Ocultar thumbs Ver también para RME50000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RME50000 Series
In USA - BROAN Hartford, Wisconsin
In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
For additional Information visit www.Broan.com
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................11
ESPAÑOL.................................20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan Elite RME50000 Serie

  • Página 1 RME50000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS.......11 ESPAÑOL.........20 In USA - BROAN Hartford, Wisconsin In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register For additional Information visit www.Broan.com...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 3 CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3.
  • Página 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD 2 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors Unpack hood and check contents. 2 - Mounting Screws You should receive: (3.9 x 6mm Flat Head) 1 - Hood 1 - Installation Instructions 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Discharge Collar 1 - Parts Bag (B080810480) containing:...
  • Página 5 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND DUCT (KEEP DUCT metal ductwork. RUN SHORT.) 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE to perform most efficiently.
  • Página 6: Install Mounting Bracket

    INSTALL MOUNTING BRACKET FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Página 7: Install The Hood

    2. Attach an adequate length of 6” round steel UPPER UPPER ducting to the range hood duct connector. FLUE FLUE VENTS Fig.6 EXPOSED 3. Duct tape all joints to make them secure and air tight. LOWER UPPER FLUE FLUE 4. Carefully place the lower decorative flue VENTS into the recessed area of the range hood CONCEALED...
  • Página 8 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back GREASE FILTER of hood and rotating filter downward.
  • Página 9: Light Bulbs

    OPERATION LIGHT BLOWER SWITCH Controls SWITCH The hood is operated using the slide controls PILOT under the bottom of the hood. LAMP The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.
  • Página 10 WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BROAN PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 11: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Página 12 C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ATTENTION 1.
  • Página 13 PREPAREZ LA HOTTE 2 -Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 8 -Chevilles Enlever la hotte dans l’emballage et 2 -Vis d’assemblage controller le contenu. (3.9 x 6mm Tête plate) Vous devez recevoir : 1 - Instructions pour l’installation 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Collier d’evacuation 1 - Sachet (B080810480) avec:...
  • Página 14: Installation Des Conduits

    INSTALLATION DES CONDUITS CHATIÈRE AU PLAFOND CONDUIT ROND (GARDER REMARQUE: pour réduire les risques CONDUIT d’incendie, utilisez uniquement des COURT TERME) conduits métalliques. 1. Choisissez l’endroit où passera le conduit pour relier la hotte à l’extérieur. DECORATIVE 2. Un conduit court et droit permet un FLUE CHATIÈRE MURALE...
  • Página 15 INSTALLATION DES ETRIERS CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées.
  • Página 16: Installation De La Hotte

    CONFIGURATION CARÉNÉE PRISES D’AIR CARNEAU SUPÉRIEURES SUPÉRIEUR 1. Installez le collet de refoulement dans le VISIBLES conduit relié à la hotte (fig.6). CARNEAU PRISES INFÉRIEUR 2. Attachez un conduit arrondi en acier D’AIR d’une longueur de 6" au connecteur du SUPÉRIEURES conduit de la hotte (fig.6).
  • Página 17 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Le filtre anti-graisse peut être lavé au lave-vaisselle. FILTRE ANTI-GRAISSE Enlevez le filtre en le poussant vers l’arrière fig.10 de votre hotte et en le faisant tourner vers le bas.
  • Página 18 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE LA DU VENTILATEUR Commandes LUMIÈRE La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de VOYANT LUMINEUX la hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur.
  • Página 19 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BROAN vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
  • Página 20 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Página 21: Póngase Los Guantes Antes De Instalar O Realizar Manitenance

    ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Página 22: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm cabeza redonda) 8 - Escarpias Sacar la campana de l’embalaje y controlar el 2 - Tornillos de montaje contenido. (3.9 x 6 mm cabeza plano) Recivireis: 1 - Instrucciones para instalación 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Casquillo...
  • Página 23: Instalación Del Conducto

    INSTALACIÓN DEL CONDUCTO TAPA DE TECHO CONDUCTO NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, REDONDO (MANTENGA utilice sólo conductos de metal. RECORRIDO DE TUBO CORTO) 1. Decida el lugar entre la campana y el exterior en el que colocará el conducto. 2.
  • Página 24: Instalacion De Los Soportes Para El Montaje

    INSTALACION DE LOS SOPORTES ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Página 25: Preparación De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar SALIDA DE HUMOS RESPIRADEROS a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la SUPERIOR SUPERIORES películaprotectora de plástico de todas las superficies EXPUESTOS exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el GREASE FILTER lavavajillas. Extraiga el filtro tirando de ello fig.10 hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR DA LUZ La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. PILOTO El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor.
  • Página 28: Garantia

    GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Página 29: Service Parts

    SERVICE PARTS RME5030SS SERIES RANGE HOOD KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087292 Grease Filter B02300985 Motor Capacitor BE3244974 Electrical Box Support B02320351 Fluorescent Lamp B03294757 Light Lens B02300787 Heat Sentry B03292357 Control Box B03294033 Control Box Cover BW0000019 Blower B02310713 Motor B03295071 Blower Wheel...
  • Página 30: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE RME5030SS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087292 Filtre anti-graisse B02300985 Condensateur BE3244974 Electrical Box Support B02320351 Lampes fluorescentes B03294757 Plafonniers B02300787 Heat Sentry B03292357 Boîte commandes B03294033 Couvercle boîte installation electrique BW0000019 Convoyer B02310713 Moteur B03295071 Turbine du moteur B03204177...
  • Página 31: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO RME5030SS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087292 Filtro antigrasa B02300985 Condensador BE3244974 Soporte de la caja de instalación eléctrica B02320351 Lámpara Fluorescente B03294757 Tapas de la lámpara B02300787 Sensor de temperatura B03292357 Control Box B03294033 Control Box Cover BW0000019...
  • Página 32 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RME5030SS 04308315/4...

Tabla de contenido