Resumen de contenidos para Schumacher Electric SC10
Página 1
MODEL / MODELO: SC10 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – damaged in any way; take it to a qualified This manual contains important safety serviceman. and operating instructions. 1.9 Do not disassemble charger; take it to 1.2 This charger is not intended for use by a qualified serviceman when service or children.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY connect NEGATIVE (BLACK) charger clip CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO to free end of cable. REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR 7.5 Do not face battery when making final THE BATTERY: connection.
Página 5
RATE SELECTION BUTTON • 10A BOOST – For quickly adding energy to a severely discharged or large Use this button to select one of the following: capacity battery prior to ENGINE START. • 6<>2A CHARGE – For charging small The unit will automatically switch to and large batteries.
START button. MAINTAINING A BATTERY 5. Crank the engine until it starts or 3 The SC10 charges and maintains 6V and seconds pass. If the engine does not 12 volt batteries, keeping them at full charge. start, wait 3 minutes before cranking NOTE: The maintain mode technology again.
13. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION I cannot select a 6V or The charger is equipped with No problem; this is normal. 12V setting. Auto Voltage Detection, which automatically detects the voltage and charges the battery. Battery clamps do not The charger is equipped No problem;...
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 15. SPECIFICATIONS Input ..........120V AC @ 60Hz, 2.2A continuous, 12A intermittent Output ....................6V DC, 2A continuous...
Página 9
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – revisar por una persona capacitada que Este manual contiene instrucciones efectúe reparaciones. operativas y de seguridad de importancia. 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar 1.2 Este cargador no está destinado para ser por una persona capacitada que efectúe usado por niños.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el 2.8 Utilice este cargador solamente para riesgo de dejar caer una herramienta cargar baterías de tipo PLOMO-ÁCIDO y de metal sobre la batería. Esto podría AGM-recargables con recomienda usar provocar chispas o un cortocircuito en la capacidad de la batería de 12Ah (6V) y batería o en cualquier otra pieza eléctrica 22-59Ah (12V).
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA POSITIVO (ROJO) del cargador de DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA descarga a tierra de la batería.
PELIGRO: Nunca altere el cable o USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN enchufe de C.A. suministrado, si no se El uso de una extensión no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un recomienda. Si debe usar una extensión, tomacorriente adecuado con descarga siga estas pautas: a tierra por medio de un electricista •...
11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada MODO DE CARGA AUTOMÁTICA cerca de la batería puede causar la Cuando se realiza una carga automática, el explosión de la batería. cargador cambia del maintain mode [modo de mantenimiento] automáticamente CARGA DE LA BATERÍA después que la batería se cargue.
MANTENIENDO UNA BATERÍA 3. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo, El SC10 cargos y mantiene las baterías ajuste la velocidad de carga a de 12 voltios, manteniéndolas a carga la posición de ENGINE START completa.
13. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No puedo seleccionar los El cargador está equipado No hay problema; es una 6 o 12 Voltios. con Detección automática de condición normal. voltaje, que automáticamente detecta el voltaje y carga la batería.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está conectada El voltaje de la batería es Pulse el botón de START /STOP correctamente, pero el bajo. para comenzar a cargar. LED CHARGING / BOOST / ENGINE START nunca iluminado. El LED BAD BATTERY El voltaje de la batería todavía La batería puede estar se ilumina y el LED...
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...