Descargar Imprimir esta página

Ares Midna Serie Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

QUALIFIED
STAFF
ITA.
E'
obbligatorio
che
ITA. Prima di effettuare qualsiasi
l'installazione e la messa in
intervento
sugli
apparecchi
servizio
dell'apparecchio
togliere
l'alimentazione
vengano
effettuate
da
elettrica.
personale
quali cato
nel
rispetto delle norme vigenti.
UK. Make sure there is no power
connected to the tting before
UK.
Connection
and
carrying out any maintenance.
maintenance of the luminaire
must be carried out by trained
ESP . Antes de manipular el
and
quali ed
staff
only, in
aparato,
desconectar
compliance with the regulation
alimentación eléctrica.
in force.
FR. Avant de procéder à toute
ESP . El montaje del aparato y
opération,
toujours
las fases de manutención que
l'alimentation
électrique
intervienen en el mismo, deben
s'assurer qu'elle ne peut pas
ser
seguidas
por
personal
être rétablie accidentellement.
cuali cado.
DE.
Vor
Durchführung
FR.
L'installation
et
la
sämtlicher Arbeiten
maintenance
de
l'appareil
Leuchte, ist der Netzstecker vom
doivent être con ées à du
Stromanschluss zu trennen.
personnel quali é.
RU.
,
DE. Der Anschluss der Leuchte
und
die
entsprechenden
Wartungsarbeiten
dürfen
,
ausschließlich von quali zierten
Fachleuten
durchgeführt
werden.
RU.
.
<HAR> H05/07 RN-F
ITA. Non installare il prodotto in
ITA.
Utilizzare
caso di pioggia, nebbia o forte
alimentazione
umidità.
idonea
(cavi
H05/07
RN-F
UK. Do not install the luminaire
l'utilizzo all'esterno): i cavi rigidi
in case of rain, fog or intense
possono
humidity.
tenuta attraverso il passacavo.
ESP . No instalar el producto en
UK. Use
caso
de
lluvia,
niebla
o
exible cables or dedicated
la
situaciones de alta humedad.
cables for outdoor use only. Stiff
cables
do
FR. N'installez pas l'appareil en
effectiveness
présence de pluie, brouillard ou
holder.
couper
humidité intense.
ESP .
et
Utilizar
DE. Die Leuchte nicht bei Regen,
alimentación adecuado para
Nebel oder hoher Luftfeuchti-
instalaciones de exterior (tipo
gkeit installieren.
HAR H05/07 RN-F). Los cables
rígidos pueden comprometer
an
der
RU.
la
estanqueidad
pasacables.
,
.
FR.
Utiliser
câbles souples type <HAR>
H05/07 RN-F ou spécialement
conçus
pour
l'extérieur. L'emploi de câbles
rigides risque de compromettre
.
l'étanchéité du passe- l.
DE.
Für
dürfen nur
Typ <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche Kabel verwendet
werden. Starre Kabel können
den Halt des Kabels in der
Kabeldurchführung
gewährleisten
RU.
HAR H05/07 RN-F,
8<Ø<13 mm
CLOSE AFTER
30-60 MINUTES
un
cavo
di
ITA.
Fare
funzionare
con
tipologia
apparecchi aperti per 30-60
essibili
HAR
minuti prima di chiuderli.
o
idonei
per
UK. Switch the luminaire on and
compromettere
la
let it work for 30-60 minutes
before closing it.
ESP .
HAR
H05/07
RN-F
Encender
el
aparato
estando abierto, durante 30-60
minutos
antes
de
cerrarlo
not
assure
the
completamente.
of
the
cable
FR.
Allumez
l'appareil
laissez-le en fonction pour 30-60
un
cable
de
minutes avant de le fermer et
terminer l'installation.
DE.
Die
Leuchten
Verschließen ca. 30-60 Minuten
del
offen brennen lassen.
RU.
seulement
des
30-60
.
un
usage
à
den Außenbereich
exible Kabel vom
nicht
,
.
.
1
3
4
2
gli
ITA. Bloccare e sbloccare le viti
ITA. Sostituire il vetro/diffusore
di
chiusura
con
sequenza
con ricambio originale ARES in
alternata.
caso di rottura.
UK. Tighten and release screws
UK. In case of break of the
alternately or crosswise.
glass/diffuser use original ARES
spare parts only.
ESP . Apretar y a ojar los tornillos
ESP . En caso de rotura del
de cierre de modo alterno.
cristal/difusor, substituirlo por
FR. Vissez et dévissez les vis en
recambios originales ARES.
diagonale.
FR. Remplacez le verre/diffuseur
DE. Verschlußschrauben über
et
cassé
par
des
Kreuz öffnen und schließen.
rechange originales ARES.
RU.
DE.
Defekte
durch original ARES Ersatzteile
vor
ersetzen.
,
-
.
RU.
.
Midna
ITA.
Nessuna
parte
dell'apparecchio, deve stare a
contatto diretto con sostanze
chimiche
aggressive
(es.
fertilizzanti, diserbanti, calce).
UK. Keep away from aggressive
agents
and
chemical
substances
(e.g.
fertilizer,
weed-killer, lime).
ESP . Ninguna parte del aparato
debe estar en contacto directo
pièces
de
con el terreno o con sustancias
químicas
agresivas
(fertilizantes,
herbicidas,cal,
gläser/diffusor
etc).
FR. Gardez l'appareil à l'abri de
toute
substance
chimique
agressive (engrais, désherbant,
chaux).
ARES
DE. Die Leuchte darf nicht mit
chemischen oder aggressiven
Substanzen (wie z.B. Düngemit-
tel,
Unkrautvertilgungsmittel,
Kalk) in Kontakt kommen.
RU.
.
(
,
,
. .).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

529001529002529003529004529005529006 ... Mostrar todo