstaande inductiekookplaat. • De Erp test methode is uitgevoerd volgens EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Raadpleeg de onderstaande website voor gedetailleerde technische informatie, of neem contact op met de fabrikant voor een technisch document: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 66 8/3/17 1:38 PM...
Polski Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się produktu. Uwaga! Gorące powierzchnie! • Urządzenia elektryczne należy przechowywać z dala od dzieci. Nie wolno im używać urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej. • Produkt ten może być...
Página 68
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Ostrzeżenie: Gotowanie potraw na płycie grzejnej z użyciem oleju lub tłuszczu bez nadzoru może grozić powstaniem pożaru. W ŻADNYM PRZYPADKU nie wolno gasić ognia wodą; urządzenie należy wyłączyć, po czym ogień nakryć, na przykład pokrywką lub kocem. • Ostrzeżenie: Zagrożenie pożarem: na powierzchniach przeznaczonych do gotowania nie należy przechowywać...
Página 69
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się • Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. przed podłączeniem lub odłączeniem Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem.
Página 70
Polski Gratulacje! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x Płyta indukcyjna do gotowania Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x Instrukcja użytkowania zachowanie jej na przyszłość. Przeznaczenie Lista części Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do Kabel zasilania z wtyczką...
Página 71
Polski Naczynia Nacisnąć przycisk WŁ./Gotowość (ON/ Rys. Odpowiednie naczynia kuchenne: Standby), aby ponownie włączyć na Rys. Należy stosować wyłącznie patelnie produkt, który sygnalizuje sygnałem i garnki, które są deklarowane jako dźwiękowym i czerwoną kontrolką LED. Wybrać tryb zasilania (Power) lub Rys.
Página 72
Polski Wyłącznik czasowy Blokada klawiszy Płyta kuchenna może zostać zablokowana Uwaga: Za pomocą funkcji wyłącznika przed przypadkowym użyciem (n.p.: jako sposób czasowego, płyty kuchenki indukcyjnej na zabezpieczenie przed dziećmi). Jeśli blokada automatycznie przełączą się w tryb gotowości jest włączona, wszystkie przyciski sterujące z po upływie określonego czasu.
Página 73
Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem / Kod błędu Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dioda nie świeci się, Brak zasilania • Sprawdź, czy wtyczka jest dobrze gdy urządzenie jest...
Página 74
• Podczas gotowania zawsze korzystaj z pokrywki. • Podczas gotowania wody, gotuj tylko wymaganą jej ilość. • Zawsze stosuj najniższą możliwą temperaturę gotowania. Dane techniczne Model KIP 1331 Rodzaj płyty grzejnej Płyta indukcyjna wolnostojąca gotowania Ilość stref gotowania Technologia grzewcza Indukcja / Energia elektryczna Średnica płyt grzewczych (Ø)
Português Instruções de segurança Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento. Cuidado! Superfície quente! • Mantenha os produtos elétricos afastados do alcance das crianças. Não as deixe usar o produto sem supervisão. • Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem...
Página 76
Português Instruções de segurança • Aviso - Perigo de incêndio: Não guarde itens nas superfícies de cozedura. • Aviso: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para prevenir a possibilidade de choque eléctrico. • Objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa uma vez que podem ficar quentes.
Página 77
Português Instruções de segurança • Leia atentamente este manual do utilizador • Desligue o produto quando este não estiver antes da primeira utilização e ceda-o a ser utilizado, em caso de funcionamento juntamente com o produto. Preste atenção incorrecto, antes de ligar ou remover aos avisos existentes no produto e no acessórios e antes de cada limpeza.
Página 78
Português Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Placa de fogão por indução KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Manual de instruções guarde-o para consultas futuras. Finalidade de utilização Lista de peças Este produto foi concebido para aquecer e Cabo de alimentação com ficha...
Página 79
Português Recipientes de cozinha Prima o botão ON/Standby para ligar o Fig. Recipientes de cozinha adequados: fogão, o que será indicado por um sinal Fig. Use apenas panelas e tachos sonoro e um LED indicador vermelho. Selecione o modo de energia (Power) Fig.
Página 80
Português Temporizador Fechar à chave A placa pode ser bloqueada para ficar protegida Nota: Utilizando a função de temporizador, contra a utilização não pretendida (por ex., como as zonas de aquecimento passam proteção para as crianças). Se o fecho estiver automaticamente para o modo de espera ativado, todos os botões de controlo, exceto o depois de decorrido o tempo predefinido.
Página 81
Português Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema / Erro de código Causas possíveis Solução O LED não se acende quando A alimentação não está...
Página 82
• O método de teste Erp está de acordo com EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Por favor, consulte a página de internet abaixo indicada para informações técnicas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento técnico: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 82...
Svenska Säkerhetsinstruktioner Säkerhetsinstruktioner Risk för brännskador! Rör inte vid de heta ytorna. Produkten avger värme vid användning. Varning! Het yta! • Håll elektriska produkter utom räckhåll för barn. Låt dem inte använda produktern utan att hålla dem under uppsikt. • Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om de har fått instruktion eller övervakas...
Página 84
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Varning: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika elstötar. • Metallobjekt som knivar, gafflar, skedar och lock borde inte placeras på hällens uta eftersom de kan bli heta. • Apparaten är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
Página 85
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Läs denna bruksanvisning noggrant innan • Produkten får inte användas, exponeras eller du använder produkten för första gången, ställas i närheten av: och låt den följa med om du säljer produkten. - direkt solljus och dammkällor Var uppmärksam på de varningar som anges - eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten på...
Página 86
Svenska Grattis! Content Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Induktionskokplatta denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Bruksanvisning för framtida referens. Avsedd användning Lista över delarna Denna produkt är avsedd för att värma och Strömkabel med kontakt...
Página 87
Svenska Lämpliga kokkärl: Tryck på ON/Standby-knappen för Fig. Lämpliga kokkärl: att slå på produkten. Detta indikeras Fig. Använd endast pannor och med en ljudsignal och en röd LED- grytor som anges vara lämpliga indikatorlampa. Välj effektläge (Power) eller Fig. för induktionstillagning med en temperaturläge (Temp.) genom att bottendiameter på...
Página 88
Svenska Timer Tangentlås Spisen kan låsas för att förhindra oavsiktlig Notera: När timerfunktionen används går användning (t.ex. som skydd för barn). Om låset induktionsspisen automatiskt till standby aktiveras låses alla knappar förutom på/av- efter att en förinställd tid har förflutit. Min./ knappen.
Página 89
Svenska Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem / Felkod Möjliga orsaker Lösning LED-lampan tänds inte när Ingen strömförsörjning • Kontrollera att kontakten är isatt enheten kopplas in.
Página 90
560 x 290 x 65 mm • Detta är en fristående induktionsspis. • Dammsugaren är funktionsprovad enligt EN 60350-2:2013 & EN 50564:2011. • Detaljerad teknisk information finns på nedanstående webbplats samt i teknisk dokumentation som kan erhållas från tillverkaren: www.koenic-online.com. IM_KIP1331_170308_V05_HR.indb 90 8/3/17 1:38 PM...
Türkçe Güvenlik Talimatları Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı söz konusudur. Dikkat! Sıcak yüzeyler! • Elektrikli ürünleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Gözetiminiz olmadan ürünü kullanmalarına izin vermeyin. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları...
Página 92
Türkçe Güvenlik Talimatları • Dikkat: Bir ocak ızgarasında hayvansal veya bitkisel yağ ile nezaret edilmeyen şekilde pişirme yapmak tehlikeli olabilir ve yangına yol açabilir. Bir yangını ASLA su ile söndürmeye çalışmayın, bunun yerine cihazı kapatın ve sonra ateşi örneğin bir kapak veya yangın battaniyesi ile örtün.
Página 93
Türkçe Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu • Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim veya yanında kullanmayın: edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki - direk gün ışığı ve toz; uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı - ateş...
Página 94
Türkçe Tebrikler! İçerik Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 x Endüksiyonlu ısıtıcı tabla ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 x Kullanıcı kılavuzu ve gelecekte başvurmak için saklayın. Amaçlanan kullanım Parça listesi Bu ürün uygun tavalar veya tencereler içinde Fişli elektrik kablosu...
Página 95
Türkçe Pişirme kabı Bir akustik sinyal ve kırmızı gösterge Şek. Uygun pişirme kabı: LED’i ile belirtilen ürünü açmak için ON/ Şek. Standby butonuna basın. Yalnızca endüksiyonlu pişirmeye uygun Function butonuna basarak güç Şek. olduğu beyan edilmiş, taban çapı 14,5 modunu (Power) veya sıcaklık modunu ilâ...
Página 96
Türkçe Zamanlayıcı Tuş Kilidi Set üstü ocak kazara kullanılmaya karşı Not: Zamanlayıcı fonksiyonu kullanılarak kilitlenebilir (örneğin çocuk koruması gibi). Kilit pişirme ızgaraları ön ayarlı süre geçtikten etkinleştirildiğinde açık/kapalı düğmesi dışındaki sonra bekleme moduna otomatik olarak tüm kontrol butonları kilitlenir. geçer. Minimum/maksimum ayarlanabilir Kontrol panelini kilitlemek için tek Şek.
Página 97
Türkçe Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun / Hata kodu Olası nedenler Çözüm Cihaz fişe takıldığında LED Güç yok • Fişin prize iyice takılıp takılmadığını ve yanmaz.
Página 98
• Pişirme işlemi sırasında daima pişirme kabını bir kapakla kapatın. • Yalnızca gerekli miktarda su kaynatın. • Pişirme işlemi sırasında daima mümkün olan en düşük sıcaklığı kullanın. Teknik Veri Model KIP 1331 Ocak ızgarası tipi Indüksiyon ocak (müstakil) Pişirme bölgelerinin sayısı Isıtma teknolojileri Indüksiyon / Elektrik...