Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

KB-7146
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar KB-7146

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing KB-7146 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3: Safety Instructions

    • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage You can find all information and spare parts at of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at service.tristar.eu! least 16A or 10 A slow-protected. • This appliance complies with all standards regarding electromagnetic An answer to all your questions fields (EMF).
  • Página 4: Installation Of The Appliance

    Instruction manual * Competent qualified repair service: after sales department of the producer • If the electrical specifications are correct, push the safety electrical plug or importer or any person who is qualified, approved and competent to into an earthed wall socket which is wired according to the specifications. perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
  • Página 5 Cool box Storage of gas cylinders • When the battery used is a car battery, only switch the cool box on while the car is traveling. If the cool box is left running when the car is • Store the gas cylinder in a cool, dry and ventilated area, protected from stopped, this could discharge the battery and it may be impossible to sunlight and do not exposed to temperatures above 50°C.
  • Página 6 Instruction manual Storing food • When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close the valve of the gas cylinder. • Liquids to be stored in cool box shall always be placed in a closed vessel. • Replace the hose if it is damaged or if it becomes porous and in any • The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
  • Página 7 (these are marked on the label). • Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner oranother third party.
  • Página 8 • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void This appliance should not be put into the domestic garbage of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. at the end of its durability, but must be offered at a central • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused...
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! dienst(*). • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. Antwoord op al uw vragen • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,...
  • Página 10: Installatie Van Het Toestel

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het • Als u voldoet aan het bovenstaande, verkrijgt u een efficiënte en apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u economische koeling. het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om • Vóór het eerste gebruik van het toestel, de binnenzijde schoonmaken, gevaar te voorkomen.
  • Página 11 Koelbox beDIeNINg oP baTTeRIJSTRooM (12V) beDIeNINg MeT gaS • Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, gas). • Gebruik geen andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, batterij). • Een veiligheidszekering moet geïnstalleerd worden in de • Bediening van de koelbox op gas is verboden in wegvoertuigen en op stroomtoevoerlijn tussen de batterij en de koelbox.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing oNTSTeKINg VaN De gaS bRaNDeR waaRSChuwINg: blijf altijd uit de buurt van elke soort ontsteking tijdens deze actie. Rook niet. Sluit de Koelbox aan op de volgende • Open de klep van de gascilinder. Druk de aanpasknop in en hou hem in manier: gascilinder >...
  • Página 13 (deze staan aangeduid op het etiket). • Reinig het toestel regelmatig met warm water, indien nodig met een Tristar Europe B.V. schoonmaakmiddel. Jules Verneweg 87 0063/13 5015 BH Tilburg, The Netherlands • Gebruik nooit een bijtend product.
  • Página 14: Garantievoorwaarden

    • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie. • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er o Ten gevolge van een val of ongeluk. dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
  • Página 15: Het Milieu

    Koelbox aaNwIJzINgeN TeR beSCheRMINg VaN heT MIlIeu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
  • Página 16: Instructions De Sécurité Importantes

    Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
  • Página 17: Installation De L'APpareil

    Glacière • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur. • Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez l’intérieur et le • Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé. couvercle de l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du détergent si nécessaire.
  • Página 18: Connexion De La Glacière À Un Cylindre De Gaz De Pétrole Liquéfié

    Mode d’emploi uTIlISaTIoN aVeC uNe baTTeRIe (12 V) uTIlISaTIoN aVeC Du gaz • N’utilisez pas une autre source d’énergie en même temps (réseau • N’utilisez jamais une autre source d’énergie en même temps (réseau électrique et gaz). électrique, batterie). • Un fusible de sécurité doit être installé sur la ligne d’alimentation • L’utilisation de la glacière avec du gaz est interdite dans les véhicules et électrique entre la batterie et la glacière.
  • Página 19 Glacière alluMage Du bRûleuR De gaz aTTeNTIoN: toujours s’éloigner de toute source d’allumage pendant l’opération. Ne fumez pas. Connectez l’ensemble dans cet ordre : • Ouvrez la valve du cylindre de gaz. Pressez le bouton d’ajustement et Cylindre de gaz > régulateur de pression > appareil gardez-le dans cette position, puis tournez le bouton dans le sens des • Le tube de connexion de gaz au dos de l’appareil est conçu pour un aiguilles d’une montre vers maximum.
  • Página 20 Mode d’emploi DégIVRage – MeSuReS à PReNDRe loRSque SeRVICe l’aPPaReIl N’eST PaS uTIlISé PeNDaNT uNe Si un problème arriverait, vérifiez les étapes suivantes: loNgue PéRIoDe • L’appareil est-il en position horizontale? La glacière doit être dégivrée régulièrement, afin d’assurer un • La ventilation est-elle suffisante? fonctionnement correct.
  • Página 21 Nettogewicht / Net weight: 18,5 kg Gasart / Gas type: I3 B/P • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures Gasdruck / Gas pressure: 50 mbar physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de Gasverbrauch / Gas consumption (g/h): Max: 12.8 g/h / Min: 8.3 g/h...
  • Página 22 Mode d’emploi DIReCTIVeS PouR la PRoTeCTIoN De • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, l’eNVIRoNNeMeNT ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Página 23: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). unter www.service.tristar.eu! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird. Die Antwort auf all Ihre Fragen • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer...
  • Página 24: Installation Des Geräts

    Bedienungsanleitung • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt • Der Aufstellort muss auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf geschützt sein. irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, • Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, decken Sie die stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem Lüftungsgitter oben, unten oder auf der Rückseite des Geräts nicht ab.
  • Página 25 Kühlbox abschalten abschaltung des geräts • Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die Ziehen Sie den Stecker aus dem Zigarettenanzünder. “0” Stellung. gaSbeTRIeb • Ziehen Sie den Netzstecker. • Verwenden Sie niemals zwei Energiequellen gleichzeitig (Netzstrom, Batterie). DeR baTTeRIebeTRIeb (12 V) • Die Inbetriebnahme der Kühlbox mit Gas ist in Straßenfahrzeugen und auf Booten verboten.
  • Página 26: Lagerung Von Lebensmitteln

    Bedienungsanleitung VoRSIChT: halten Sie bei diesem Vorgang immer ausreichend abstand • Die Zündsicherung hält automatisch die Gasversorgung zum Brenner zu jeglichen zündquellen. Rauchen Sie nicht. Schließen Sie die Kühlbox aufrecht, solange er brennt. Die Versorgung wird automatisch in der folgenden Reihenfolge an: gasflasche > Druckregler > gerät abgeschaltet, wenn die Flamme erlischt.
  • Página 27 Kühlbox SeRVICe bewahren Sie niemals feuergefährliche Flüssigkeiten und/oder gase in der Kühlbox auf. explosionsgefahr. Falls ein Problem auftritt, führen Sie folgende Überprüfungen durch: • Ist das Gerät waagrecht aufgestellt? abTaueN - MaSSNahMeN beI läNgeReR • Ist für eine ausreichende Belüftung gesorgt? NIChTbeNuTzuNg • Bei Netzbetrieb prüfen Sie, ob die Netzstromversorgung korrekt ist.
  • Página 28 Bedienungsanleitung gaRaNTIe Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 0063/13 5015 BH Tilburg, The Netherlands • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten Produktname / Product name: Kühlbox / Cool box aufgrund von: Atrikelnummer / Item number: KB-7146 o Herunterfallen des Geräts.
  • Página 29 Kühlbox uMwelTSChuTzRIChTlINIeN • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen (Quittung).
  • Página 30: Precauciones Importantes

    Puede encontrar toda la información y recambios en • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal www.service.tristar.eu. de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
  • Página 31: Instalación Del Aparato

    Nevera FuNCIoNaMIeNTo CoN CoRRIeNTe (220 - 240V) * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y • Nunca use otra fuente de energía simultáneamente (batería, gas). competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. • Compruebe que la tensión de corriente coincida con la tensión En cualquier caso deberá...
  • Página 32: Conexión Del Refrigerador A La Bombona De Gas De Petróleo Liquificado

    Manual de usuario Sección del cable Longitud máxima de cable • Funcionar al aire libtre significa que el aparato puede instalarse en una 2.5 mm 2.5 m tienda de campaña, con suficiente ventilación, o en una terraza en un jardín plano y liso. 4.0 mm 4.0 m • La etiqueta en la parte posterior del aparato indica las presiones de gas...
  • Página 33: Montaje De La Válvula De Gas

    Nevera • Si desea comprobar la existencia de fugas, use agua con jabón, no use • Cuando la temperatura exterior sea baja, ponga el dispositivo regulador en una llama. MIN después de un periodo suficiente de enfriamiento en posición MAX. • Es prohibido comprobar fugas con una llama.
  • Página 34: Mantenimiento

    (están indicados en la etiqueta). • Use solamente agua limpia para limpiar el cierre de la cubierta, y ponga Tristar Europe B.V. polvos de talco en el cierre hermético. Jules Verneweg 87 • Todas las reparaciones, particularmente las de la unidad de...
  • Página 35: Garantía

    • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se pago correspondiente. producen daños derivados.
  • Página 36: Normas De Protección Del Medioambiente

    Manual de usuario NoRMaS De PRoTeCCIóN Del MeDIoaMbIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
  • Página 37: Cuidados Importantes

    • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. em www.service.tristar.eu! • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Página 38: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador oPeRação CoM CoRReNTe eléCTRICa (220 - 240 V) * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e • Nunca utilize outra fonte de energia em simultâneo (bateria, gás). competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos.
  • Página 39 Geleira Secção cruzada do cabo Extensão máx. do cabo • Operação ao ar livre significa que o aparelho também pode ser 2.5 mm 2.5 m instalado sob a lona de uma tenda, suficientemente ventilada, numa varanda de um apartamento ou num jardim. 4.0 mm 4.0 m • A etiqueta na parte traseira do aparelho recomenda utilizar...
  • Página 40: Montagem Da Válvula De Gás

    Manual de utilizador • Se pretender detectar fugas, utilize a espuma de água e sabão, não • Quando a temperatura externa for baixa, ajuste o aparelho para MÍN. use chamas. após algum tempo de refrigeração na osição MÁX. • É proibido verificar a existência de fugas com uma chama. Para desligar um aparelho a funcionar a gás longe de fontes de igniçaõ...
  • Página 41 • Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo seu número de série (marcados na etiqueta). detergente, se for necessário. • Nunca utilize produtos abrasivos. Seque as superfícies limpas com um Tristar Europe B.V. pano suave. Jules Verneweg 87 0063/13 5015 BH Tilburg, The Netherlands • Utilize apenas água limpa para limpar a tampa e, em seguida, cubra-a...
  • Página 42 • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia. • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem o O aparelho tiver caído original ao revendedor, juntamente com o recibo.
  • Página 43 Geleira oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTeCção Do MeIo aMbIeNTe Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
  • Página 44: Instrukcja Obsługi

    • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalifikowanego naprawa(*). wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. www.service.tristar.eu! • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania elektryczne musi być...
  • Página 45: Montaż Urządzenia

    Lodówka turystyczna • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone • We każdym przypadku miejsce montażu nie powinno być narażone na albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób działanie deszczu i zachlapanie. uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę • Aby zagwarantować...
  • Página 46: Zasilanie Gazem

    Instrukcja obsługi wyłączanie Rozruch • Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem Włożyć złącze (w zestawie z lodówką przenośną do gniazda zapalniczki w wskazówek zegara, do pozycji „0”. pojeździe. • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. odłączanie urządzenia Wyjąć złącze z gniazda zapalniczki. zaSIlaNIe z aKuMulaToRa (12V) zaSIlaNIe gazeM • Nie stosować...
  • Página 47 Lodówka turystyczna PoDłąCzaNIe loDówKI PRzeNośNeJ Do buTlI zeSPół zawoRu gazu z gazeM PłYNNYM • Zespół ten składa się z urządzenia regulującego, wyposażonego w pilot bezpieczeństwa oraz palnika z zapłonnikiem elektrycznym. • Urządzenie regulujące posiada 3 pozycje regulacji: Maksymalne chłodzenie Minimalne chłodzenie 0 off Pozycja zapłonu / zasilanie palnika zamknięte • Pilot bezpieczeństwa automatycznie utrzymuje zasilanie palnika w gaz...
  • Página 48 Instrukcja obsługi • Nie wolno zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia. • Wszelkie naprawy, zwłaszcza elementu chłodzącego lub zespołu palnika gazowego, należy koniecznie powierzać specjalistom. Nie wkładać do lodówki przenośnej gorącego jedzenia i napojów. Nie przechowywać w lodówce płynów i/lub gazów łatwopalnych. grozi wybuchem.
  • Página 49 Lodówka turystyczna gwaRaNCJa Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 0063/13 5015 BH Tilburg, The Netherlands • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w Produktname / Product name: Kühlbox / Cool box wyniku: Atrikelnummer / Item number: KB-7146 o upadku urządzenia,...
  • Página 50 Instrukcja obsługi wYTYCzNe w zaKReSIe oChRoNY • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się śRoDowISKa z dniem jego zakupu (odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wyrzucać...
  • Página 51: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta. su www.service.tristar.eu! • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, Una risposta a tutte le tue domande l’apparecchio è...
  • Página 52: Installazione Dell'aPparecchio

    Manuale utente IMPoRTaNTe • Se le specifiche elettriche sono corrette, inserire la spina elettrica di sicurezza in una presa a muro con presa a collegata a terra secondo le Leggere il manuale delle istruzioni con attenzione in modo da avere una specifiche.
  • Página 53 Borsa termica • Non è richiesta la verifica delle polarità in fase di avviamento. di alimentazione a gas consigliate, espresse in millibar. L’apparecchio • Verificare che il voltaggio della batteria corrisponda al voltaggio non puo’ funzionare ad una pressione diversa da quella specificata specificato sull’etichetta dell’apparecchio.
  • Página 54: Manuale Utente

    Manuale utente • Per individuare eventuali perdite, utilizzare una soluzione di acqua e e l’accensione potrebbe risultare difficoltosa. Controllare che il sapone. Non utilizzare mai una fiamma. pilota sia acceso guardando attraverso il foro sulla parte superiore • Non utilizzare mai una fiamma per individuare perdite di gas. dell’apparecchio.
  • Página 55 (riportato sull’etichetta). • Pulire regolarmente il frigo con acqua tiepida e un po’ di detersivo, se necessario. • Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Asciugare le superfici lavate con un Tristar Europe B.V. panno morbido. Jules Verneweg 87...
  • Página 56 Tristar non è pagamento dei costi previsti. responsabile per qualsiasi danno conseguente. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 57 Borsa termica lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe aMbIeNTale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante.
  • Página 58 • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med Du hittar all information och reservdelar på hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. www.service.tristar.eu! Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring. • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält Ett svar på...
  • Página 59 Kylbox * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst • Om de elektriska specifikationerna är korrekta kan du sätta i eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här säkerhetskontakten i ett jordat vägguttag som är kopplat enligt typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror.
  • Página 60 Bruksanvisning aNSluTNINg aV KYlboxeN TIll behållaReN • Om batteriet som används är ett bilbatteri får du endast sätta igång MeD gaSol kylboxen när bilen är igång. Om kylboxen får vara igång när bilen har stannat kan bilens batteri laddas ur, så att motorn inte kan startas igen. • Om kylboxen drivs med batteri regleras inte temperaturen via termostaten.
  • Página 61 Kylbox gaSVeNTIleNheT Ställ aldrig in varm mat eller dryck i kylboxen. Förvara aldrig brännbara vätskor och/eller gaser inuti kylboxen. explosionsrisk. • Denna enhet består av en justeringsanordning med en inbyggd säkerhetsanordning, en brännare med en elektrisk tändare. • Justeringsanordningen kan ställas in i 3 olika lägen: aVFRoSTNINg –...
  • Página 62 • Har för mycket matvaror ställts in i kylboxen på en gång? Ställ matvarorna så att luften kan cirkulera fritt inuti kylboxen. • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: • Använd inte bitar av kartong eller plast som avskiljare. Förvara o Att apparaten har fallit ned vätskebehållare med locket stängt.
  • Página 63 Den ska slängas vid en återvinningsstation hållas ansvariga. för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen • Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
  • Página 64: Návod Na Použití

    • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. www.service.tristar.eu! Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A. • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických Odpovědi na všechny vaše otázky...
  • Página 65: Instalace Přístroje

    Hladnjak PRoVoz V eleKTRICKé SíTI (220 - 240V) * Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění • Nikdy nepoužívejte více zdrojů energie najednou (baterie, plyn). tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli • Ujistěte se, že napětí...
  • Página 66: Provoz Na Plyn

    Návod na použití ukládání plynových bomb • Není nutné zjišťovat polaritu, když zapínáte přístroj. • Ujistěte se, že napětí baterie odpovídá napětí uvedenému na chladícím Plynovou bombu skladujte na chladném, suchém a dobře ventilovaném boxu, jak je vyznačeno na jeho štítku. prostoru, který...
  • Página 67 Hladnjak Skladování potravin • Pokud se hadice poškodí nebo je propustná a vždy, když než překročí dobu své expirace, která je vytištěná po straně. • Tekutiny, které se ukládají do chladícího boxu by měly být vždy umístěny v zavřených nádobách. • Cirkulace vzduchu uvnitř...
  • Página 68 Pokud o přes výše uvedené kontroly stále potřebujete kontaktovat servisní oddělení, popište vady a uveďte druh zařízení a jeho sériové • Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli: číslo (jsou uvedeny na štítku). o Upadnutí přístroje na ze. o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití...
  • Página 69 PRoSTřeDí • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do zodpovědná. běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na • Společnost Tristar není...
  • Página 70: Bezpečnostné Pokyny

    Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a • Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*). súčiastky na www.service.tristar.eu! • Zaistite, aby bol spotrebič skladovaný v suchom prostredí. • Uistite se, že napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu v elektrickej sieti Vašej domácnosti.
  • Página 71: Dôležité Upozornenie

    Frižider • Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti zdrojov tepla. • Pred prvým použitím zariadenia očistite vnútro a kryt zariadenia • Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky. teplou vodou a v prípade potreby aj čistiacim prostriedkom. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. * Kompetentný kvalifikovaný servis: poprodejný oddelený výrobca, dovozca či akákoľvek osoba, ktorá...
  • Página 72 Návod na použitie NaPáJaNIe baTéRIou (12 V) NaPáJaNIe PlYNoM • V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj energie (sieť, plyn). • V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj energie (sieť, • V napájacom vedení musí byť medzi batériou a chladničkou batéria).
  • Página 73 Frižider uPozoRNeNIe: Počas používania zariadenia sa vždy nachádzajte mimo horáka, keď je zapálený. V prípade, ak plameň zhasne, prívod plynu sa dosahu akýchkoľvek zdrojov vznietenia. Nefajčite. ChlaDNIčKu zapojte automaticky preruší. nasledujúcim spôsobom: Plynová fľaša > regulátor tlaku > zariadenie • Plynová hadica na zadnej strane zariadenia je v súlade s normou NF zaPáleNIe PlYNoVého hoRáKa XPD 36 110 pre butánové/propánové...
  • Página 74 Návod na použitie oDMRazoVaNIe - oPaTReNIa, KToRé Je SeRVIS PoTRebNé PRIJať V PRíPaDe, aK Sa zaRIaDeNIe V prípade problému vykonajte nasledujúcu kontrolu: NebuDe DlhÚ Dobu PouŽíVať • Je zariadenie umiestnené v horizontálnej polohe? Chladničku je potrebné pravidelne odmrazovať, aby sa zaručila jej správna • Je zabezpečená...
  • Página 75 • Poškodenia zapríčinené tým, že ste nejednali podľa návodu, vedú k Leistung bei Gasbetrieb / Performance in Max: 0.18 kW / Min: 0.14 kW gas mode (kW): neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar Stromanschlusswerte (Wechselstrom) / 220-240V~50Hz 82W 0.36A zodpovedná.
  • Página 76 Návod na použitie SMeRNICe PRe oChRaNu ŽIVoTNého • Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu PRoSTReDIa celého prístroja. V týchto prípadoch prosím kontaktujte našu horúcu linku. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy podliehajú Tento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený poplatku.
  • Página 80 Quality shouldn't be a luxury! KB-7245 KB-7224 KB-7391 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido