Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

REV Ritter GmbH • Frankenstr.
Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410
E-mail: service@rev.biz• www.rev.biz
76
1-4 • D-63776 Mömbris
Art. Nr. 003025xx 05.2005
FUNK-VIDEO-ÜBERWACHUNGSSYSTEM
D
RADIO CONTROLLED-VIDEO-MONITORING
GB
SYSTEM
SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIAVÍA RADIO
E
SET DE SURVEILLANCE VIDÉO
F
RADIO-VIDEO-BEWAKINGSYSTEEM
NL
SISTEMA DI VIDEO SORVEGLIANZA VIA
I
RADIO
JY-249

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REV JY-249

  • Página 1 SISTEMA DE VIDEO VIGILANCIAVÍA RADIO SET DE SURVEILLANCE VIDÉO RADIO-VIDEO-BEWAKINGSYSTEEM SISTEMA DI VIDEO SORVEGLIANZA VIA RADIO REV Ritter GmbH • Frankenstr. • 1-4 • D-63776 Mömbris Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410 E-mail: service@rev.biz• www.rev.biz JY-249 Art.
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Montage- und Bedienungsanleitung.... 2 - 13 Assembly and manual instruction....14 - 25 Instrucciones de instalación y uso....26 - 37 Instructions de montage et d`utilisation..38 - 49 A B C D Auto SCREEN ON OFF POWER CHANNEL VOLUME Montage- en bedieningshandleiding ....
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemein............3 Funktion.............. 3 Wichtige Sicherheitshinweise......4 - 5 Produktübersicht..........5 - 6 Montage............6 - 7 Einstellung - Kamera.......... 7 Einstellung - Monitor........... 7 - 8 Extras..............8 Inbetriebnahme..........9 Fehlersuche............9 - 11 Pflege..............11 Konformitätserklärung........11 Technische Daten..........
  • Página 4: Allgemein

    Montage- und Bedienungsanleitung Allgemein Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie die Steckernetzteile in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie die Geräte in eine Fachwerkstatt. Keine Reparaturen vornehmen - dies Beeinträchtigt die Elektromagnetische Verträglichckeit (EMV) und evtl. die elektrische Sicherheit Beachten Sie beim Aufstellen der Geräte, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
  • Página 6: Produktübersicht

    Alle Komponenten - bis auf die Außenkamera sind nur für den Betrieb in trockenen Räumen geeignet. Das Berühren der Linse sollte vermieden werden. Keine Reinigungsflüssigkeit verwenden. Geräte nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewanne, Swimmingpool oder ähnl. Betreiben. Geräte nicht unter Wasser verwenden. Betreiben Sie das Funk-Video- Überwachungssystem niemals in der Nähe von Heizquellen oder offenen Feuerquellen z.B.
  • Página 7: Montage

    Abbildung der Kamera 1 12 Infrarot (IR) Lichtquelle 1 13 Kameralinse 1 14 Kanalwahlanzeige 1 15 Kanalwahlschalter 1 16 Netzteil Anschluss 12V 400mA 1 17 Montagering 1 18 Verrasthaken 1 19 Montagebohrung Abdeckhaube 1 20 Montage Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden kann.
  • Página 8: Einstellung - Kamera

    (16) 4. Verbinden Sie das Netzgerät mit der Kamera ( Abb. 3-5). 5. Setzen Sie die Kamera auf den Montagering. Um die Kamera mit dem Montagering zu verrasten, müssen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. 6). Einstellung - Kamera Kanalwahl an der Kamera (15): Das Audio/Video Überwachungssystem besitzt vier verschiedene Kanäle.
  • Página 9: Extras

    Lautstärke kann durch Drehen am Lautstärkeregler eingestellt werden. Helligkeit (6) Kontrast (7) Bildfixierung (5) , der und die wird mittels der Drehregler auf der Rückseite des Monitors eingestellt. Sollte die Funkübertragung gestört sein, sollten Sie den Kanal am Monitor sowie an der Kamera ändern. Achten Sie darauf, dass Sie am Monitor sowie an der Kamera den gleichen Kanal eingestellt haben.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verbinden Sie das Netzgerät mit dem Monitor (12V 800mA). Anschließend stecken Sie den Stecker des Netzgerätes in die 230V~ Steckdosen. Der Monitor kann auch mit Batterien (10 x Typ “C”) betrieben werden ( Schalten Sie den Monitor mit dem Betriebsschalter (4) ein. Die Betriebsanzeige leuchtet.
  • Página 11 Fehler Mögliche Ursachen Orientieren Sie die Antenne ihres Radios / Radio- Fernsehers in eine andere Richtung. /Fernsehempfang Vergrößern Sie den Abstand zu dem Funk- wird gestört, Video-Überwachungssystem und ihrem wenn Gerät aktiv Radio / Fernseher. Stecken Sie das Funk-Video- Überwachungssystem und Ihren Radio/Fernseher nicht in den selben Stromkreis ein.
  • Página 12: Pflege

    Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch, ohne Reinigungsmittel säubern. Konformitätserklärung Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass sich das Model JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige CE- Konformitätserklärung siehe: www.rev.biz unter dem jeweiligen...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten: Funkreichweite 100 Meter (Freifeld) Monitor: Frequenz 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Empfänger Empfindlichkeit -88 dBm Diagonale 5” Auflösung 350 Zeilen Automatischer Kamerawechsel alle 4 sec. Kanäle Leistungsaufnahme max. 10 Watt Batterie 8x1,5V Typ “C” Einsatzbereich nur in trockenen Räumen Maße 155x160x200 mm Kamera:...
  • Página 14: Garantie

    Garantie: REV Produkte durchlaufen während der Fertigung mehrere, nach neuestem Stand der Technik aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel am Gerät auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr. 1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Sie endet spätestens 30 Monate nach der Fertigung des Gerätes.
  • Página 15 Table of Contents General............15 Function............15 Important safety instructions......16 - 17 Product overview........... 17 - 18 Assembly............18 - 19 Setting - camera..........19 Setting - monitor..........19 - 20 Extras.............20 Commissioning..........21 Troubleshooting..........21 - 23 Care............... 23 Conformity declaration........
  • Página 16: General

    Assembly and manual instruction General Before commissioning this product, please ensure that you have read these instructions thoroughly and checked the product for any damage. Make sure that these operating instructions are kept in a safe place. Never use the product if it shows any signs of damage.
  • Página 17: Important Safety Instructions

    Important safety instructions: Never replace damaged connection cables by yourself. Detach the mains connectors in such an event and bring the appliances to the professional workshop. Do not carry out your own repairs as this may impair electromagnetic compatibility (EMC) and electrical safety. When connecting the appliances, ensure that the connection cable is neither squeezed nor become damaged by sharp edges.
  • Página 18: Product Overview

    Touching the lens should be avoided. Do not use any cleaning liquid. Don´t use the devices near from washbasin,bath, swimming pool, or equivalent. Don´t use the devices under water. Never use the radio monitoring video sytem near from hot sources or opened fire places like candles for example. Take away the battery or the power supply unit if you don´t use the device over a long time.
  • Página 19: Assembly

    Figure of the camera 1 12 Infrared (IR) light source 1 13 Camera lens 1 14 Channel selection display 1 15 Channel selection switch 1 16 Power unit connection 12V 400mA Mounting ring 1 17 Engagement hook 1 18 Mounting hole 1 19 Covering hood 1 20...
  • Página 20: Setting - Camera

    4. Connect the mains power unit with the camera (16) (Pic. 3-5). 5. Put the camera on the installation ring. To engage the camera with the installation ring, you must rotate the camera in the clockwise direction (Pic. 6). Setting - camera Channel selection on the camera (15): The audio/video monitoring system has four different channels.
  • Página 21: Extras

    volume control (1) The volume can be set by rotating the brightness (6) contrast (7) image fixation (5) set by means of the shuttle control on the rear side of the monitor. Should the radio transmission be disturbed, you should change the channel on both the monitor and camera as well.
  • Página 22: Commissioning

    Commissioning Connect the mains power unit with the monitor (12V 800mA). Finally plug in the connector of the power unit into the 230V socket. The monitor can also be operated with batteries (10 x (11) type "C") Switch on the monitor with the operation switch (4). The status display lights.
  • Página 23 Possible cause Error Radio/television Orientate the aerial of your radio/television reception will be in an other direction. disturbed if the Enlarge the distance between the device ist active monitoring video system and your (on) radio/television. Don´t put the radio monitoring video system and your radio/television in the same electric circuit.
  • Página 24: Care

    Clean the device with a damp cloth do not use cleaning agents. Decleration of Conformity REV Ritter GmbH hereby declares that the JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) model is in accordance with the underlying requirements and other relevant provisions of Directive 1999/EC.
  • Página 25: Technical Data

    Technische Daten: Radio range 100 metres (free field) Monitor: Frequency 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Receiver sensitivity -88 dBm Diagonal 5” Resolution 350 lines Automatic camera change every 4 sec. Channels Power consumption max. 10 Watt Battery 8x1,5V Typ “C” Application area only in dry rooms Dimensions...
  • Página 26: Warranty

    1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase. 2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
  • Página 27 Índice Informationes generales........ 27 Función............27 Advertencias de seguridad importantes..28 - 29 Vista general del producto......29 - 30 Montaje............30 - 31 Ajuste - Cámara..........31 Ajuste - Monitor..........31 - 32 Extras.............32 Puesta en servicio..........33 Localización de fallos........33 - 35 Cuidado............35 Declaración de conformidad......
  • Página 28: Informationes Generales

    Instrucciones de instalación y uso Informaciones generales Lea estas instrucciones con detenimiento por favor antes de poner en funcionamiento este producto y controle el aparato ante posibles desperfectos. Conserve estas instrucciones en lugar seguro. El producto no debe ponerse en funcionamiento en caso de presentar deterioros.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes No cambie nunca los cables de conexión defectuosos por sí mismo. En un caso tal desconecte los adaptadores de la red y lleve el aparato a un taller especializado. No realice ninguna reparación - éstas menoscaban la compatibilidad electro- magnética (CEM) y eventualmente la seguridad eléctrica Al instalar los aparatos preste atención a que el cable de conexión no quede aprisionado o sea deteriorado por cantos...
  • Página 30: Vista General Del Producto

    Se debe evitar tocar la lente. No utilizar ningún líquido limpiador. No accionar los aparatos cerca de lavabos, bañeras, piscinas o similares. No utilizar los aparatos bajo el agua. No accione nunca el sistema de vigilancia por vídeo inalámbrico en las inmediaciones de fuentes calefactoras o de fuentes de fuego abiertas, p.
  • Página 31: Montaje

    B Ilustración de la cámara 1 12 Fuente de luz infrarroja (IR) 1 13 Lente de la cámara 1 14 Visualización de selección de canal 1 15 Interruptor selector de canal 1 16 Adaptador de red de 12V 400mA Anillo de montaje 1 17 Gancho de retención 1 18...
  • Página 32: Ajuste - Cámara

    4. Conecte el adaptador de red a la cámara (16) (Fig. 3 - 5). 5. Coloque la cámara en el anillo de montaje. Para enclavar la cámara en el anillo de montaje debe girar la cámara en el sentido de las agujas del reloj (Fig 6). Ajuste - Cámara Selección de canal en la cámara (15): El sistema de vigilancia de audio/vídeo dispone de cuatro...
  • Página 33: Extras

    Se puede regular el volumen girando el regulador de volumen La luminosidad (6), el contraste (7) y la fijación de imagen (5) se ajustan mediante los reguladores de la parte posterior del monitor. En caso de que la transmisión esté perturbada deberá cambiar el canal tanto en el monitor como en la cámara.
  • Página 34: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Conecte el adaptador de red con el monitor (12V 800mA). Conecte a continuación el enchufe del adaptador de red en la toma de corriente de 230V. El monitor también puede ser accionado con pilas (10 pilas tipo "C") ( Conecte el monitor con el interruptor de funcionamiento (4).
  • Página 35 Posibles causas Fallo Oriente la antena de su radio/televisor en La recepción de otra dirección. radio/televisión Aumente la distancia entre el sistema de sufre vigilancia por vídeo inalámbrico y su interferencias radio/televisor. cuando el No conecte el sistema de vigilancia por aparato está...
  • Página 36: Cuidado

    Limpiar el aparato solo con un paño húmedo, sin productos de limpieza. Declaración de conformidad La empresa REV Ritter GmbH declara que el Modelo JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) es acorde a los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Declaración de conformidad CE íntegra ver: www.rev.biz bajo el artículo...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Alcance inalámbrico 100 metros (en campo libre) Monitor Frecuencia 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Sensibilidad del receptor -88 dBm Diagonal 5” Resolución 350 líneas Cambio de cámara automático cada 4 seg. Canales Consumo de energía máx. 10 Vatios Pilas 8x1,5V Tipo "C"...
  • Página 38: Garantía

    1. La duración de la garantía comprende 24 meses a partir de la fecha de compra. 2. El aparato será cambiado o arreglado gratutiamente por REV, si se comprueba que dentro de la fecha de garantía el aparato resulta inservible debido a defectos en la producción o en el material.
  • Página 39 Index Généralités............39 Fonction.............. 39 Recommandations importantes de sécurité..40 - 41 Description du produit......... 41 - 42 Montage.............. 42 - 43 Réglage sur la caméra........43 Réglage sur le moniteur........43 - 44 Possibilités complémentaires......44 Mise en service........... 45 En cas de problèmes.......... 45 - 47 Soins..............
  • Página 40: Généralités

    Instructions de montage et d`utilisation Généralités Avant de mettre en service ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et vérifier que le produit n'est pas endommagé. Conservez soigneusement les instructions d'utilisation. L'appareil ne doit pas être mis en service s'il est endommagé. Veillez à...
  • Página 41: Recommandations Importantes De Sécurité

    Recommandations importantes de sécurité Ne remplacez pas vous même des conducteurs détériorés. Isolez dans ce cas les appareils du réseau et donnez-les pour réparation à un atelier spécialisé. N'entreprenez pas de réparations, cela risquant d'influencer la compatibilité électromagnétique et éventuellement la sécurité électrique. Veuillez en installant l'appareil que le câble d'alimentation ne soit pas écrasé...
  • Página 42: Description Du Produit

    Evitez de toucher la lentille de la caméra. Ne la nettoyer pas avec des produits liquides. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'un lavabo, d'une baignoire, d'une piscine ou installations similaires. Ne pas utiliser ces appareils dans l'eau N'utilisez jamais le système de surveillance vidéo sans fil à proximité...
  • Página 43: Montage

    Illustration de la caméra Source infrarouge (IR) 1 12 Lentille de la caméra 1 13 Affichage du canal 1 14 1 15 Commutateur de réglage du canal 1 16 Raccordement adaptateur réseau 1 17 Bague de montage 1 18 Crochet d'enclipsage 1 19 Orifice de montage 1 20...
  • Página 44: Réglage Sur La Caméra

    Réglage sur la caméra Réglage du canal sur la caméra (15) Le système de surveillance audio/vidéo possède 4 canaux différents. Il est ainsi possible d'afficher les images de 4 caméras sur le moniteur. Le canal souhaité pour chaque caméra est réglé au moyen de l'interrupteur de choix du canal dans la partie inférieure de la caméra.
  • Página 45: Possibilités Complémentaires

    Le niveau sonore peut être ajusté à l'aide du bouton de réglage La luminosité , le contraste et la stabilité de l'image seront réglées au moyen du bouton situé au dos de l'appareil. En cas de perturbations de la transmission, modifiez le canal sur la caméra et sur le moniteur.
  • Página 46: Mise En Service

    Mise en service Raccordez l'adaptateur secteur avec le moniteur (12V 7 800mA) Raccordez l'adaptateur secteur sur la prise secteur 230V~. Le moniteur peut également être alimenté par piles (10 x type « C ») ( Mettez le moniteur en marche au moyen de l'interrupteur (4). Le témoin s'allume.
  • Página 47 Causes possibles Problème Modifiez l'orientation de l'antenne radio / La réception télévision. radio ou Augmentez la distance entre le système de télévision est surveillance vidéo et votre récepteur radio / perturbée lorsque votre téléviseur. l'appareil est en marche. Ne raccordez pas le système de surveillance et votre récepteur radio ou téléviseur sur le même circuit électrique.
  • Página 48: Soins

    Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide, sans utiliser de produits de nettoyage Dèclaration de conformité REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de conformité...
  • Página 49: Données Techniques

    Données techniques: Portée de la transmission radio 100 mètres (sans obstacle) Moniteur: Fréquences 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Sensibilité du récepteur -88 dBm Diagonale 5” Résolution 350 Zeilen Changement automatique de caméra toutes les 4 secondes Canaux Consommation électrique max.
  • Página 50: Garantie

    Les programmateurs REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produit s'avérait toutefois être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes : 1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
  • Página 51 Inhoudsopgave Algemeen............51 Functie............51 Belangrijke veiligheidsopmerkingen....52 - 53 Productoverzicht..........53 - 54 Montage............54 - 55 Instelling - camera......... 55 Instelling - monitor......... 55 - 56 Extra's............56 Inbedrijfneming..........57 Fouten opsporen........... 57 - 59 Onderhoud............ 59 Conformiteitverklaring........59 Technische gegevens........
  • Página 52: Algemeen

    Montage- en gebruiksinstructies Algemeen Gelieve deze handleiding voor de inbedrijfstelling van dit product zorgvuldig te lezen en het product op schade te controleren. Bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig. Bij beschadigingen mag het product niet in werking worden gesteld. Let er op, dat dit product niet in de handen van kinderen of onbevoegde personen terecht kan komen.
  • Página 53: Belangrijke Veiligheidsopmerkingen

    Belangrijke veiligheidsopmerkingen Vervang nooit zelf beschadigde aansluitleidingen. Ontkoppel in dit geval de stekkervoedingen van het net en breng de toestellen naar een gespecialiseerde werkplaats. Voer geen reparaties uit - dit heeft een negatieve invloed op de elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) en eventueel op de elektrische veiligheid.
  • Página 54: Productoverzicht

    Alle componenten - behalve de buitencamera zijn alleen geschikt om in droge ruimtes gebruikt te worden. Contact met de lens vermijden. Geen reinigingsvloeistof gebruiken. Bedrijf de toestellen niet in de buurt van wasbekkens, badkuipen, zwembaden of dergelijke. Gebruik de toestellen niet onder water. Het radio-video-bewakingssysteem nooit in de buurt van verwarmingsbronnen of open vuurbronnen, zoals kaarsen, gebruiken.
  • Página 55: Montage

    Afbeelding van de camera 1 12 Infrarode (IR) lichtbron 1 13 Cameralens 1 14 Indicatie gekozen kanaal 1 15 Kanaalkeuzeschakelaar 1 16 Voeding aansluiting 12 V 400 mA Montagering 1 17 Insluithaak 1 18 Montageboring 1 19 Afdekkap 1 20 Montage Zoek een passende montageplaats van waaruit het gewenste object gecontroleerd kan worden.
  • Página 56: Instelling - Camera

    4. Verbind het nettoestel met de camera ( ) (Image 3 - 5). 5. Zet de camera op de montagering. Om de camera met de montagering in te sluiten moet u de camera in de richting van de wijzers van de klok draaien (Image 6). Instelling - camera Selectie van het kanaal op de camera (15): Het audio/video controlesysteem bezit vier verschillende...
  • Página 57: Extra's

    Het geluidsvolume kan door het draaien aan de volumeregelaar (1) ingesteld worden. De helderheid (6), het contrast (7) en de beeldfixering (5) worden door middel van de draairegelaar aan de achterkant van de monitor ingesteld. Wanneer de radiotransmissie storingen vertoont moet u het kanaal op de monitor evenals op de camera veranderen.
  • Página 58: Inbedrijfneming

    Inbedrijfneming Verbind het nettoestel met de monitor (12 V 800 mA). Steek daarna de stekker van het nettoestel in de 230V- contactdozen. De monitor kan ook met batterijen (10 x type "C") bedreven worden ( Schakel de monitor met de bedrijfsschakelaar (4) in. De bedrijfsindicatie licht op Stel het kanaal op de monitor en op de camera in zie instellingen.
  • Página 59 Mogelijke oorzaken Fout Oriënteer de antenne van uw radio/tv- De radio-/tv- toestel naar een andere richting. ontvangst Vergroot de afstand tot het radio-video- wordt verstoord bewakingssysteem en uw radio-tv-toestel. wanneer het Steek het radio-video-bewakingssysteem toestel actief en uw radio-tv-toestel nooit in hetzelfde (aan) is stroomcircuit.
  • Página 60: Onderhoud

    Het toestel alleen met een vochtige doek, zonder reinigingsmiddel reinigen. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de REV Ritter GmbH, dat het model JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) zich in overeenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG bevindt. Volledige conformiteitsverklaring zie: www.rev.biz onder het betreffende...
  • Página 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Reikwijdte van de radio 100 Meter (open veld), Monitor: Frequentie 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Gevoeligheid ontvanger -88 dBm Diagonale 5” Resolutie 350 regels Automatische camerawissel Om de 4 sec. Kanalen Opgenomen vermogen max. 10 Watt Batterij 8x1,5V Typ “C”...
  • Página 62: Garantie

    REV in de onderstaande omvang een garantie: 1. De duur van de garantie bedraagt 24 maanden vanaf de koopdatum. 2. Het toestel wordt door REV ofwel kosteloos hersteld of vervangen, indien het tijdens de garantieperiode aantoonbaar wegens een productie- of materiaalfout onbruikbaar wordt.
  • Página 63 Indice Informazioni generali........63 Funzione............63 Importanti norme di sicurezza....... 64 - 65 Illustrazione del prodotto........65 - 66 Montaggio............66 - 67 Impostazione videocamera......67 Impostazione monitor........67 Extra.............. 68 Messa in funzione.......... 69 Ricerca guasti..........69 - 71 Cura del prodotto........... 71 ..........71 EU Conformità...
  • Página 64: Informazioni Generali

    Istruzioni di montaggio e d'uso Informazioni generali Si raccomanda di leggere accuratamente le presenti istruzioni prima di procedere alla messa in funzione di questo prodotto, nonché di controllare il prodotto stesso al fine di accertare che non siano presenti danni. Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
  • Página 65: Importanti Norme Di Sicurezza

    Importanti norme di sicurezza Non sostituite mai da soli cavi di collegamento danneggiati.In questo caso togliete l'alimentatore a spina dalla corrente e portate l'apparecchio in un negozio specializzato. Non apportare nessun tipo di riparazione. Tali tentativi danneggiano la compatibilità elettromagnetica e compromettono la sicurezza elettrica dell'apparecchio Nel montaggio dell'apparecchio, fate attenzione che i cavi di collegamento non siano schiacciati o possano essere...
  • Página 66: Illustrazione Del Prodotto

    Tutti i componenti, compresa la videocamera esterna possono essere utilizzati solo in luoghi asciutti. Evitate di toccare la lente. Non utilizzare alcun detergente. Non utilizzare gli apparecchi nelle vicinanze di lavandini, vasca da bagno, piscina o simili. Non utilizzare gli apparecchi sotto l'acqua. Non utilizzare mai il sistema di videosorveglianza via radio nelle vicinanze di fonti di calore o fiamme aperte come ad es.
  • Página 67: Montaggio

    Immagine della videocamera 1 12 Luce infrarossi (IR) 1 13 Lente della videocamera 1 14 Indicazione della scelta canale 1 15 Interruttore per la scelta canale 1 16 Collegamento rete 12V 400mA Anello per il montaggio 1 17 ganci per il fissaggio 1 18 Foro per il montaggio 1 19...
  • Página 68: Impostazione Videocamera

    4. Collegate l'alimentatore alla videocamera (16) (Illu. 3 - 5). 5. Posizionate la videocamera sull'anello di montaggio. Per agganciare la videocamera all'anello di montaggio, dovete girare la videocamera in senso orario (Illu. 6). Impostazione videocamera Scelta del canale sulla videocamera (15): Il sistema di sorveglianza video/audio possiede quattro diversi canali.
  • Página 69: Extra

    Il volume può essere regolato girando l'apposito regolatore di volume (1). La luminosità (6), il contrasto (7) e il fermo immagine (5) possono essere regolati tramite la manopola posta sulla parte posteriore del monitor. Se la trasmissione via radio dovesse essere disturbata, dovete cambiare canale sia sul monitor che sulla videocamera.
  • Página 70: Messa In Funzione

    Messa in funzione Collegate l'alimentatore al monitor (12V 800mA). Successivamente collegate la spina dell'alimentatore alla presa 230V~. Il monitor può essere fatto funzionare anche con delle batterie (10x tipo "C”) ( Accendete il Monitor tramite l'apposito interruttore (4). La spia di funzionamento si illumina.
  • Página 71 Errore Possibili cause Orientate l'antenna della vostra La ricezione radio/televisione in un'altra direzione della radio o Distanziate maggiormente il sistema di della televisore videosorveglianza via radio dalla vostra radio è disturbata /televisore. quando l'apparecchio è Non attaccate il sistema di videosorveglianza attivo (on) via radio e la vostra radio/televisore allo stesso circuito elettrico.
  • Página 72: Cura Del Prodotto

    Effettuare la pulizia dell'apparecchio esclusivamente con un panno umido e senza l'utilizzo di detergenti. EU Conformità REV Ritter GmbH dichiara con la presente che il modello JY-249 (= JY-229TB + JY-249R) é conforme ai requisiti fondamentali nonché alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/CE.
  • Página 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici: Portata via radio 100 Meter (campo aperto) Monitor: Frequenza 2415MHz / 2433MHz / 2451MHz / 2469MHz Sensibilità ricevitore -88 dBm Diagonale 5” Risoluzione 350 righe Cambio automatico della Videocamera ogni 4 sec. Canali Potenza assorbita max. 10 Watt Batteria 8x1,5V Typ “C”...
  • Página 74: Garanzia

    Garanzia: Durante la fase di produzione, questo articolo REV attraversa diverse stazioni di controllo realizzate sulla base della più moderna tecnica. Nel caso in cui vengano tuttavia rilevate anomalie, l'azienda REV offre i seguenti servizi di garanzia: 1. La durata della garanzia corrisponde a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.