M M A A N N U U A A L L D D E E I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S Y Y M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O
1 ES
T T R R I I T T U U R R A A D D O O R R S S A A N N I I T T A A R R I I O O
M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E A A N N D D I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N M M A A N N U U A A L L
1 EN
W W A A S S T T E E D D I I S S P P O O S S E E R R
H H A A N N D D B B U U C C H H Z Z U U R R I I N N B B E E T T R R I I E E B B N N A A H H M M E E U U N N D D I I N N S S T T A A N N D D H H A A L L T T U U N N G G
1 de
SANITÄR-FÄKALIENHEBEANLAGE ZUR BEGRENZTEN VERWENDUNG
M M O O D D E E D D ' ' E E M M P P L L O O I I E E T T E E N N T T R R E E T T I I E E N N
1 FR
BROYEUR SANITAIRE
M M A A N N U U A A L L D D E E I I N N S S T T R R U U Ç Ç Õ Õ E E S S E E D D E E M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O
1 PT
TRITURADOR SANITÁRIO
И И Н Н С С Т Т Р Р У У К К Ц Ц И И Я Я И И Р Р У У К К О О В В О О Д Д С С Т Т В В О О П П О О И И С С П П О О Л Л Ь Ь З З О О В В А А Н Н И И Ю Ю
1 RU
И И З З М М Е Е Л Л Ь Ь Ч Ч И И Т Т Е Е Л Л Ь Ь С С А А Н Н И И Т Т А А Р Р Н Н Ы Ы Х Х О О Т Т Х Х О О Д Д О О В В
I I N N S S T T R R U U K K C C J J E E O O B B S S Ł Ł U U G G I I I I K K O O N N S S E E R R W W A A C C J J A A
1 pl
R R O O Z Z D D R R A A B B N N I I A A C C Z Z O O D D P P A A D D Ó Ó W W S S A A N N I I T T A A R R N N Y Y C C H H
I I N N S S T T R R U U C C T T I I E E S S V V O O O O R R D D E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T E E U U R R
Página 1
I I N N S S T T R R U U C C T T I I E E S S V V O O O O R R D D E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T E E U U R R 1 nl FECALIËNVERSNIJDER EN OPVOERINSTALLATIE T-604...
Para evitar el vaciado de la tubería de impulsión, cuando ésta evacúa a una altura inferior a la altura de la estación de bombeo, se recomienda la instalación de una válvula de aireación tipo Jimten A-69 en el punto más alto de la tubería de impulsión (F3).
- Limpieza tubería evacuación. - Desagüe plato ducha sifónico, genera pistón de aire - Eliminar el sifón de la válvula plato de ducha. en la evacuación. Para versión extendida de este manual, visita www.jimten.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO - 5...
Página 6
To prevent water siphoning from the outlet pipe when discharge point is below the lifting station level, it is recommended to install an aireation valve (Jimten type A-69) on the highest point of the outlet pipe. (F3) When a shower tray or bathtub is installed, waste outlet should be at a minimum height of 18 cm to prevent water returns to the unit.
Página 7
- The auxiliary connection lacks - Install a secundary ventilation, or a Jimten A-69 ventilation. vac-vave. / Review the evacuation installation. - The micro-switch is not working properly.
Um ein Aushebern der Druckleitung beim Entleeren in einen tiefer gelegenen Bereich als die Pumpstation zu vermeiden, wird zur Installierung eines Belüftungsventils vom Typ Jimten A-69 am höchsten Punkt der Druckleitung geraten (F3). Wird eine Dusche oder eine Badewanne installiert, muss das Abflussventil in einer Höhe von 18 cm eingebaut werden, um Wasserrückflüsse zu vermeiden.
- mögliches hindernis im überschüssigen rohr - überschüssiges rohr säubern - aufgefangener überschüssiger - änderung schloß überschüssigen Anschlußerzeugt Luftkolben im Anschluß mit nicht aufgefangenem ein überschüssigen Rohr Eine ausführliche Version dieses Handbuchs finden Sie unter www.jimten.com HANDBUCH ZUR INBETRIEBNAHME UND INSTANDHALTUNG - 9...
Página 10
Afin d'éviter le siphonnage de la tuyauterie à impulsion, lorsqu'elle évacue à une hauteur inférieure à la hauteur de la station de pompage, il est recommandé d'installer une vanne d'aération de type Jimten A-69 sur le point le plus haut de la tuyauterie à...
- Nettoyage tuyau d´évacuation - Evacuation bac à douche siphonique - Eliminer le siphon de la bonde pour génère piston d´air pendant l´évacuation. plateau de douche. Vous trouverez une version plus détaillée de ce manuel sur www.jimten.com MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN - 11...
Página 12
Para evitar a sifonagem da tubagem de impulsão, quando evacuar a uma altura inferior à altura da estação de bombagem, recomenda-se a instalação de uma válvula de ventilação tipo Jimten A-69 no ponto mais alto da tubagem de impulsão (F3).
(ver a desmontagem na apartado (E)) - Aparecimento de odores procedentes do - Desgaste do filtro de carvão activo.. - Substituir o filtro. (Contactar os S.A.T.) triturador. Para a versão estendida deste manual, visitar www.jimten.com MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE MANUTENÇÃO - 13...
Página 14
тяжести, рекомендуется применять уголки в 45°, для выполнения поворотов при монтаже (F1,F2). Для исключения сифонного эффекта в трубах высокого давления, когда они располагаются ниже уровня насосной станции, рекомендуется использовать воздушный клапан Jimten A-69 в самой высокой точке труб высокого давления (F3).
Página 15
- Отсутствует или неправильно выбран вентиляции или установить оборудования - нет. угол наклона для дополнительного дополнительный вентиляционный подключения. клапан (модель Jimten A-69). / - Плохо работает или не работает совсем Подключить систему еще раз. микро-прерыватель. - Обратитесь в службу ремонта и техобслуживания.
Página 16
El celu uniknięcia zjawiska syfonowania rury impulsyjnej w czasie wydalania na wysokość niższą od wysokości pompy zaleca się zainstalowanie zaworu napowietrzającego typu Jimten A-69 w najwyższym punkcie rury impulsyjnej (F3). W przypadku brodzika prysznicowego lub wanny, zawór odpływu winien być zainstalowany na wysokości 18 cm refleksów celu uniknięcia refluksów wody ściekowej.
- Połączenie pomocnicze nie ma wentylacji. - Zainstalować drugą wentylację, lub Jimten A-69 - Mikro-przełącznik nie pracuje właściwie.. vac-vave. / Zbadać instalacje opróżnienia. - Skontaktować się z T.A.S. - Po opróżnieniu silnik stale uruchamia się...
Nederland 1 nl INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR De Ciclon L volautomatisch werkende fecaliënversnijder maakt het mogelijk om afvalwater van een vast toilet en badkamer-voorzieningen (WC, wastafel of douche) te verpompen op ongewone plaatsen (A) Deze voorzieningen kunnen op een afstand worden geplaatst en/of op een verschillend niveau van de afvoerbuis, mits deze afvoerbuis is geïnstalleerd op een maximale horizontale afstand van 62 meter of op een maximale verticale afstand van 6 meter, of een combinatie van beiden zoals beschreven in deze handleiding (B)
Página 19
- Waarschijnlijke verstopping van de afvoer. - Reinig de afvoerleiding. - De sifon van de douchebak-afvoer - Verwijder de sifon uit de douchebak. veroorzaakt een luchtval tijdens de afvoer. Voor de uitgebreide versie van deze handleiding, bezoek www.jimten.com INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR - 19...
Página 20
2007 / Alicante, le 11 avril 2007 / Alicante, 17 lipca 2006. Alejandro Perales Terol Resposable de Calidad / Gerente de Controlo de Qualidade / Quality Control Manager / Qualitätsmanager / Responsable qualité / Manager Kontroli Jakości El fabricante Jimten S.A. O fabricante Ctra. de Ocaña 125 The manufacturer 03114, Alicante España...
- Con el fin de hacer efectivo este CERTIFICADO DE GARANTÍA, es necesario devolverlo a JIMTEN S.A. debidamente cumplimentado en los diez días siguientes a la fecha de compra. - JIMTEN S.A. se compromete durante el plazo de dos años, a partir de la fecha de compra, a la sustitución o reparación de componentes defectuosos gratuitamente.
- Компания JIMTEN S.A. обязуется в двухлетний срок с момента приобретения аппарата бесплатную замену или ремонт дефектных комплектующих. - Компания JIMTEN S.A. не несет ответственности за вред или ущерб, нанесенный другим людям или предметам в результате аварий, поломок и повреждений, вызванных неправильной эксплуатацией аппарата, дефектов, возникших не по вине производителя.
Página 23
CERTIFICADO DE GARANTÍA Teléfono de contacto: Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h. a 14 h. y de 15 h. a 17 h. FECHA DE ADQUISICIÓN / DATA DE AQUISIÇÃO / DATE D'ACQUISITION / ACQUISITION DATE / DATUM DES KAUFS / ДАТА ПОКУПКИ / DATA ZAKUPU: - Este certificado no será...
Teléfono de contacto: Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h. a 14 h. y de 15 h. a 17 h. Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE - España...