Descargar Imprimir esta página

Ober MVHR Instrucciones De Uso página 21

Publicidad

SCHMIERUNG. Die Motoren funktionieren mit Schmierung. Eine geeignete Schmierung begünstigt die Anwendung und
die Lebensdauer der Teile. Nur Spezialöl für pneumatische Motoren verwenden (Kode OBER 5989902). Vorzugsweise
3
automatische Schmiergeräte verwenden. Die genügende Menge Öl enthalten in der Druckluft ist 3-5 mg/m
.
E
ALIMENTACIÓN
INSTALACIÓN
Una buena instalación de aire comprimido tiene que suministrar, al usuario, aire sin impurezas ni condensaciones,
lubricado si es necesario, y a la presión correcta. Por lo tanto, la conexión de los tubos se tiene que realizar con mucho
esmero prestando atención a que las dimensiones de los mismos sean adecuadas a la cantidad de aire requerida por
los diferentes usos y a la longitud de los mismos tubos. En la fig. 1 se ilustra el esquema general de una instalación
montada correctamente. Se recuerda que la dimensión mínima de las conducciones de los empalmes y las válvulas
tiene que se superior a la de los tubos a los que se conectan.
PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN. La presión en la entrada del motor tiene que estar comprendida entre 5,5 y 6,5 bar.
Valores inferiores pueden provocar pérdidas de potencia, valores superiores pueden acarrear daños y, en cualquier
caso, disminuir la vida del motor.
CANTIDAD DE AIRE. Ver tabla nº 1. El valor indicado se refiere al funcionamiento continuo. El funcionamiento
intermitente provoca un menor consumo, en relación con el tiempo de uso.
TUBO Y EMPALMES. Ver tabla nº 1. Si la longitud supera los 5 metros, aumentar el diámetro. Usar tubos resistentes al
aceite. Usar empalmes que no estrangulen el paso del aire.
LIMPIEZA DEL AIRE. El aire no debe contener impurezas (polvo, agua de condensación, aceite denso, etc.). Utilizar
siempre un filtro, aplicado lo más cerca posible al motor. Limpiar el filtro diariamente.
LUBRICACIÓN. Los motores funcionan con lubricación. Una lubricación adecuada favorece las prestaciones y la
duración de los componentes. Utilizar solamente aceite especial para motores neumáticos (código OBER 5989902).
Utilizar preferentemente lubricadores automáticos. La cantidad bastante de aceite contenido en el aire comprimido es 3-5
3
mg/m
.
BASINÇLI HAVA BESLEME SİSTEMİ
İyi bir basınçlı hava sistemi, kirlilik ve yoğuşmanın olmadığı temiz hava sağlamalı, gerektiğinde yağlanmalı ve doğru
basınçta tutulmalıdır. Bu nedenle, her bir farklı kullanıcı için gereken toplam hava miktarına ve boruların uzunluklarına
uygun boyutlarda olması gereken boruların ve hortumların bağlantılarına özellikle dikkat edilmelidir. Şekil 1, sistemin
doğru kurulum düzenini gösterir. Bağlantıların ve valflerin iç boyutları, içine yerleştirilecekleri boruların ve hortumların
boyutlarından küçük olmamalıdır.
HAVA BASINCI. Motora sağlanan havanın basıncı 5,5 ve 6,5 bar arasında olmalıdır. Daha düşük basınç güç kaybına,
daha yüksek basınç hasara sebep olabilir ve her iki durumda da motorun kullanım ömrü kısalır.
HAVA MİKTARI. Bkz. tablo 1. Gösterilen miktar, kesintisiz çalışma için geçerli miktardır. Aralıklı çalışmalar için tüketim
seviyeleri daha düşüktür (kullanım süresi ile orantılı olarak).
BORULAR, HORTUMLAR VE BAĞLANTILAR. Bkz. tablo 1: Uzunluk 5 m'den fazlaysa, çapı artırın. Yağ geçirmez
borular ve hortumlar kullanın. Hava geçişine engel olmayacak bağlantılar kullanın.
HAVANIN TEMİZLENMESİ. Havada kirlilik olmamalıdır (toz, yoğuşma, yoğun yağ, vb.). Her zaman filtre kullanın ve
filtreyi motora en yakın konuma yerleştirin. Filtreyi her gün boşaltın.
YAĞLAMA. Motorların çalışması için yağlanması gerekir. Düzgün yağlama, bileşenlerin performansını artırır ve daha
uzun süre kullanılmalarını sağlar. Sadece pnömatik motorlara özel yağ kullanın (OBER kodu 5989902). Otomatik
3
yağlayıcı kullanmanızı öneririz. Basınçlı havada bulunan yeterli yağ miktarı 3-5 mg/m
' tür.
18

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mv40rMv30rMv20rMv8rMv6rMv4r