CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RABOT SANS FIL
Numéro de série .........................................................................
.................................................................................................
Tension accu interchangeable ....................................................
Largeur du rabot .........................................................................
Profondeur du copeau ................................................................
Profondeur du rainurage.............................................................
Vitesse de rotation à vide ...........................................................
Poids avec l'accu ........................................................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil
sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .............
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60745.
Valeur d'émission vibratoire a
................................................
h
Incertitude K= ..........................................................................
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745
et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation
par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l'outil électrique. Toutefois, si l'outil électrique est utilisé
pour d'autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
l'appareil n'est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre l'infl uence des vibrations, comme par
exemple : la maintenance de l'outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l'organisation des
déroulements de travail.
AVIS! Lire complètement les instructions et les
indications de sécurité. Le non-respect des avertissements
et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES RABOTEUSES
Attendez jusqu'à ce que le tambour du rabot se soit
arrêté avant de poser l'outil. Un tambour nu qui tourne peut
affecter la surface avec laquelle il entre en contact et causer
une éventuelle perte de contrôle et de graves lésions!
Utilisez des serre-joints à serrage ou d'autres moyens
auxiliaires pratiques pour fi xer la pièce à œuvrer sur un
support robuste. Si la pièce à œuvrer est maintenue à la
main ou suite à une contre-pression avec le corps, il se peut
que la pièce à œuvrer glisse et que cela provoque une perte
de contrôle.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de
la machine.
Ne raboter qu'avec des couteaux affutés et ne jamais passer
sur du métal (clous-vis).
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la
santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage !
Ne pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le
risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction
élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en
prêtant attention aux consignes de sécurité.
22
FRANÇAIS
BHO 18
...................... 4565 45 01...
...................... 4565 45 02...
...000001-999999
............................18 V
............................82 mm
...........................1,6 mm
.........................12,5 mm
......................12000 min
-1
...........................3,4 kg
.........................82,5 dB (A)
.........................93,5 dB (A)
........................< 2,5 m/s
2
...........................1,5 m/s
2
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la
machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauffer.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
• durant le remplacement de l'outil
• durant la dépose de l'outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec
les déchets ménagers. AEG offre un système d'évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système #system#
qu'avec le chargeur d'accus du système #system#. Ne pas
charger des accus d'autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d'accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et
ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre
l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec
de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit aux „Données techniques" est conforme à
toutes les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHs),
2004/108/CE (jusqu'au 19 April 2016), 2014/30/UE (à partir
du 20 April 2016), 2006/42/CE et des documents normatifs
harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-14:2009 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2015-10-16
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les
quasi-bords.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Veiller à ce que les contacts de connexion sur le port de
puissance et sur l'accu remplaçable restent propres.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être
chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d'accus est équipé d'un dispositif de protection contre
la surcharge qui protège l'accu contre une surcharge et qui
assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l'unité
électronique de l'accu éteint la machine automatiquement.
Pour continuer le travail, il convient d'éteindre la machine et
de l'enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, il
se peut que le bloc d'accus soit déchargé et qu'il doive être
rechargé dans le chargeur.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect
des dispositions et des normes locales, nationales et
internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être effectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue
d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
MANIEMENT
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la
machine en marche avant que les couteaux ne rentrent en
contact avec la pièce, avancer sans à-coup le rabot sur la
pièce.
Le carter de protection ne peut être manoeuvré qu'à la main
avec le levier ou par la pièce.
La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage.
Lorsqu'on utilise des couteaux raboteurs avec rainures
brise-copeaux, toujours mettre en place des jeux de deux
couteaux pourvus d'un nombre différent de rainures.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la
machine.
Si le dispositif d'éjection des copeaux est encrassé par la
résine, le nettoyer avec un chiffon imbibé de térébenthine.
Afi n de garantir une disponibilité de service permanente, il est
recommandé de faire contrôler les balais (charbons) une fois
par an auprès d'un service après-vente AEG pour vérifi er
qu'ils ne sont pas usés.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le
numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance
et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Les dispositifs électriques ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques sont
à collecter séparément et à remettre à un
centre de recyclage en vue de leur élimination
dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des
points de collecte.
Marque CE
Symbole national de conformité Ukraine.
Marque de qualité EurAsian
FRANÇAIS
23