ASi-3 Sercos Gateway mit integr. Sicherheitsmonitor
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
6
Inbetriebnahme am Gerät // Commissioning via the device // Mise en service
via le disositif // Messa in servizio tramite il dispositivo // Puesta en servicio
mediante la unidad
6.1
Wechsel in erweiterten Modus // Switching to advanced display mode //
Passage dans le mode étendu // Passaggio nel modo esteso // Cambio al
modo avanzado
Klassische Anzeige //
Classical display //
Affichage classique //
Display classico //
Indicación clásica
1.12A
UNKNOWN SLAVE
6.2
Einstellen der SERCOS Adresse // Setting the SERCOS address // Réglage
de l'adresse SERCOS // Impostazione dell'indirizzo SERCOS // Ajuste de la
dirección SERCOS
SERCOS
QUICK SETUP
SAFETY
SERCOS ADDRESS
SERCOS STATUS
Das Gerät ist werkseitig auf Adresse 0 eingestellt. //
The device is preset to address 0 by the manufacturer. //
Le dispositif est réglé en usine à l'adresse 0. //
Il dispositivo è messo all'indirizzo 0 dalla fabbrica. //
El dispositivo viene con la dirección 0 de fábrica.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
12
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
LCD
SERCOS
QUICK SETUP
SAFETY
DIAGNOSIS
LCD
Erweiterter Anzeigemodus //
Advanced display mode //
Mode d'affichage étendu //
Modo di visualizzazione avanzata //
Modo de visualisación avanzada
LCD
Menüaufbau siehe Zusatzblatt //
Menu structure see additional page //
Structure de menu voir page supplémentaire //
Struttura di menu vedi pagina supplementare //
Estructura del menu ver página adicional
SERCOS ADDRESS
OLD ADDRESS
NEW ADDRESS 000
SERCOS ADDRESS
OLD ADDRESS
NEW ADDRESS 014
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
0
0
© Bihl+Wiedemann GmbH