Página 1
Instrucciones de servicio CombiFlow PF75H/S ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones! Traducción de las instrucciones de servicio originales (alemán), versión: 17/11/2020 Español...
Página 3
Baumer. Las instrucciones de servicio se optimizan continuamente por Baumer. En caso de detectar que falten datos y haya errores, comuníquelo a Baumer. En caso de preguntas acerca de estas instrucciones, diríjase a la empresa Baumer.
Página 4
PF75 y de la máquina superior. Protección de la propiedad intelec- Las instrucciones de servicio y los manuales de Baumer Group tual son propiedad exclusiva del autor. No está permitida ninguna forma de reproducción, multicopias ni traducciones.
5.1 Condiciones previas para el montaje......33 5.2 Posición de montaje del sensor de flujo..... 34 5.3 Montaje............... 37 5.4 Conexión eléctrica............40 Primera puesta en servicio..........46 6.1 Establecer la conexión USB........46 6.2 Instalar el software BCP..........47 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 6
8.2 Limpieza de pantalla..........113 8.3 Limpieza interior............113 8.4 Sustituir juntas............113 Eliminación de fallos............117 9.1 Mensajes de alarma..........117 9.2 Mensajes de error............. 119 Desmontaje y eliminación..........122 Datos técnicos..............123 Piezas de repuesto............125 Índice................126 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Información general Información general Estas instrucciones de servicio son válidas para el sensor de flujo magnético inductivo: PF75S PF75H 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Tales indicaciones de segu- ridad son incluidas en las indicaciones de acción, para que no inte- rrumpan el flujo de lectura al ejecutar la acción. Se emplean las palabras de señal arriba descritas. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 9
Resultados de pasos de acción Referencias a apartados de este manual y a documentos de aplicación paralela Listas sin orden fijada [Enter] Elementos de pantalla (p. ej. botones, asig- nación de teclas de función) Elementos de mando (p. ej. pulsadores, interruptores) 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Las áreas de trabajo y de peligro dependen de la disposición del sensor PF75en la instalación de producción superior y de las cir- cunstancias locales en el lugar de colocación. Por ello, deben fijarse por el operador. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Si no es posible asegurar el interruptor principal con un candado contra reconexión, se debe retirar y asegurar el enchufe de red. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
PF75 o a quien se haya cedido el poder económico determinante sobre el funcionamiento técnico del complejo. Por regla general el explotador no es Baumer sino el comprador del sensor PF75. Obligaciones del explotador El PF75 se emplea en el área industrial. Por ello, el explotador del PF75 está...
Ejemplo: Debido a un elemento de transporte existente en la máquina superior, el operador no tiene ninguna posibilidad de manejar el sensor sin peligro. Las medidas de protección previstas por Baumer ya no son suficientes o se deben desmontar debido a las condiciones de montaje.
Medidas necesarias después de una lesión Generalmente no se puede excluir ningún tipo de lesión. Todas las combinaciones imaginables son posibles. Por consiguiente, no se puede hacer ninguna afirmación general sobre las medidas nece- sarias. Recomendación CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 15
En caso de un accidente eléctrico, el peligro para las personas depende de los siguientes parámetros: Paso de corriente Tensión de contacto Duración del flujo de corriente Frecuencia Grado de humedad de la piel Tamaño de la superficie de contacto 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 16
Encargar a un electricista especializado la verificación de la ausencia de tensión Encargar a un electricista especializado la cubierta o el aisla- miento de las piezas colindantes que estén bajo tensión Asistencia solo previa consulta con el electricista especializado CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
El ingeniero electrotécnico está especialmente formado para el entorno de trabajo, en el cual está activo, y conoce las normas y las disposiciones relevantes. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 18
Para un mejor seguimiento debe elaborarse un protocolo de instrucción con los siguientes contenidos mínimos: Fecha de la instrucción Nombre de la persona instruida Contenidos de la instrucción Nombre de la persona instructora Firmas de la persona instruido y de la persona instructora CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Proceder con cuidado durante la descarga de las piezas de transporte en la entrega y durante el transporte dentro de la empresa. – Observar los símbolos y las indicaciones en el embalaje. – Retirar los embalajes sólo justo antes del montaje. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
El montaje o la instalación inadecuada pueden causar situaciones peligrosas y provocar graves lesiones y elevados daños materiales. – Realizar el montaje y la instalación exclusivamente por empleados de Baumer o por especialistas ins- truidos. Ä 2.10 “Requisitos para el personal” en la página 17 –...
Página 21
– Las personas han leído y comprendido estas instrucciones de servicio. – Las personas siguen las instrucciones de este manual. – Las personas tienen los conocimientos técnicos necesarios para el montaje y la instalación. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 22
Nunca puentear los fusibles o ponerlos fuera de servicio. En caso de sustituir los fusibles, mantener la indicación correcta de potencia de corriente. – Mantener siempre alejada la humedad de las piezas bajo tensión. Puede causar un cortocircuito. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 23
De este modo, se pueden generar cortocircuitos de la señal de medición. – No utilizar nunca masillas para juntas conductoras de electricidad como, por ejemplo, el grafito. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
– El personal ha leído y comprendido estas ins- trucciones de servicio. – El personal sigue las instrucciones de este manual. – El personal tiene los conocimientos técnicos necesarios para la búsqueda de fallos. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
En caso de uso de piezas de repuesto no autorizadas se anula el derecho a la garantía lego o comercial. Suministro de piezas de repuesto Las piezas de repuesto pueden adquirirse a través de la persona de contacto local o directamente de Baumer en www.baumer.com. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
A no ser que se indique lo contrario, la estructura básica y, con ello, también el manejo y el mantenimiento del sensor de flujo quedan igual. Las especificaciones técnicas de las variantes se pueden consultar en el capítulo Datos técnicos y en la hoja de datos técnicos. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
El sensor de flujo mide el volumen de flujo de medios líquidos con una conductividad superior a 5 μS/cm en conductos cerrados. 3.2 Descripción del funcionamiento Principio de función El principio de medición del sensor de flujo magnético inductivo se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
PLC o al armario de distribución del sistema de la máquina superior. Ä 5.4 “Conexión eléctrica” en la página 40 El sensor de flujo se monta en un sistema de tuberías con las conexiones de proceso. Ä 5.3 “Montaje” en la página 37 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Ä 7.1 “Menú de pantalla” en la página 54 3.4.1 Software de control BCP La configuración completa y el manejo del sensor de flujo se rea- liza mediante el software de control BCP. Ä 7.2 “Software BCP” en la página 64 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Software de control y pantalla > Pantalla 3.4.2 Pantalla Los parámetros de sistema y las funciones de menú importantes se pueden visualizar y configurar en la pantalla del sensor de flujo. Ä 7.1 “Menú de pantalla” en la página 54 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
En caso de un almacenamiento superior a 3 meses controlar periódicamente el estado general de todas las piezas y del embalaje. 4.4 Eliminar materiales de embalaje Eliminar el material de embalaje según las disposiciones legales vigentes y los reglamentos locales pertinentes. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 32
– Observar siempre los reglamentos de eliminación locales vigentes. En caso necesario, encargar la eliminación del material a una empresa especiali- zada. Los posibles costes soportados para la eliminación correrán a cargo del receptor. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Durante el funcionamiento están excluidas las influencias mecánicas en el sensor de flujo. Durante el montaje se observan las posiciones de montaje recomendadas y evitables del sensor de flujo: Ä 5.2 “Posición de montaje del sensor de flujo” en la página 34 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
No es necesario desmontar el sensor de flujo si se modifica la dirección del flujo en función de la instala- ción. Solo se deben cambiar los signos en los parámetros KA en el software de control. Ä 7.3.1 “Menú Sensor” en la página 77 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 35
El sensor de flujo se debe montar de modo que el tubo de medición esté siempre completamente lleno. Si se monta el sensor de flujo verticalmente, es preferible montarlo en una tubería ascendente. En caso necesario, se debe consultar antes de proceder al montaje en una tubería ascendente. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 36
Posiciones de montaje que se Se deben evitar las siguientes posiciones de montaje para contra- deben evitar rrestar la cavitación. No montar directamente No montar en una tubería des- delante de una tubería descen- cendente. dente. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Mecánico profesional Equipo de protección: Ropa protectora Calzado de seguridad ¡PELIGRO! Peligro durante el acceso a la sala de operación con piezas en movimiento de la máquina superior ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones por un montaje e instalación inadecuados 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 38
Están disponibles las juntas y bridas necesarias. Además, se dispone de adaptadores y piezas adapta- doras que puedan ser necesarios. Todas las conexiones están limpias. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 39
Monte el sensor de flujo en la posición prevista. Al hacerlo, observe lo siguiente: 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
(véanse los datos técnicos o la placa indica- dora de tipo). El suministro de tensión está equipado con una protección externa contra sobrecarga. Para las conexiones se utilizan exclusivamente los cables autorizados con propiedades de protección contra incendios. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 41
Observar los esquemas de cableado y de circuitos en la conexión eléctrica. Conecte el sensor de flujo a través del racor atornillado para cable al armario de distribución del sistema. Para los cables eléctricos utilice los dos pasacables en el sensor. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 42
Montaje e instalación Conexión eléctrica Preste atención a la asignación correcta de las conexiones. Ä “Conexiones internas” en la página 43 ð El sensor de flujo está conectado eléctricamente. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 43
+ 4-20 mA I/O - Digital In/Out - Salida analógica (-) (masa común) mA - 4-20 mA Pantalla Conexión eléctrica Conexión USB para de la pantalla PC para la configu- ración del sensor a través del software 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 44
Si no se garantiza una puesta a tierra correcta del sensor de flujo, puede que los resultados de medición resulten erróneos. – La conexión a tierra siempre debe estar conectada con la masa. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 45
Relé 21 Relé 22 Relé 11 Relé 12 COM 1 Interfaz de comuni- COM 2 Interfaz de comuni- cación 1 cación 2 Relé: Tensión 60 V ; corriente de carga 75 mA; resistencia directa máxima 10 ohmios 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Ä 6.2 “Instalar el software BCP” en la página 47 6.1 Establecer la conexión USB Personal: Operador Equipo de protección: Ropa protectora Calzado de seguridad ¡PELIGRO! Peligro durante el acceso a la sala de operación con piezas en movimiento de la máquina superior CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
El sensor de flujo debe estar conectado a un ordenador mediante una conexión USB. El ordenador debe disponer de una conexión a Internet funcional para instalar el software BCP con todos los controladores. Ä 6.1 “Establecer la conexión USB” en la página 46 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 48
Fig. 4: Vista de inicio del software BCP Cargue el archivo BCP.exe en el ordenador. El software BCP está disponible en www.baumer.com, en el área de descarga del producto. Inicie el archivo BCP.exe como administrador. ð Se abren dos ventanas de error.
Página 49
[Sí]. ð El software BCP se actualiza automáticamente a la última versión. Abra el menú Tools. Abra la ventana de instalación seleccionando el punto de menú [Instalar...]. ð Se abre la ventana de instalación. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 50
Se abre una ventana con las instrucciones de acción correspondientes. Desconecte la conexión USB del sensor de flujo del ordenador. Establezca de nuevo la conexión USB del sensor de flujo al ordenador. Cierre la ventana pulsando el botón [OK]. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 51
Instalar el software BCP Cierre la ventana de instalación pulsando el botón [X]. ð El software BCP está instalado con todos los controla- dores. Se puede configurar el sensor de flujo. Ä 7.2 “Software BCP” en la página 64 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Las funciones y los ajustes son iguales y los dos menús están estructurados de forma similar. La configuración completa y el manejo del sensor de flujo se rea- liza mediante el software de control BCP. Ä 7.2 “Software BCP” en la página 64 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 53
Ä 7.3.4 “Menú Measure [medición]” en la página 86 Selección del filtro de amortiguación Menú Measure [Medición] -> Damping [Amortiguación] Ä 7.3.4 “Menú Measure [medición]” en la página 86 Ajuste del umbral de detección del tubo vacío Menú Sensor -> E.P.Detect [Detección t. v.] 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Unidad de los valores de medición – Representación gráfica de la tasa de flujo Pulsando la barra adicional se puede abrir el menú de la pan- talla. Ä 7.1.1 “Pantalla Guía de menú” en la página 56 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 55
Contador total positivo Contador parcial negativo Contador total negativo Contador parcial neto Contador total neto Diseños de pantalla En Display setup [Configuración de pantalla] en la función Screen Layout [Diseño de pantalla] están dispo- nibles las siguientes vistas: 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
[Enter] / [Abrir] – Abrir los menús – Activar la edición de valores – Confirmar selección – Confirmar entradas Teclas de flecha [Arriba/Abajo] – Seleccionar los menús y las funciones – Ajustar los valores – Activar/desactivar las funciones CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 57
Ä 7.1.3 “Menú de pantalla Display menu [Menú de pantalla]” en la página 60 Data display mode [Modo de Están disponibles: visualización de datos] Transmitter value [Valor de sensor] Display conversion [Conversión de pantalla] 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Abra el menú Main menu [Menú principal] pulsando [Enter]. ð Se abre el menú Main menu [Menú principal]. Seleccione el menú Scales [Escalas] con las teclas de flecha [Arriba/abajo]. Abra el menú Scales [Escalas] pulsando [Enter]. ð Se abre el menú Scales [Escalas]. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 59
Ajuste el valor para el valor final de escala con la tecla de flecha [Arriba]. Confirme la entrada del valor final de escala pulsando [Enter]. ð Se guardan la unidad y el valor seleccionados para el valor final de escala FS1. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Cierre el menú Menu [Menú] pulsando [Back [Volver]]. ð La visualización cambia a la vista principal de la pantalla. 7.1.3 Menú de pantalla Display menu [Menú de pantalla] En Display menu [Menú de pantalla] están disponibles los siguientes menús: CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 61
Introducción del valor de corriente para la entrada al 0 % Input ad 100% [Entrada al 100%] – Introducción del valor de corriente para la entrada al 100 % Damping [Amortiguación] – Introducción del valor de amortiguación Lin. Correction [Linealización] – Habilitar/bloquear la linealización 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 62
Relay 2 set point [Punto de ajuste relé 2] Relay 2 reset point [Punto de reset relé 2] 7.1.3.2 Menú de pantalla Display setup [Configuración de pantalla] En Menü Display setup [Configuración de pantalla] están disponibles las siguientes funciones: CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 63
Demo setup [Configuración Están disponibles las siguientes funciones: demo] Select demo mode [Seleccionar menú demo] – Selección del modo demo Static demo value [Corriente demo estática] – Introducción del valor de corriente estático para el modo demo 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Ä 6.2 “Instalar el software BCP” en la página 47 Área de mando para funciones especiales Área de mando para la entrada de comandos Vista de visualización y menú El software BCP está dividido en 3 áreas de mando: CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 65
En el menú se pueden subir y leer las listas guardadas y editadas. Ruta de la carpeta para guardar las La ruta de la carpeta para guardar y cargar las listas listas se selecciona en este campo de entrada. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Según la configuración del sensor de flujo o las fun- ciones activadas, los menús individuales y las fun- ciones de selección pueden diferir de las ilustraciones o estar ocultas. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 67
Valor final actual de escala Ä 7.3.3 “Menú Scales [escalas]” en la página 84 Valor de resistencia de los electrodos del sensor Contador parcial positivo Contador parcial negativo Contador total positivo Contador total negativo Contador total neto 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 68
Desbordamiento de impulso 2 (El pictograma parpadea) Error de señal Error de excitación La lista completa de todos los mensajes de error y alarmas se encuentra en el capítulo Fallos: Ä 9 “Eliminación de fallos” en la página 117 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Los menús y las funciones para niveles de acceso superiores tienen el fondo gris y no se visualizan. Para poder realizar los ajustes necesarios, se debe introducir pre- viamente el código de acceso del nivel de acceso superior. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Ä 7.2.4.1 “Manejo: Ejemplo para menú de inicio rápido” en la página 71 Modificación del valor final de escala a través del menú prin- cipal: Ä 7.2.4.2 “Manejo: Ejemplo de menú principal” en la página 72 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 71
Utilice las teclas de flecha [Arriba/abajo] para la selec- ción. Confirme la selección pulsando [Enter]. ð Se puede modificar el valor final de escala. Seleccione el valor para el valor final de escala con las teclas de flecha [Izquierda/derecha]. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 72
ð Se abre el menú para la introducción del código de acceso. Introduzca el código de acceso. Utilice las teclas de flecha [Izquierda/derecha] para seleccionar los caracteres. Utilice las teclas de flecha [Arriba/abajo] para seleccionar la cifra. Ä 7.2.3 “Códigos de acceso” en la página 69 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 73
Abra el menú Scales [Escalas] pulsando [Enter]. ð Se abre el menú Scales [Escalas]. Seleccione la función del valor final de escala FS1. Utilice las teclas de flecha [Arriba/abajo] para la selec- ción. Confirme la selección pulsando [Enter]. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 74
ð Se ha modificado el valor final de escala. Cierre el menú Scales [escalas] pulsando [ESC]. ð Se abre el Main menu [Menú principal]. Cierre el Main menu [menú principal] pulsando [ESC]. ð La indicación cambia a la vista de visualización. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
91 Outputs Ä 7.3.7 “Menú Outputs [salidas]” [Salidas] en la página 93 Ä 7.3.8 “Menú Communication Communication [Comunicación] [comunicación]” en la página 97 Display Ä 7.3.9 “Menú Display [Pantalla] [pantalla]” en la página 98 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 76
Además, los siguientes menús están disponibles como comando de BCP en la entrada de comandos del software BCP: Menú Descripción Ä 7.3.13 “Menú Process Data Process Data [Datos de [datos de proceso]” proceso] en la página 109 CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
SUTYP Selección del sistema de unidades: Sistema de unidades métrico Sistema anglosajón de unidades Diam. [diámetro] Diámetro del sensor PDIMV Selección del diámetro del sensor: 0 – 2500 (DN véase la placa de caracterís- ticas) Coeficiente de calibración CFFKA 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 78
Retardo de señal de error SEALT s.er.] Tiempo de retardo antes de una señal de error Esta función es útil para evitar un bloqueo de punto cero inesperado debido a eventos espo- rádicos (tubo vacío, error de excitación, error de señal). CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 79
Para la calibración del punto cero se debe ase- gurar de que el tubo de medición esté comple- tamente lleno de líquido y que el líquido esté completamente quieto. Los movimientos más pequeños del líquido pueden causar considera- bles errores de medición. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Pl1 unit [unidad Sistema de unidades para impulso 1 PL1UT Pl1] Sistema de unidades métrico Sistema anglosajón de unidades Pl2 unit [unidad Sistema de unidades para impulso 2 PL2UT Pl2] Sistema de unidades métrico Sistema anglosajón de unidades CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 81
Ä “Unidades de medida” en la página 82 T- D.P. Decimales para contador total negativo TTNDP Valor 0 generado en la visualización 0 Valor 1 generado en la visualización 0.0 Valor 2 generado en la visualización 0.00 Valor 3 generado en la visualización 0.000 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 82
Centímetros cúbicos métrico Mililitro métrico Litro métrico dm³ Decímetros cúbicos métrico Decalitro métrico Hectolitro métrico m³ Metro cúbico métrico Megalitro métrico in³ Pulgadas no métrico Galón americano no métrico ft³ Pie cúbico no métrico Barril estándar no métrico CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 83
Guía de menú > Menú Units [unidades] Unidades de volumen: Barril de petróleo no métrico Galón británico no métrico Unidades de peso: Gramo métrico Kilogramo métrico Tonelada métrico Onza no métrico Libra americana no métrico Tonelada americana no métrico 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
1. Tpls1 Duración del impulso generado en el canal OP1PT Con el valor se ajusta la duración del impulso generado en el canal 1. El valor puede estar entre 0,4 y 9999,99 milisegundos. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 85
2. Tpls2 Duración del impulso generado en el canal OP2PT Con el valor se ajusta la duración del impulso generado en el canal 2. El valor puede estar entre 0,4 y 9999,99 milise- gundos. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
(p. ej., por vibraciones de tubería). El valor determinado puede ser el 0-25% del valor final de escala ajustado. Para la mayoría de las aplicaciones se reco- mienda un valor de entre 0,5 y 1 %. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 87
Filtro de amortiguación desacti- vado Con la amortiguación desactivada OFF [DES] los valores conse- cutivos resultan en una amortiguación creciente de los valores de medición. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 88
Si está activada esta función se activa una inmunidad altas] inmunidad a interferencias para la medición que se sitúa en aprox. el 1 %. Dynamic sample Análisis dinámico DINSA analysis [medida dinámica] Dynamic sample time Tiempo de análisis dinámico DYNST [tiempo de análisis dinámico] CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
El valor de este parámetro se ajusta como por- centaje (0 – 125 %) del valor final de escala. Si el parámetro es 0 se desactiva la generación de alarma. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 90
10 % para que la desviación máxima en todos los casos sea de un máximo de 2 mA. Hz v.alarm Valor de alarma para valor de frecuencia OFACV [Hz.v.alarma] El valor se ajusta como porcentaje (0-125 %) de la frecuencia. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Meas.lock [bloqueo Detener la medición MSLIE medición] Si la función está activada se puede detener la medición mediante una señal externa. El dispositivo de medición indica el flujo cero. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 92
Cambio del área de medición SRCIE de área] Si la función está activada se puede cambiar el área de medición mediante una señal externa. No se puede activar esta función si está acti- vada la función Autorange [área auto]. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Las siguientes funciones se pueden ajustar a través del menú Out1 [Salida1] para la salida digital 1 y a través del menú Out2 [Salida2] para la salida digital 2: DISABLE MAX AL. + MAX DIRECT FLOW RATE OUTPUT (ENERGIZED = AL. OFF) 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 94
+ = dirección de flujo positiva – - = dirección de flujo negativa – blank = ambas direcciones de flujo – 0 = flujo cero Los valores que corresponden a los puntos de actualización se representan en la siguiente tabla: CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Menú Descripción Nivel de acceso/ comando de BCP HART pr. Preámbulo de paquete de datos HART HARTP Dev.Addr [dir.disp.] Dirección de comunicación del dispositivo DVADD 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Si está activada esta función se visualiza el contador neto en la vista de visualización. Quick start [inicio Menú de inicio rápido QSTME rápido] Con esta función se activa o se desactiva el menú de inicio rápido. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Guardar el ajuste de fábrica del convertidor [guardar conv.fábr.] de medida Calibration Realización de una calibración del circuito CALIC [calibración] de conmutación Si se activa la función, se visualiza el mensaje EXECUTE. Pulsando largamente la tecla de entrada se realiza la calibración. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
De este modo, se pueden probar las salidas y todos los instrumentos conectados. Display measures Valores de diagnóstico DMVLS [visualización Si se activa esta función, se visualiza una lista mediciones] con los parámetros internos. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 101
Tiempo de servicio TWKTM Indicación del tiempo de trabajo total 7.3.11.1 Menú Diagnostic [diagnóstico] con comandos de BCP adicionales Además, los siguientes menús están disponibles como comando de BCP en la entrada de comandos del software BCP: 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 102
FORCE OUT1 FREQ2 FORCE OUT 1 TO OUTPUT 64 HZ (SUB-CLOCK CHECK) OUT1 DIAG BITS DIAGNOSTIC BITS FOR OUT1 000000F0 CONTROL FORCE OUT2 ON FORCE OUT 2 TO ON STATE FORCE OUT2 OFF FORCE OUT 2 TO OFF STATE CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 103
60000 (SUB-CLOCK CHECK) OUT4 DIAG BITS DIAGNOSTIC BITS FOR OUT4 983040 000F0000 CONTROL FORCE AOUT 4MA FORCE ANALOG OUT TO 4 MA 1048576 100000 VALUE FORCE AOUT 20MA FORCE ANALOG OUT TO 20 MA 2097152 200000 VALUE 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 104
FORCE ANALOG OUT TO 12 MA 3145728 300000 VALUE (GENERIC OUT 1) FORCE AOUT1 12MA FORCE ANALOG OUT TO 12 MA 3145728 300000 VALUE (OUT 1) FORCE AOUT2 12MA FORCE ANALOG OUT TO 12 MA 12582912 00C00000 VALUE (OUT 2) CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Dirección de red IP del dispositivo DIPAD xxx.xxx.xxx.xxx Dirección IP de cliente CIPAD xxx.xxx.xxx.xxx Máscara de red NETMS Coeficiente de calibración KT CFFKT CFFKS Coeficiente de calibración KS Coeficiente de calibración KR CFFKR 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 106
CALXM = 1 calibración válida Es el valor estándar para evitar las calibra- ciones no necesarias. CAKXM = 0 calibración no válida Si la función es cero, se debe iniciar la fun- ción de calibración con el comando de BCP CALIC. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 107
Finalizar el tráfico de datos PPP LTERM data link [finalizar tráfico de datos PPP] Quit the BCPI Finalizar la conexión BCPI MQUIT connection [finalizar conexión BCPI] List all available Lista de todas las funciones FLIST functions [lista de todas las funciones] 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 108
Ajuste del valor de desbordamiento del con- VTNOS value set [valor tador total negativo determinado de desbordamiento del contador T-] Totaliz.P- overflow VPNOS Ajuste del valor de desbordamiento del con- value set [valor tador parcial negativo determinado de desbordamiento del contador P-] CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Ajuste de valor para la salida digital 1 OUT1S digital output 1 [ajuste de valor para salida digital Set value for Ajuste de valor para la salida digital 2 OUT2S digital output 2 [ajuste de valor para salida digital 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 110
Cantidad total de los desbordamientos del VTTPO overflows [cantidad contador total positivo de desbordamientos de contador T+] Totaliz.P+ number of VTPPO Cantidad total de desbordamientos del con- overflows [cantidad tador parcial positivo de desbordamientos de contador P+] CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 111
Equivalent Input Resistencia de entrada equivalente INRES resistance [resistencia de entrada equivalente] Electrodes input Tensión de entrada de electrodos INVLS voltages [tensión de entrada de electrodos] Sequence number Número de secuencia SEQNB [número de secuencia] 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Ä 8.4 “Sustituir juntas” en la página 113 8.1 Limpieza exterior Durante la limpieza exterior del sensor de flujo PF75 debe asegu- rarse de que el detergente utilizado no dañe la superficie de la car- casa y las juntas. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Las juntas internas del sensor de flujo se deben sustituir después de un año o tras 200 ciclos de limpieza. El explotador debe establecer otros intervalos de mantenimiento de las juntas. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 114
Retire las juntas en las conexiones de proceso. Limpie las juntas de las conexiones de proceso. Compruebe si las juntas presentan deterioros o desgaste. ¡AVISO! Daños materiales con la reutilización de piezas de desgaste defectuosas Sustituya las juntas deterioradas o muy sucias. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 115
Extraiga el anillo de junta de la ranura de la sonda de medi- ción. ¡AVISO! Daños materiales con la reutilización de piezas de desgaste defectuosas Sustituya el anillo de junta. Inserte el anillo de junta en la ranura de la sonda de medi- ción. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 116
Repita la sustitución del anillo de junta en el otro lado del sensor de flujo. Monte el sensor de flujo en el sistema de tuberías. Ä 5.3 “Montaje” en la página 37 ð Las juntas quedarán sustituidas. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
[005] F-RAM ERROR Error durante la escritura o lectura de Contactar con el servicio: la memoria interna mid.de@baumer.com [006] EXCITATION ERROR Error durante la excitación de las Comprobar las uniones de cable del bobinas del sensor sensor. 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 118
[014] FLOW>FULL SCALE- La tasa de flujo es inferior al valor Comprobar las condiciones de final de escala negativo ajustado. proceso. Comprobar el valor máximo ajus- tado para la tasa de flujo negativa en el menú Scales [escalas]. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Por esta razón, son posibles varias combinaciones de error. Las combinaciones de error se muestran en el código numérico. Código Causa Solución de fallos 0000 Sin error — 0001 Prueba de aislamiento del sensor: Contactar con el servicio: Potencia del generador demasiado mid.de@baumer.com baja 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 120
0800 Temperatura de ensayo (resistencia) de las bobinas: Comprobar los ajustes del sensor. Temperatura (resistencia) fuera de la tolerancia 1000 Tiempo de ensayo para la fase actual (A): Tiempo de ensayo fuera de la tole- rancia CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Página 121
(B): Tiempo de ensayo fuera de la tole- rancia 4000 Prueba de resistencia en entradas de electrodos (A): Valor fuera de la tolerancia 8000 Prueba de resistencia en entradas de electrodos (B): Valor fuera de la tolerancia 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
En caso necesario, encargar la eliminación del material a una empresa especiali- zada. Condición previa para devolución La condición previa para la devolución del sensor de flujo es el for- mulario de devolución completado y una declaración de desconta- minación. CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...
Valores de conexión, eléctrica Dato Valor Unidad Alimentación de tensión (± 10 %) 18 – 30 V Consumo de energía, máximo Cantidad de salidas digitales 2 — Cantidad de salidas analógicas 2 — Carga de salida 500 Ω (20 mA con 30 V), máxima 23.11.2020 CombiFlow PF75H/S...
Página 124
La placa indicadora de tipo se encuentra en el convertidor de medida del sensor de flujo y contiene las siguientes indicaciones: Fabricante Tipo Número de serie Fecha de fabricación Datos técnicos Marca CE Marcado de la dirección de flujo Fig. 8: Ilustración de ejemplo CombiFlow PF75H/S 23.11.2020...