Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning,Originalanvisning
Závěsné zařízení
U
Anhängevorrichtung
Anhængertræk
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
Attelage
Notice de montage
Perävaunun vetolaite
Tow bar
Installation and Operating Instructions
Διάταξη ζεύξης
Vontató készülék
Gancio di traino
Tilhengerfeste
Trekhaak
Montage- en
Hak holo wniczy
Сцепка
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1 3.0206
Monoflex Nordic AB
Nibblegatan 21
734 21 Hallstahammar
Email:
info@monoflex.se
Tel (SE)
: 0046 (0) 220 22540
Fax (SE)
: 0046 (0) 220 14244
Montážní a provozní návod
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- og driftsvejledning
et d'utilisation
Asennus- ja käyttöoh et
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monoflex ApS
E-mail:
info@monoflex.dk
Tel (DK)
: 0045 6344 2200
F
ax (DK)
: 0045 6
444 28
je
WESTFALIA-Automotive GmbH
E-mail:service@westfalia-automotive.de
Tel : 0049 5242 / 907 – 400
22
13.0206 - Rev 02
320063600001
320084600001
Volvo XC60 2009-
SIARR
E-mail:
sav@siarr.fr
Tel : 0033 (0)2 35 85 32 57
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westfalia Monoflex Nordic 13.0206

  • Página 1 Montage- en gebruikshandleiding Hak holo wniczy Instrukcja montażu i eksploatacji Сцепка Инструкция по монтажу и эксплуатации 1 3.0206 Volvo XC60 2009- Monoflex Nordic AB Monoflex ApS WESTFALIA-Automotive GmbH SIARR Nibblegatan 21 E-mail: info@monoflex.dk E-mail:service@westfalia-automotive.de E-mail: sav@siarr.fr 734 21 Hallstahammar Tel (DK) : 0045 6344 2200 Tel : 0049 5242 / 907 –...
  • Página 2 13.0206 - Rev 02...
  • Página 3 13.0206 - Rev 02...
  • Página 4 13.0206 - Rev 02...
  • Página 5 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på dragkroken är förbjuden. Förändringar resulterar i att typgodkännandet upphör att gälla. Eventuell isolermassa resp. undergolvets skydd, i området för dragkroksfästets anliggningsytor, ska avlägsna Dragkroken används för dragning av släpvagnar och för användning av lastbärare. Annan typ av användning är förbjuden På...
  • Página 6 Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Kaikki vetolaitteeseen tehtävät muutokset tai jälkiasennukset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat käyttöluvan raukeamiseen. Mahdollinen eristysmassa tai pohjan suojaus tulee poistaa ajoneuvosta vetolaitteen kiinnityspintojen alueelta. Vetolaite on ta rkoitettu perävaunujen vetämistä ja kuormatelineiden käyttöä varten. Muut käyttötavat on kielletty. Pysäköintitutkalla varustetuissa ajoneuvoissa voi esiintyä...
  • Página 7 Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging van de aanhanger is verboden. Wijziging leidt tot verval van de gebruikstoestemming. Isolatiemassa of de beschermende laag van het voertuig - indien aanwezig - van de contactvlakken van de trekinrichting verwijderen.
  • Página 8 13.0206 - Rev 02...
  • Página 9 13.0206 - Rev 02...
  • Página 10 13.0206 - Rev 02...
  • Página 11 13.0206 - Rev 02...
  • Página 12 13.0206 - Rev 02...
  • Página 13 13.0206 - Rev 02...
  • Página 14 13.0206 - Rev 02...
  • Página 15 13.0206 - Rev 02...
  • Página 16 Fritt utrymme enligt bilaga VII, bild 30 i direktiv 94/20/EG ska garanteras. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/2 0/EG musí být zaručen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94 /EG ist zu gewährleisten. Frirummet skal overholdes iht.
  • Página 17 13.0206 - Rev 02...