Ober ERGOL2300 Instrucciones De Uso página 24

Tabla de contenido

Publicidad

DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO. Qualora l'utensile collegato alla rete aria non si avvii, verificare che la leva di avviamento
non sia bloccata, introdurre alcune gocce di nafta nel raccordo di alimentazione aria e tentare nuovamente l'avviamento.
Se il motore non girasse ancora, staccare l'alimentazione e tentare di sbloccarlo nuovamente ruotando manualmente il
disco.
CALI DI POTENZA. Controllare che il foro d'ingresso aria non sia occluso. Controllare che il silenziatore allo scarico non
sia ostruito ed eventualmente lavare con nafta. Si raccomanda di rimontare sempre il silenziatore allo scarico dell'utensile
per mantenere la rumorosità entro i livelli consentiti.
PROBLEMS IN STARTING. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply
lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. If
the motor still does not run, turn off the air supply and try once again to start if going by turning the disk manually.
DECREASED POWER. Make sure the air intake is not blocked. Make sure the muffler is not blocked and clean with
naphtha if necessary. Make sure you always replace the muggler on the tool exhaust so as to maintain noise at the
allowed level.
DIFFICULTES DE DEMARRAGE. Si l'outil branché sur le réseau d'air ne se met pas en marche, vérifiez que le bouton
d'alimentation ne soit pas bloqué, versez quelques gouttes d'huile dans l'orifice d'alimentation d'air et refaites-le partir. Si le
moteur ne tourne toujours pas, débrancher l'alimentation et essayer de le débloquer de nouveau en faisant tourner
manuellement le disque.
BAISSES DE PUISSANCE. Vérifier que le trou d'entrée de l'air n'est pas obstrué. Vérifier que le silencieux à
l'échappement n'est pas obstrué et laver avec du gas-oil, au besoin. Nous recommandons de remonter toujours le
silencieux à l'échappement de l'outil pour maintenir le bruit au-dessous des limites permises.
ANLAUFSCHWIERIGKEITEN. Sollte das Werkzeug, obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist, nicht anlaufen,
sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlussstück der Luftzuführung zu geben und erneut anlaufen lassen. Sollte der
Motor immer noch nicht anlaufen, die Druckluftversorgung abschalten und erneut versuchen, ihn zu lösen, indem man die
Scheibe mit der Hand dreht.
LEISTUNGSABFALL. Kontrollieren, ob das Lufteinlassloch nicht verstopft ist. Kontrollieren, ob der Schalldämpfer nicht
verstopft ist und eventuell mit Naphtha spülen. Es ist ratsam, den Schalldämpfer immer wieder am Auspuff des Geräts
anzubringen, um den Geräuschpegel innerhalb des genehmigten Niveaus zu halten.
DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA. Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha,
controlar que el interruptor de alimentación no esté bloqueado. Introducir unas gotas de gasóleo en el empalme de
alimentación del aire e intentar ponerla en marcha nuevamente. Si el motor aun no gira, desconectar la torna de
alimentación e intentar desploquearlo nuevamente girando el disco con la mano.
PÉRDIDAS DE POTENCIA. Controlar que el orificio del aire no se encuentre obstruido. Controlar que el silenciador de la
descarga no se encuentre obstruido y, si fuera neceario, larvarlo con gasóleo. Se aconseja montar siempre el silenciador
en la descarga de la herramienta para mantener el nivel acústico dentro de los niveles permitidos.
MANUTENZIONE
Eseguire periodicamente un lavaggio del motore introducendo nafta nella presa d'aria, far funzionare qualche secondo,
poi lubrificare. Questa operazione basta spesso per rendere perfettamente efficiente l'utensile che ha perso potenza od
addirittura si è bloccato a causa di intasamenti. Se l'utensile viene lasciato inattivo per lunghi periodi, è opportuno
introdurre olio nella presa d'aria e farlo funzionare qualche secondo prima di riporlo. Le parti interne resteranno così
lubrificate. Ogni 500 ore di lavoro circa, è consigliabile smontare l'utensile, verificare la condizione dei cuscinetti e del
motore, pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni. Per questo tipo di intervento e per altri diversi
da quelli sopraelencati è consigliabile rivolgersi ai Centri Assistenza autorizzati o direttamente a OBER.
Le alette autolubrificanti (a richiesta) contengono PTFE. Osservare le normali precauzioni di salute e sicurezza
concernenti il PTFE quando si maneggiano tali alette. Le particelle di usura delle alette che possono trovarsi nel motore e
sulle alette stesse non devono venire a contatto col fuoco. Lavarsi le mani prima di fumare perché il PTFE riscaldato dalla
brace può produrre esalazioni in grado di causare reazioni allergiche.
I
GB
F
D
E
I
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ergol4000

Tabla de contenido