Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
201b
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las secciones
tituladas: "INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" (p.
2), "UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA" (p. 3), y
"NOTAS IMPORTANTES" (p. 4, 5). Estas secciones contienen
información importante acerca del funcionamiento correcto del
equipo. Además, para asegurarse de adquirir un buen dominio de
todas las funciones que ofrece el nuevo equipo, debe leer el
Manual del usuario en su totalidad. El manual debe guardarse y
tenerse a mano como futura referencia.
202
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser repro-
ducida sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
Traducido por www.caballeria.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland MUSIC ATELIER AT20R

  • Página 1 Manual del usuario en su totalidad. El manual debe guardarse y tenerse a mano como futura referencia. Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser repro- ducida sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. Traducido por www.caballeria.com...
  • Página 2 El s mbolo del rel mpago con punta de flecha dentro de un CAUTION tri ngulo equil tero alerta al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso" no aislado dentro del producto que puede DO NOT OPEN ser de una magnitud suficiente como para constituir un ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR...
  • Página 3: Utilizar La Unidad De Manera Segura

    (p. 14). Se recomienda la supervisión de un • Antes de utilizar el equipo en el extranjero, consulte a su adulto cuando utilicen el equipo niños pequeños. distribuidor, al Centro Roland más próximo, o a un ........................distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en 117: Selection la página “Información”.
  • Página 4: Notas Importantes

    (como cuando la circuitería namiento y no dañará los altavoces ni los equipos. relacionada con la memoria no funciona), lamentamos que no sea posible recuperarla, y Roland no asume Ubicación ninguna responsabilidad con relación a estas pérdidas de información.
  • Página 5: Antes De Utilizar Disquetes La Disquetera

    • Para evitar daños, inserte sólo disquetes en la disquetera. GS ( ) es una marca registrada de Roland Corpo- No inserte ningún otro tipo de disco. No permita que ration. penetren clips, monedas ni ningún otro objeto en el interior de la disquetera.
  • Página 6: Funciones

    FUNCIONES Deseamos agradecerle la compra del órgano AT-20R “Atelier Series” de Roland. El AT-20R es un órgano electrónico que permite una generosa colección de ricos sonidos de órgano. Además, está diseñado para un sencillo aprendizaje y utilización. Para dis- frutar de una interpretación de confianza del nuevo teclado durante muchos años, dedi- que el tiempo necesario a leer este manual en su totalidad.
  • Página 7: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    FUNCIONES Además de utilizar el compositor para grabar fácilmente la interpretación, puede cargar información musical con formato SMF y tocar con ésta. ❍ Guardar SMF Puesto que el AT-20R puede guardar información de interpretaciones en formato SMF, la información de interpretaciones que cree utilizando un órgano de las series Atelier puede editarse fácilmente en un secuenciador externo.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Utilizar la unidad de manera segura......................3 Notas importantes............................4 FUNCIONES ................. 6 Funciones principales ............................6 Convenciones utilizadas en este manual...................... 7 Contenido ..................8 Descripción del Panel ..............12 Antes de empezar ..............14 Abrir/Cerrar la tapa ............................14 Instalar el atril ..............................14 Conectar el cable de alimentación .......................14 Poner en marcha y apagar el equipo ......................14...
  • Página 9 Contenido Programa One Touch..........................35 Recuperar los ajustes de panel adecuados para cada ritmo............36 Utilizar un ritmo (estilo musical) desde un disco ..................37 Insertar y extraer un disquete......................37 Tocar los ritmos del disco......................... 37 Cargar ritmos desde el disco en la memoria interna..............38 Restituir el ritmo guardado en el botón [Disk] a los ajustes originales ........
  • Página 10 Contenido Re-grabar una parte de la interpretación — Grabación por pinchado........... 74 Interpretaciones repetidas y superpuestas en un área — Grabación en bucle ........76 Ajustes para el Compositor (botón Function) ......78 Grabación de claqueta ...........................78 Cambiar el ajuste de metrónomo .........................78 Volumen del metrónomo ..........................78 Cambiar el sonido del metrónomo ......................78 Ajustar el tiempo ............................79...
  • Página 11 Contenido MIDI IN Mode ..............................94 Send PC Switch (especificar la transmisión de números de PC) ............94 PC Number (especificar los números de PC) .....................94 Master Tune ..............................95 LCD Contrast ..............................95 Conectar equipos externos ............96 Nombres y funciones de los jacks y conectores ..................96 Realizar las conexiones ..........................96 Conectar un equipo de audio ......................96 Conectar un ordenador ........................97...
  • Página 12: Descripción Del Panel

    Descripción del Panel Part Balance Pedal Bass Lower Organ Lower Orchestral Reverb Organ Orch Solo Others Utility Display/Exit Power Organ Lower Lower Master Strings Piano Brass Volume Effect Menu Upper Pipe Accomp Choir Guitar Oct Shift Part Others Rhythm Bass Organ Orch To Lower...
  • Página 13: Descripciones Del Panel

    Descripciones del panel Upper Organ Upper Orchestral Solo Composer Rhythm /Song Name Measure All Song Play Load Function Save Select Registration Full Jazz Strings Piano Brass Trumpet Rename Clear Demo Track Tempo Chord Pipe Beat Choir Flute Guitar Rhythm Accomp Bass Lower Upper...
  • Página 14: Antes De Empezar

    Antes de empezar Abrir/Cerrar la tapa fig.01-04 fig.01-02 1. Para abrir la tapa, sujétela con ambas manos y deslícela hacia atrás. 2. Para cerrar la tapa, tire lentamente de ella hacia * Utilice sólo el cable de alimentación que se suministra con este delante hasta que se detenga.
  • Página 15: Apagar El Equipo

    Antes de empezar Utilizar auriculares 2. Pulse el conmutador [Power] para poner en marcha el equipo. fig.01-06 El AT-20R presenta un jack Phones. Esto permite tocar sin Power tener que preocuparse por si molesta a los que le rodean, incluso por la noche. fig.01-08 * Este equipo está...
  • Página 16: Volver A Todos Los Ajustes Por Defecto

    Antes de empezar Volver a todos los ajustes Visualizar pantallas básicas por defecto (botón Display/Exit) Es posible cambiar los ajustes almacenados en el AT-20R por La pantalla del instrumento proporciona una gran variedad los ajustes por defecto. Esta función se llama “Factory Reset.” de información.
  • Página 17: Empezar A Tocar El At-20R

    Empezar a tocar el AT-20R Escuchar las canciones de demostración El AT-20R contiene 3 canciones de demostración. A continuación se explica cómo repro- ducir las canciones de demostración, y apreciar completamente los sonidos, ritmos, y acompañamiento automático que están disponibles en el AT-20R. fig.02-01 Composer All Song Play...
  • Página 18: G Si Aparece La Siguiente Pantalla

    Empezar a tocar el AT-20R Si aparece la siguiente pantalla Si la canción del equipo no se ha guardado en un disquete, aparecerá el siguiente men- saje, y no será posible reproducir las canciones de demostración. fig.02-03 Si no le importa borrar esta canción, pulse el botón [Rec]. No obstante, si desea guardar la canción, pulse el botón [Reset] para cancelar el proceso, y después guarde la canción en un disquete.
  • Página 19: Seleccionar Voces

    Empezar a tocar el AT-20R Seleccionar voces El AT-20R tiene la capacidad de producir los sonidos de varios instrumentos. Estos so- nidos se llaman “Voces” (o tones). Es muy fácil seleccionar voces. I Voces y partes El AT-20R tiene dos teclados y una pedalera de bajos, como se muestra a continuación. De arriba abajo se llaman “Teclado superior,”...
  • Página 20: Funciones De Los Botones De Selección De Sonido Upper/Lower/Pedal Bass

    Empezar a tocar el AT-20R I Funciones de los botones de selección de sonido Upper/Lower/Pedal Bass fig.02-05 Upper Organ Upper Orchestral Solo Full Jazz Strings Piano Brass Trumpet Pipe Choir Guitar Flute Lower Organ Lower Orchestral Lower Lower Strings Piano Brass Pipe Choir...
  • Página 21 Empezar a tocar el AT-20R GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG Las voces de órgano Full Organ 1 a Full Organ 6 son en realidad combinaciones predefinidas de diferentes pedaleros de órgano con combinaciones como las siguientes: Full Organ 1 - 80 0000 004 Full Organ 2 - 88 8000 008 Full Organ 3 - 80 8808 008 Full Organ 4 - 80 0800 000 Full Organ 5 - 85 3111 246...
  • Página 22: Seleccionar La Voz Pedal Bass

    Empezar a tocar el AT-20R I Seleccionar la voz Pedal Bass Inmediatamente después de poner en marcha el equipo, la voz Pedal Bass reproducirá notas individuales mediante la voz “Organ Bass 1”. Si desea tocar la voz Bass con la pe- dalera, selecciónela de la forma siguiente.
  • Página 23: Seleccionar La Voz Solo

    Empezar a tocar el AT-20R I Seleccionar la voz Solo La sección Solo del teclado superior es monofónica, es decir, la voz Solo sonará solamen- te para la nota más alta tocada en el teclado superior. Esto permite tocar acordes comple- tos mientras la voz Solo seleccionada toca la nota más alta (solo).
  • Página 24: Seleccionar Una Voz Con El Botón [Others]

    Empezar a tocar el AT-20R I Seleccionar una voz con el botón [Others] Existe un botón [Others] para cada una de las secciones “Organ,” “Orchestral” de las vo- ces Upper y Lower, para la sección “Solo”, y para las secciones “Pedal Bass” de la voz Pedal bass.
  • Página 25: Acceso Directo Al Seleccionar Voces Para Cualquier Botón [Others]

    Empezar a tocar el AT-20R Si desea más información acerca de las voces que pueden asignarse a un botón [Others], consulte RECUERDE “Listado de Voces” (p. 103). GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG ❍ Acceso directo al seleccionar voces para cualquier botón [Others] En lugar de utilizar el botón [Others] general situado a la izquierda de la pantalla, hay una forma más rápida de seleccionar voces para cualquiera de los botones [Others].
  • Página 26: Ajustar El Balance Del Volumen (Botones Part Balance)

    Empezar a tocar el AT-20R Ajustar el balance del volumen (botones Part Balance) El AT-20R permite ajustar el balance del volumen individualmente para cada parte. fig.02-13 Part Balance Reverb Organ Orch Solo Upper Accomp Rhythm Bass Organ Orch Lower Los botones siguientes se utilizan para ajustar el volumen de varias partes. Botón Accomp Rhythm: Acompañamiento automático (excepto bajo) Reproducción de datos de interpretación excepto para Atelier, interpretación de ritmo,...
  • Página 27: Transponer La Afinación En Unidades De Una Octava (Botón Oct Shift)

    Empezar a tocar el AT-20R Transponer la afinación en unidades de una octava (botón Oct Shift) Octave Shift es una función que permite alterar la afinación de lo que está tocando en una o dos octavas. Puede aplicar Octave shift a las 6 partes siguientes: Todas las partes de Upper y Lower (Organ/Orchestral) Las partes de bajo (Pedal Bass) La parte de Solo...
  • Página 28: Tocar Percusión Y Efectos De Sonido En El Teclado

    Empezar a tocar el AT-20R Tocar percusión y efectos de sonido en el teclado I Tocar la percusión desde el teclado inferior completo (Percusión manual) Puede utilizar el teclado inferior para tocar varios sonidos de percusión (grupo de per- cusión). En ese caso, las voces Lower ya no sonarán. fig.02-18 Lower Manual Drums...
  • Página 29: Cambiar El Tipo De Grupo De Percusión

    Empezar a tocar el AT-20R I Cambiar el tipo de grupo de percusión Puede elegir entre 8 tipos de grupo de percusión y un tipo de efecto de sonido. Al cam- biar el grupo de percusión, cambiará el sonido que produce cada nota. Inmediatamente después de poner en marcha el equipo, sonará...
  • Página 30: Utilizar Las Funciones De Ritmo (Estilo Musical)

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) El AT-20R permite disfrutar de interpretaciones con un acompañamiento rítmico. Seleccionar un ritmo El AT-20R contiene 32 tipos de ritmos y acompañamientos automáticos (estilos musica- les). Están organizados en 10 grupos. fig.03-01 Rhythm Big Band Swing Country...
  • Página 31: Tocar Ritmos-Iniciar Y Detener El Ritmo

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Tocar ritmos— Iniciar y detener el ritmo Hay dos formas de iniciar el ritmo: 1. Manualmente, pulsando un botón, 2. Automáticamente, tocando una nota en el teclado inferior o la pedalera (Inicio sincro- nizado).
  • Página 32: Detener El Ritmo

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Pulse el botón [Intro/Ending]. El indicador del botón [Intro/Ending] parpadeará. Toque el teclado inferior o la pedalera. Se reproduce la introducción y empieza el ritmo. Mientras se reproduce la introducción, el indicador del botón [Intro/Ending] se ilumi- nará, y cuando finalice la introducción se apagará.
  • Página 33: Utilizar Las Funciones De Ritmo (Estilo Musical)

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Añadir variación al ritmo Puede añadirse variación al ritmo cambiando el arreglo o el patrón de ritmo. fig.03-04(P.25) Arranger Sync Start On / Off Advanced Start/Stop Fill In Intro / Tempo To Variation To Original Ending Standard...
  • Página 34: Tocar Ritmos Y Acompañamiento Automático

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Tocar ritmos y acompañamiento automático La función Arranger del AT-20R puede añadir un acompañamiento automático a cada ritmo. Basándose en el ritmo seleccionado, la función Arranger añade automáticamente un acompañamiento apropiado para el acorde que se pulsa en el teclado inferior. fig.03-05(P.**) Arranger On / Off Advanced...
  • Página 35: Establecer Ajustes De Acompañamiento Automático De Una Forma Sencilla

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Establecer ajustes de acompañamiento automático de una forma sencilla — Programa One Touch Además del ritmo, también puede reproducir un acompañamiento automático. El AT-20R proporciona un botón muy práctico [One Touch Program]. Simplemente pul- sando este botón una vez, la función Arranger se activará, y se seleccionan las voces del teclado más apropiadas para que se reproduzcan con el ritmo y el acompañamiento au- tomático seleccionados actualmente.
  • Página 36: Recuperar Los Ajustes De Panel Adecuados Para Cada Ritmo

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) I Recuperar los ajustes de panel adecuados para cada ritmo Para cada ritmo (estilo musical) integrado en el AT-20R, hay 2 tipos de ajustes de panel disponibles, que son los adecuados para utilizarlos con ese ritmo (estilo musical). Pue- den guardarse en los botones Registration [1] –...
  • Página 37: Utilizar Un Ritmo (Estilo Musical) Desde Un Disco

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Utilizar un ritmo (estilo musical) desde un disco El AT-20R contiene 32 tipos de ritmos (estilos musicales) integrados. En el disco de esti- los musicales que se incluye hay ritmos (estilos musicales) adicionales disponibles. Aquí se explica cómo seleccionar un ritmo (estilo musical) desde un disco de estilos musicales.
  • Página 38: Cargar Ritmos Desde El Disco En La Memoria Interna

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) I Cargar ritmos desde el disco en la memoria interna El botón [Disk] ya contiene 2 ritmos, pero pueden reescribirse con ritmos de un disco de estilos musicales. Los ritmos que se carguen en la memoria interna desde el disco no se perderán aunque se apague el equipo.
  • Página 39: Restituir El Ritmo Guardado En El Botón [Disk] A Los Ajustes Originales

    Utilizar las funciones de ritmo (Estilo musical) Pulse el botón [Disk] de Rhythm para confirmar el destino en que se debe guardar el ritmo. fig.03-17 Para cancelar el proceso, pulse el botón [Display/Exit]. Pulse el botón [Disk] de Rhythm de nuevo para empezar a cargar el ritmo en la memoria interna.
  • Página 40: Añadir Varios Efectos A Una Voz

    Añadir varios efectos a una voz El AT-20R permite añadir una gran variedad de efectos a cada voz y utilizar diferentes técnicas de reproducción para que la interpretación sea más expresiva. — Añadir armonía a la melodía Harmony Intelligence Harmony Intelligence es una función que añade armonía a una nota individual reprodu- cida mediante el teclado Superior, mientras que la armonía depende del acorde que se toca con el teclado Inferior.
  • Página 41 Añadir varios efectos a una voz Modo en que suenan las notas pulsadas según el tipo de Harmony Intelligence: Tipo Modo en que suenan las notas pulsadas Tipo A Solo & Upper Traditional Tipo B — Harp Tipo A Solo & Upper Octave 1 Tipo A Solo &...
  • Página 42: Efecto Rotary

    Añadir varios efectos a una voz Efecto Rotary Rotary es un efecto que simula el sonido de los altavoces rotativos. Puede elegir entre dos ajustes diferentes: Fast (Rápido) y Slow (Lento). El efecto Rotary puede aplicarse en los siguientes sonidos. •...
  • Página 43: Efecto De Reverberación

    Añadir varios efectos a una voz Efecto de Reverberación La reverberación es un efecto que añade una sensación de espacio al sonido y crea la ilu- sión de que el sonido se está reproduciendo en un auditorio grande o pequeño, en una habitación grande o pequeña, en una sala pequeña, etc.
  • Página 44: Utilizar Las Funciones De Reproducción

    Utilizar las funciones de reproducción Utilizar el teclado inferior para tocar la voz de bajo — Botón [To Lower] Utilizando el botón [To Lower], puede reproducir la voz Pedal Bass tocando la nota fun- damental (consulte la p. 110) de un acorde en el teclado inferior, en el área que está re- produciendo la voz Lower.
  • Página 45: Transponer A Un Tono Diferente (Botón Transpose)

    Utilizar las funciones de reproducción Transponer a un tono diferente (botón Transpose) Esta función permite transponer el teclado a otro tono en intervalos de semitono. Por ejemplo: puede tocar en la escala de Do mayor familiar mientras la música suena con el tono que ha elegido.
  • Página 46: Ajustar El Volumen General Mediante Un Pedal De Expresión

    Utilizar las funciones de reproducción Ajustar el volumen general mediante un pedal de Expresión Es posible ajustar el volumen general utilizando un pedal de Expresión. Si presiona el pedal de Expresión, el volumen aumenta. El volumen disminuye a medida que levanta el pedal.
  • Página 47: Utilizar El Conmutador De Pedal

    Utilizar las funciones de reproducción Utilizar el conmutador de pedal El instrumento está provisto de un conmutador de pedal, al lado izquierdo del pedal de Expresión. Puede cambiar entre un efecto Rotary rápido/lento presionando el conmuta- dor izquierdo con el pie. fig.06-07 Con los ajustes originales, la función siguiente se asigna al conmutador de pedal izquier- Alterna el efecto Rotary entre Fast / Slow...
  • Página 48: Utilizar Los Botones Registration

    Utilizar los botones Registration El AT-20R permite almacenar 4 ajustes de sonido y ajustes del panel en los botones Re- gistration. Hay un total de 4 botones Registration y puede almacenarse un grupo de ajus- tes de panel en cada uno, con lo que pueden registrarse un total de 4 ajustes de panel diferentes.
  • Página 49: Acceder A Un Registro

    Utilizar los botones Registration Acceder a un registro I Como acceder a un registro ❍ Acceder a voces y otros ajustes de panel Pulse un botón de Registration [1]–[4]. ❍ Acceder a ajustes para ritmo y acompañamiento automático además de los ajustes de panel Pulse y mantenga pulsado un botón Registration [1]–[4] durante algunos segundos.
  • Página 50: Registro Automático Cuando Cambia Los Ajustes De Panel

    Utilizar los botones Registration Registro automático cuando cambia los ajustes de panel Si el botón [Manual] está en ON (iluminado), todos los ajustes de panel se almacenarán automáticamente en el botón [Manual] en el momento en que se crean, actualizando así el Registro que se había guardado previamente.
  • Página 51 Utilizar los botones Registration Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para desplazar el cursor y utilice los botones [Bwd]/[Fwd] para seleccionar un carác- ter. fig.07-05 Pueden seleccionarse los siguientes caracteres. espacio ! “ # % & ‘ ( ) * + , - . / : ; = ? ^ _ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 También puede utilizar el botón [Reset] para borrar un carácter y el botón [Rec] para in- sertar un espacio.
  • Página 52: Copiar Sólo El Nombre De Un Registro

    Utilizar los botones Registration I Copiar sólo el nombre de un registro A continuación le indicamos cómo puede guardar el nombre de un Registro sin copiar sus datos de interpretación. Inserte el disquete que contiene el Registro que desea copiar en la disquetera.
  • Página 53: Guardar Grupos De Registro En Un Disquete (Botón Save)

    Utilizar los botones Registration Guardar grupos de registro en un disquete (botón Save) Considerando los ajustes de los botones Registration [1] – [4] como un grupo, un solo disquete puede almacenar hasta 99 grupos de datos. Recomendamos guardar en un dis- quete los ajustes de panel complejos o Registros que desea conservar.
  • Página 54: Cargar Grupos De Registro Previamente Guardados En El At-20R (Botón Load)

    Utilizar los botones Registration ❍ Si desea guardar los datos sin borrar el grupo de registro del disco Pulse el botón [Reset] para cancelar el procedimiento. Se cancelará la reescritura del Registro. Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para seleccionar un número con el que se visualice “- - -”...
  • Página 55: Cargar Un Registro Individual

    Utilizar los botones Registration I Cargar un registro individual Puede cargar cualquier registro individual que desee en cualquier botón Registration. Inserte el disquete que contiene el registro en la disquetera. Pulse el botón [Registration] (se ilumina el indicador). Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para seleccionar el grupo de registro que desea cargar.
  • Página 56: Eliminar Un Grupo De Registro Previamente Guardado

    Utilizar los botones Registration Eliminar un grupo de registro previamente guardado A continuación le mostramos como eliminar un grupo de Registro guardado en un disquete. Inserte el disquete en la disquetera. Pulse el botón [Registration] (se ilumina el indicador). Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para seleccionar el grupo de registro que desea eliminar.
  • Página 57: Grabar Y Reproducir Una Interpretación

    Grabar y reproducir una interpretación El Composer del AT-20R permite grabar (en formato digital) lo que toque con un instrumento. fig.08-01 Composer All Song Play Load Function Save Select Registration Rename Clear Demo Track Rhythm Accomp Bass Lower Upper Solo Control Reset Stop...
  • Página 58: Grabar Interpretaciones (Botón Rec)

    Grabar y reproducir una interpretación Grabar interpretaciones (botón Rec) fig.08-02 Composer All Song Play Load Function Save Select Registration Rename Clear Demo Track Rhythm Accomp Bass Lower Upper Solo Control Reset Play Stop Seleccione los ajustes de panel necesarios para grabar la interpre- tación.
  • Página 59: Grabar Las Partes Separadamente

    Grabar y reproducir una interpretación Si pulsa el botón [Rec] cuando se ha seleccionado una canción del disquete, la canción selec- NOTA cionada se cargará completamente en el AT-20R y el Composer pasará al modo de grabación en espera. Si desea grabar un mensaje, utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para primero selec- cionar “NEW SONG”...
  • Página 60: Reproducir Una Canción (Botón Play)

    Grabar y reproducir una interpretación Reproducir una canción (botón Play) fig.08-06 Composer All Song Play Load Function Save Select Registration Rename Clear Demo Track Rhythm Accomp Bass Lower Upper Solo Control Reset Play Stop Pulse el botón [Reset] para volver al principio del primer compás. La posición de inicio de la reproducción será...
  • Página 61: Silenciar Una Pista Específica - Enmudecer Pistas

    Grabar y reproducir una interpretación Silenciar una pista específica — Enmudecer pistas Los indicadores de los botones para las pistas en las que se han grabado las interpreta- ciones se iluminarán. Si apaga estos indicadores de los botones de pista, puede silenciar temporalmente el sonido.
  • Página 62: Re-Grabar

    Grabar y reproducir una interpretación Re-grabar Si ha cometido algún error durante la grabación, puede re-grabar una parte de los datos musicales en la pista. Si desea re-grabar con diferentes ajustes para las voces, el tempo, el balance de una parte, borrar NOTA la canción grabada (p.
  • Página 63: Borrar Una Canción (Clear)

    Grabar y reproducir una interpretación Borrar una canción (Clear) Si desea descartar la grabación y re-grabar desde el principio, o si desea grabar una nue- va interpretación, debe borrar los datos previamente grabados. fig.08-09 Composer All Song Play Select Load Function Save Registration...
  • Página 64: Formatear Disquetes

    Grabar y reproducir una interpretación Formatear disquetes Antes de poder utililizar cualquier disquete (nuevo o usado) con el AT-20R, primero de- berá formatearlo (prepararlo). Los disquetes deben “formatearse” (inicializar) primero antes de utilizarlos con AT-20R para almacenar los datos. “Formatear” es un proceso que consiste en borrar cualquier dato del disquete y hacer que el formato del disquete concuerde con el formato del equi- po.
  • Página 65 Grabar y reproducir una interpretación Pulse el botón [Function]. Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para seleccionar “Disk Utility.” fig.08-13 Pulse el botón [Rec]. Utilice los botones Select [-] y [+] de Composer para seleccionar “Format Disk.” Pulse el botón [Rec].
  • Página 66: Cambiar El Nombre De Una Canción (Rename)

    Grabar y reproducir una interpretación Cambiar el nombre de una canción (Rename) Se asignará automáticamente un nombre a la canción que grabe. No obstante, en alguna ocasión querrá cambiar el nombre por alguno más significativo. fig.08-16 1, 3 Composer All Song Play Load Function Save...
  • Página 67: Guardar Canciones En El Disquete (Botón Save)

    Grabar y reproducir una interpretación Guardar canciones en el disquete (botón Save) Los datos de interpretación que ha grabado desaparecerán cuando apague el AT-20R. Si desea guardar los datos de interpretación, puede guardarlos en un disquete. Si no se han guardado nunca los datos en un disquete, se visualizará el símbolo “ ”...
  • Página 68 Grabar y reproducir una interpretación Pulse el botón [Save] para confirmar el tipo de formato. Cuando se estén guardando los datos en el disquete, aparecerá la siguiente pantalla. fig.08-22 Los datos musicales guardados en formato Atelier no pueden reproducirse correctamente en NOTA instrumentos que no sean de la serie Atelier.
  • Página 69: Guardar En Formato Smf

    Grabar y reproducir una interpretación I Guardar en formato SMF Puesto que el AT-20R permite guardar datos en formato SMF, los datos de interpretación que ha grabado mediante el generador de sonido de órgano de Atelier pueden editarse en un secuenciador externo. Por otro lado, puesto que el generador de sonido del órgano Atelier puede controlarse desde MIDI In, los datos guardados en formato SMF pueden reproducirse en el secuen- ciador externo, tocando de esta manera el Atelier a través de MIDI.
  • Página 70: Cargar Canciones En El At-20R

    Grabar y reproducir una interpretación Cargar canciones en el AT-20R Para editar (p. 82) o re-grabar una canción que está almacenada en un disquete, primero debe cargar la canción en el instrumento. fig.08-25 Composer All Song Play Select Load Function Save Registration Rename...
  • Página 71: Superponer Una Nueva Grabación En Los Datos Musicales Con Formato Smf

    Grabar y reproducir una interpretación Si guarda una canción que no sea una canción de Atelier (archivos musicales SMF, etc.), la RECUERDE parte de ritmo, (percusión) se cargará automáticamente en la pista de ritmo y las otras partes se cargarán en las pistas de acompañamiento y bajo. Si se cancela la carga porque se ha llegado al límite de la memoria, aparecerá...
  • Página 72: Reproducir Canciones Almacenadas En Un Disquete

    Grabar y reproducir una interpretación Reproducir canciones almacenadas en un disquete Además de reproducir la música grabada en el instrumento y guardada en un disquete, el AT-20R también permite disfrutar de una gran variedad de archivos de canciones dis- ponibles en el mercado, como los que se indican a continuación. GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG Archivo de canciones SMF El formato de Archivo MIDI Estándar (SMF) fue diseñado para proporcionar un sistema...
  • Página 73: Borrar Canciones Almacenadas En El Disco

    Grabar y reproducir una interpretación Borrar canciones almacenadas en el disco Siga los pasos descritos a continuación para borrar una canción almacenada en un disquete. Inserte el disquete en la disquetera. Pulse el botón [Function]. Pulse el botón Select [-] o [+] de Composer para seleccionar “Disk Uti- lity.”...
  • Página 74: Re-Grabar Una Parte De La Interpretación - Grabación Por Pinchado

    Grabar y reproducir una interpretación Re-grabar una parte de la interpretación — Grabación por pinchado Después de grabar una interpretación, puede re-grabar una parte específica de la inter- pretación. Con este método, escuchará la interpretación grabada y re-grabará sólo la par- te que quiera.
  • Página 75 Grabar y reproducir una interpretación Pulse el botón [Rec]. Utilice los botones [Bwd] / [Fwd] para seleccionar “for” (el número de compases que desea re-grabar). fig.08-34 Pulse el botón [Function] o [Display/Exit]. ❍ Re-grabe mientras escucha la canción Pase al modo de grabación en espera pulsando el botón [Rec]. Pulse el botón de Pista donde desea re-grabar (el indicador parpadea).
  • Página 76: Interpretaciones Repetidas Y Superpuestas En Un Área - Grabación En Bucle

    Grabar y reproducir una interpretación Interpretaciones repetidas y superpuestas en un área — Grabación en bucle Puede grabar de manera repetida en una área específica para crear múltiples interpreta- ciones. Este tipo de grabación se llama “Loop Recording” (Grabación en bucle). Este método de grabación resulta práctico cuando desea superponer sonidos de percu- sión individualmente para la parte de ritmo.
  • Página 77 Grabar y reproducir una interpretación ❍ Cambiar el número de compases para la grabación en bucle Con los ajustes iniciales, la Grabación en bucle tiene efecto sobre un compás. En el menú Function puede cambiar el número de compases sobre los que tendrá efecto la grabación en bucle.
  • Página 78: Ajustes Para El Compositor (Botón Function)

    Ajustes para el Compositor (botón Function) Grabación de claqueta Volumen del metrónomo Activar o desactivar este ajuste (ON/OFF) determina si se Realice los pasos siguientes para ajustar el volumen del escuchará una claqueta de metrónomo (2 compases) después metrónomo. de pulsar el botón [Play] al grabar. (La claqueta ayuda a 1.
  • Página 79: Ajustar El Tiempo

    Ajustes para el Compositor (botón Function) Ajustar el tiempo Funcionamiento del pedal de Expresión (Exp. Source) Este ajuste determina el tiempo que se utilizará al grabar canciones. Especifique cómo funcionará el pedal de Expresión cuando se esté grabando la interpretación y cuando se reproduzcan Numerador 1 o superior (denominador x 2-1) los archivos de canción del ATELIER.
  • Página 80: Funcionamiento Durante La Reproducción

    Ajustes para el Compositor (botón Function) I Funcionamiento durante la Enmudecer canales reproducción individuales de datos de Se puede especificar si el pedal de Expresión funcionará interpretación mientras se reproducen los archivos de canción del ATELIER. Es posible enmudecer (silenciar) canales individuales de datos de interpretación de información SMF (se venden por 1.
  • Página 81: Activar La Pantalla De Letras De Canción (Se Visualiza) O Desactivarla (No Se Visualiza)

    Ajustes para el Compositor (botón Function) Activar la pantalla de letras de canción (se visualiza) o desactivarla (no se visualiza) Algunos archivos musicales incluyen las letras de la canción, que pueden visualizarse en la pantalla. Puede activar o desactivar la visualización de las letras de estos archivos. 1.
  • Página 82: Menú Edición (Editar Archivos De Canción)

    Menú Edición (Editar archivos de canción) Los archivos de canción que graba pueden editarse utili- 5. Pulse el botón [Rec]. zando cinco funciones diferentes. 6. Utilice los botones [Bwd]/[Fwd] para especificar “from” (el primer compás que se suprime). Se facilitan las funciones de edición siguientes. fig.10-04 Suprimir compás (p.
  • Página 83: Suprimir La Grabación De Una Pista (Delete Track)

    Menú Edición (Editar archivos de canción) Suprimir la grabación de 6. Utilice los botones [Bwd]/[Fwd] para seleccio- nar la pista que desea suprimir. una pista (Delete Track) ig.10-08 Esta función permite suprimir la grabación de la pista que especifique. Ajustes: RHYTHM, ACCOMP, BASS, LOWER, ¿Qué...
  • Página 84: Borrar La Grabación (Erase)

    Menú Edición (Editar archivos de canción) Borrar la grabación (Erase) Ajustes ALL, NOTE, CONTROL, EXPRESSION, VOICE, TEMPO Es posible borrar una parte específica de una interpretación 7. Pulse el botón [Rec]. en un área específica sin acortar la canción. Esta función se 8.
  • Página 85: Copiar Grabaciones (Copy)

    Menú Edición (Editar archivos de canción) Copiar grabaciones (Copy) fig.10-18 Esta función permite copiar una parte de una canción grabada en una posición de compás diferente de la misma pista. 9. Pulse el botón [Rec]. * Si ya existe una grabación en el destino de la copia, la grabación 10.Utilice los botones [Bwd] / [Fwd] para especifi- se borrará.
  • Página 86: Corregir Inexactitudes De Temporización (Quantize)

    Menú Edición (Editar archivos de canción) Corregir inexactitudes de 12.Utilice los botones [Bwd] / [Fwd] para especifi- car “Res” (temporización a la cuál se ajustarán temporización las notas). (Quantize) fig.10-25 Quantize es una función que corrige la temporización de las notas a una resolución específica.
  • Página 87: Ajustar Los Efectos

    Ajustar los efectos Cambiar Reverb Type Puede personalizar los efectos Reverb y Sustain ajustando sus valores. Los valores de los efectos pueden cambiarse en los 3 menús siguientes: Es posible seleccionar entre los 8 tipos siguientes de Reverb: fig.11-04 Reverb Type (p. 87) Reverb Depth (p.
  • Página 88: Cambiar Reverb Depth

    Ajustar los efectos Cambiar Reverb Depth Cambiar Sustain Length Puede ajustarse la profundidad de Reverb (0–10) para las 16 La longitud de sustain puede ajustarse independientemente partes siguientes. Puede realizar ajustes independientes para (SHORT, MIDDLE (Medium) o LONG) para los teclados cada parte.
  • Página 89: Otros Ajustes (Botón Utility)

    Otros ajustes (botón Utility) Pueden establecerse los ajustes para los 19 elementos 1. Pulse el botón [Utility]. (menús) siguientes. 2. Pulse los botones [ ] y [ ] de Menu para seleccionar el menú deseado. Initial Touch 3. Para “Initial Touch” o “Tx MIDI Channel,” utilice Touch inicial activado/desactivado (ON/OFF) los botones de Part [ ] y [...
  • Página 90: Pedal Bass Mode (Cómo Puede Tocarse La Pedalera De Bajos)

    Otros ajustes (botón Utility) Pedal Bass Mode (cómo Registration Shift (utilizar el puede tocarse la pedalera conmutador de pedal de bajos) izquierdo para cambiar mediante los botones Puede ajustar la pedalera de bajos para que toque varias Registration) notas simultáneamente o sólo notas individuales. fig.12-06 Puede utilizar el conmutador de pedal izquierdo como conmutador destinado a seleccionar registros en orden.
  • Página 91: Damper Pedal Assignment

    Otros ajustes (botón Utility) Damper Pedal Assignment Función Descripción Se puede especificar a qué teclado afectará cuando pulse el ROTARY FAST/SLOW Alterna la velocidad de rotación entre “RÁPIDA” y “LEN- pedal Sustain. TA.” fig.12-10 GLIDE Mientras se pulsa el conmutador de pedal, la afinación será temporalmente más grave, y volverá...
  • Página 92: Manual Drums Set

    Otros ajustes (botón Utility) Manual Drums Set Chord Intelligence (Chord Intelligence activado/ Este ajuste permite elegir uno de los 8 siguientes grupos de desactivado (ON/OFF)) percusión o un grupo de efectos de sonido. fig.12-14 “Chord Intelligence” es una función que reproduce de forma inteligente los acordes de acompañamiento correctos en el momento en que se toca una tecla especificando un acorde en el teclado inferior durante el acompañamiento automático.
  • Página 93: Registration Arranger Update (Temporización Para Recuperar Los Ajustes Del Arranger)

    Otros ajustes (botón Utility) Registration Arranger Update Tx MIDI Channel (Temporización para recuperar (Canal de salida MIDI) los ajustes del Arranger) Cuando utilice los conectores MIDI o el conector del Puede especificarse cómo se recuperarán los ajustes relacio- ordenador del AT-20R para transmitir información musical a nados con las interpretaciones de ritmo y el acompañamiento equipos externos, puede especificar para cada teclado automático cuando pulse un botón de Registration [1] –...
  • Página 94: Midi In Mode

    Otros ajustes (botón Utility) MIDI IN Mode Send PC Switch (especificar la transmisión de números de PC) Este instrumento contiene dos generadores de sonido: uno para la reproducción de datos SMF y uno para las interpreta- La transmisión de números de PC (Cambio de programa) ciones en el teclado.
  • Página 95: Master Tune

    Otros ajustes (botón Utility) Master Tune La afinación básica de un instrumento se considera general- mente como la afinación de la nota La media. El parámetro “Master Tune” permite ajustar esta afinación básica para que corresponda con la afinación de otros instrumentos que toquen con el AT-20R.
  • Página 96: Conectar Equipos Externos

    Conectar equipos externos Realizar las conexiones Si desea conectar un instrumento externo al AT-20R, aquí le explicamos cómo hacerlo. Si está pensando en conectar el AT-20R a otros equipos Nombres y funciones de los mediante cables, asegúrese de seguir los pasos que le indicamos a continuación para realizar las conexiones.
  • Página 97: Conectar Un Ordenador

    Conectar equipos externos I Conectar un ordenador ❍ Conexión con un IBM PC Utilice un cable de ordenador (se vende por separado) para El AT-20R dispone de un conector para ordenadores. Si lo conectar el conector Computer del AT-20R al puerto serie conecta al puerto serie de un ordenador, puede transmitir y COM1 o COM2 del IBM PC.
  • Página 98: Conectar El At-20R A Un Instrumento Midi

    “Aplicación MIDI”. Proporciona detalles completos acerca del modo en que se aplica MIDI en este equipo. Si necesita esta publicación, (como cuando quiere realizar programación de nivel-byte), contacte con el Centro de Servicio Roland o el distri- buidor Roland más cercanos.
  • Página 99: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas Cuando pulsa el conmutador [Power], el equipo no El efecto Rotary no se ha aplicado. se pone en marcha. ❍ Algunos sonidos no permiten que se aplique el efecto ❍ El cable de alimentación no está conectado correctamente rotary (p.
  • Página 100 Solucionar problemas No se puede grabar El ritmo no cambia cuando pulsa los botones Regis- ❍ Se ha seleccionado la grabación por pinchado (p. 74). tration [1]–[4] ❍ Si desea borrar una pista grabada anteriormente y ❍ Los ajustes en los cuáles se recuperan los registros (Regis- después volver a grabarla, pulse el botón de la pista tration Arranger Update) están ajustados en “DELAYED”...
  • Página 101: Mensajes De Pantalla

    Mensajes de pantalla I E.00 I E.11 fig.E.00 fig.E.11 Significado: Significado: • Para proteger el copyright, este archivo musical no puede • No hay espacio suficiente en el disquete para guardar los guardarse en formato SMF. datos. Guarde los datos en un disquete diferente o elimine •...
  • Página 102 Mensajes de pantalla I E.30 I Otros fig.E.30 fig.ot-01 Significado: Significado: • Los ajustes internos (Registros, etc.) se han perdido debido • Los datos de Ritmo son demasiado grandes y no pueden a que el instrumento no se ha puesto en marcha durante cargarse.
  • Página 103: Listado De Voces

    Listado de Voces Full Organ1 Violin Soprano Sax Full Organ2 Viola Alto Sax Full Organ3 Cello Tenor Sax Full Organ4 Pizzicato Flute Full Organ5 Jazz Scat Pan Flute Full Organ6 Pop Voice Oboe Jazz Organ1 Jazz Doo Bassoon Jazz Organ2 Jazz Doot Clarinet Jazz Organ3...
  • Página 104: Listado De Grupos De Percusión

    Listado de Grupos de Percusión Grupos de Percusión Manuales JAZZ STANDARD ROOM POWER ELECTRONIC Std Kick 1 Std Kick 1 MONDO Kick Elec BD Side Stick Side Stick Side Stick Side Stick Snare Drum 1 Snare Drum 1 Gated SD Elec SD Hand Clap Hand Clap...
  • Página 105 Listado de Grupos de Percusión TR-808 BRUSH ORCHESTRA SOUND EFFECT 808 Bass Drum 1 Std Kick 1 Concert BD 1 ----- 808 Rim Shot Side Stick Side Stick ----- 808 Snare Drum Brush Tap Concert SD ----- High Q Hand Clap Brush Slap Castanets Slap...
  • Página 106: Listado De Estilos

    Listado de Estilos [Big Band/Swing] [Acoustic] [Pop] BigBandSwing G.Pop Swing Pop Big Band P.Slow Easy Listen1 A Cappella P.Night Easy Listen2 Combo Raindrops [Latin1] [Country] [Waltz/March] Slow Bossa Hoedowm Bossa Nova Slow Waltz CountryWaltz Salsa March 4/4 Easy Country March 6/8 [Latin2] [Oldies] [Disk]...
  • Página 107: Listado De Acordes

    Listado de Acordes símbolo G: Indica la nota constituyente de los acordes. símbolo #: El acorde mostrado con el símbolo “#”puede tocarse pulsando la tecla marcada con “#”. C#M7 E M7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 )
  • Página 108 Listado de Acordes F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
  • Página 109: Ajustes Que Se Guardan Al Apagar El Equipo

    Ajustes que se guardan al apagar el equipo Ajustes que se guardan al Ajustes de los botones [L] [M] de Part Balance (Part Balance Volume) apagar el equipo Botón Rotary [ON/OFF] (ON/OFF) Botón Arranger [ON/OFF] (ON/OFF) Function Menu (Menú de Funciones) Ajuste Transpose Metronome Sound Ajuste Tempo...
  • Página 110: Glosario

    Glosario Arrangement Ajustes de panel Se refiere a los cambios que se han realizado en una melodía Ajustes como selecciones de sonido, tempo, Rotary fast/ original, añadiendo un nuevo acompañamiento o cambiando slow. los instrumentos utilizados. Registro Acompañamiento automático Una unidad de datos que contiene el estado de interpretación Es un acompañamiento automático cuando sólo se pulsan del instrumento, como selecciones de sonido y ajustes de algunas teclas en la sección inferior del teclado para especi-...
  • Página 111: Generador De Sonido De Las Series Atelier

    Puesto que es totalmente compatible con el sistema General MIDI, el Formato GS de Roland tiene la capacidad de repro- ducir fácilmente partituras GM de la misma forma que inter- preta datos musicales GS (datos musicales que se han creado pensando en el Formato GS).
  • Página 112 Fecha: 1 Diciembre 1998 Modelo AT-20R Versión : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default 12 (Lower) 1–16 13 (Upper) 1–16 Channel 14 (Pedal Bass) 1–16 16 (Solo, Expression, PC) 1–16 Changed – 1–16 Default Mode 3 Mode 3, 4(M=1) Mode Messages Altered...
  • Página 113: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales AT-20R:Music Atelier Función Arranger Arranger On/Off, Start/Stop, Intro/Ending, Sync Start, Teclado Fill In (Variation/Original), Advanced/Basic, One Touch Program Superior: 49 Teclas; Inferior: 61 Teclas; Pedalera: 13 notas Número de memorias Registration Voces (108 Voces) Upper Organ: Composer Full, Jazz, Pipe etc. Pistas: Upper Orchestral: Almacenaje de notas: 40.000 notas aprox.
  • Página 114: Alimentación

    Especificaciones principales Alimentación CA 117 V, CA 230 V o CA 240 V Consumo eléctrico 80 W (CA 117 V) 65 W (CA 230 V) 65 W (CA 240 V) Acabado Nogal tradicional Dimensiones Consola (Soporte musical incluido) 1146 (Anch) x 567 (Prof) x 471 (Alt) mm Soporte (Pedalera incluida) 1152 (Anch) x 515 (Prof) x 748 (Alt) mm...
  • Página 115: Índice

    Índice Eliminar Registro ...............56 Acceder a un Registro.............49 Enmudecer Acompañamiento automático .........34, 35 Canal................80 Acorde................34 Enmudecer Pistas ............61 Afinación básica ..............95 Ajustes de panel ..............36 Ajustes por defecto............16 Factory Reset ..............16 Almacenar Registros............48 Final................32, 91 Archivo de Canción SMF ..........72 Formatear .................64 Arranger ..............34, 35 Formato SMF..............71, 72...
  • Página 116 Índice Pantalla básica ..............16 Volume Pantalla Composer ............16 Master................14 Pantalla de letras de canción .........81 Volumen Pantalla Rhythm..............16 Metrónomo ..............78 Parte ..................19 Voz Lower ................20 Pedal..................46 Voz Pedal Bass ............20, 22 Pedal de Expresión............46 Cómo puede tocarse la pedalera de bajos....90 Funcionamiento ............79 Voz Solo ................23 Pedal Sustain..............46, 91...
  • Página 117 NOTAS...
  • Página 118: Información

    Información Cuando necesite algún servicio de reparación, llame al Centro de Servicio Roland más cercano o al distribuidor de Roland de su país. INDIA LEBANON AUSTRIA PORTUGAL ARGENTINA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. A. Chahine & Fils E. Dematte &Co.
  • Página 119 For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 120 01782689 ‘99-1-E2-11N...

Tabla de contenido