Descargar Imprimir esta página

OVE GEMMA Manual De Instalación página 4

Publicidad

INSTALLATION / INSTALACIÓN
1. Pass the electrical wires of the lamp through the mounting plate (A). Connect the lamp's neutral and live
wires to your own, using the twist-cap connectors (EE). Fix the lamp's grounding wire to the mounting plate (A)
by wrapping it around the bolt, and then tightening the bolt. Connect the lamp's grounding wire to your main
grounding wire with a twist-cap connector (EE). Safely stuff the wires inside your outlet box.
1. Passez les fils électriques de la lampe au centre de la plaque de montage (A). Connectez le fil sous tension et
le fil neutre de la lampe à vos fils en utilisant les capuchons de connexion dévissables (EE). Fixez le fil de mise à
la terre de la lampe à la plaque de montage (A) en l'enroulant autour du boulon et ensuite serrer bien le boulon.
Connectez le fil de mise à la terre de la lampe à votre propre fil de mise à la terre en utilisant le capuchon de
connexion dévissable (EE). Soigneusement, insérez les fils dans la boîte de sortie.
1. Pasar los cables eléctricos de la lámpara a través de la placa de montaje (A). Conecte el cable neutro y el
cable conductor a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (EE). Sujete el polo a tierra de la
lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a
tierra de la lámpara a su polo a tierra con el conector con cabeza de rosca (EE). Cuidadosamente coloque los
cables en el interior de la caja de salida.
2. Install the mounting plate (A) to your outlet box with washers (BB), screws (CC / DD) and nuts (AA).
2. Installez la plaque de montage (A) à votre boîte de sortie avec les rondelles (BB), les vis (CC / DD) et les
écrous (AA).
2. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con las arandelas (BB), los tornillos (CC / DD) y las tuercas
(AA).
3. Install the back plate (B) to the mounting plate (A) with provided bolts and nuts. Strongly tighten the nuts. Push
the fastener to adjust the length of the line.
3. Installez la plaque arrière(B) à la plaque de montage (A) avec les boulons et les écrous fournis. Serrer
fermement les écrous. Poussez sur l'attache afin d'ajuster la longueur des fils.
3. Instalar la placa posterior (B) a la placa de montaje (A) con los pernos y las tuercas suministradas. Apretar
fuertemente las tuercas. Empuje el sujetador para ajustar la longitud de la línea.
p. 4

Publicidad

loading