Funzionamento Generale - ATP 1555 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

ATP
ISTRUZIONI ED ELENCO DEI COMPONENTI PER
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA ATP 1555
Leggere e comprendere le "Istruzioni di sicurezza per gli utensili pneumatici" e le presenti istruzioni prima di utilizzare
questo strumento.
ISTRUZIONI PER L'USO DI ATP 1555
USO PREVISTO DELLO STRUMENTO
Gli avvitatori a percussione devono essere utilizzati solo per l'installazione e la rimozione di elementi di fissaggio filettati.
EROGAZIONE D'ARIA
L'efficienza dell'utensile dipende dalla corretta alimentazione di aria secca e pulita a 90 psig (6,2 bar). L'uso di un filtro di linea, di un
regolatore di pressione e di un lubrificatore assicura la massima potenza e durata degli utensili. Prima di collegare l'attrezzo, soffiare
l'aria compressa per rimuovere l'acqua e lo sporco eventualmente accumulato.
TUBI FLESSIBILI E RACCORDI PER TUBI FLESSIBILI
Il tubo flessibile di alimentazione non deve essere inferiore a 1/2" (13 mm) di diametro interno. I tubi di prolunga devono avere almeno
3/4" (19 mm) di diametro interno. Utilizzare attacchi rapidi e raccordi con almeno 1/2" (13 mm) di diametro interno. Quando si utilizzano
gli attacchi rapidi, installare un tubo flessibile da 2 m (6 piedi) tra l'utensile e gli attacchi rapidi.
LUBRIFICAZIONE
Utilizzare l'olio ATP BLU MAGIC. Si raccomanda l'uso di un lubrificatore di linea, impostato per erogare da 1 a 2 gocce al minuto. Se
non si utilizza un lubrificatore, aggiungere 0,06 once. (1,8cc, da 18 a 22 gocce) di olio nell'imbocco dell'aria una volta al giorno.

FUNZIONAMENTO GENERALE

MANUTENZIONE
Smontare, pulire e ispezionare il meccanismo di impatto ogni due mesi.
INVERSIONE DI ROTAZIONE DEL MANDRINO
Il senso di rotazione del mandrino viene controllato con la leva di inversione situata nella parte anteriore dell'alloggiamento del motore,
sopra l'innesco. Fare riferimento all'illustrazione per la rotazione del mandrino rispetto alla posizione della leva di inversione
Prese
Utilizzare solo prese per impatto in buone condizioni.
Utilizzare le prese profonde per impatto anziché le barre di prolunga.
SE L'UTENSILE PERDE ENERGIA, CONTROLLARE QUANTO SEGUE:
• Pressione dell'aria
Assicurarsi che vi sia un'adeguata erogazione di aria pulita e asciutta a 90 psi (6,2 bar).
• Prese
Controllare che non ci siano prese allentate, usurate o incrinate.
• Dimensione del tubo flessibile
Assicurarsi che i tubi flessibili, gli accoppiatori e i raccordi soddisfino i criteri specificati in "TUBI FLESSIBILI E COLLEGAMENTI PER
TUBI FLESSIBILI" di cui sopra.
• Sporcizia o detriti nell'utensile o nel silenziatore
Pulire l'utensile o il silenziatore secondo necessità.
ATP
A DIVISION OF HY-TECH ENGINEERED SOLUTIONS
25 LEONBERG ROAD * CRANBERRY TOWNSHIP, PA 16066
CALL (724) 776-6800 OR TOLL FREE 1-800-245-1148
ITALIAN
ATP 1555
REV
POSIZIONI LEVA
INVERSA
ATP
Modelnummer
Gereedschap
1555EI-TH
1555EO-TH
1555EI-5S
1555EO-5S
Fabrikant:
Modelnr.
Type:
Serienr.
.
Productiejaar:
Bedieningsomstandigheden, referentie ISO 15744:
A-gewogen niveau geluidsvermogen, L
Veranderlijkheid, K
A-gewogen niveau emissie geluidsdruk op het werkstation,
LpA:
FWD
Veranderlijkheid, KpA:
C-gewogen niveau piek emissie geluidsdruk, LpC,peak:
Veranderlijkheid, KpC,peak:
OPMERKING 1:
OPMERKING 2:
*Deze verklaarde waarden werden bekomen door testen volgens laboratoriumtype in overeenstemming met de vermelde normen en zijn niet geschikt voor gebruik bij risicobeoordelingen.
Waarden gemeten op individuele werkplekken kunnen hoger liggen dan de verklaarde waarden. De eigenlijke blootstellingswaarden en het risico op letsel, ervaren door een individuele
gebruiker, zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en het ontwerp van het werkstation en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Hy-Tech
Engineered Solutions, kunnen niet aansprakelijk gehouden worden voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden, in plaats van waarden die de eigenlijke blootstelling
reflecteren, in een individuele risicobeoordeling in een werkpleksituatie waarover we geen controle hebben.
ATP
A DIVISION OF HY-TECH ENGINEERED SOLUTIONS
25 LEONBERG ROAD * CRANBERRY TOWNSHIP, PA 16066
www.hy-techinc.com
CALL (724) 776-6800 OR TOLL FREE 1-800-245-1148
DUTCH
Verklaring van Trillingsafgifte per EN 12096
Waarden bepaald in overeenstemming met EN ISO 28927-2
Gereedschapstype
Bedieningsomstandighede
n
1" Eindgreep Binnen
Druk waaraan het
Trekker
gereedschap werkt
1" Eindgreep Buiten
Zoals bovenaan
Trekker
Eindgreep Binnen Trekker
Zoals bovenaan
#5 Glijspie
Eindgreep Buiten Trekker
Zoals bovenaan
#5 Glijspie
Verklaarde dubbel nummer geluidsemissiewaarden
in overeenstemming met ISO 4871
Elektrisch gereedschap getest
Hy-tech Engineered Solutions
ATP1555
Impactsleutel
ATP1555EI-TH-1
2019
:
WA
:
WA
Waarden bepaald in overeenstemming met geluidstestcode ISO 15744, via, naar basis normen, ISO 3744 en
ISO 11203.
De som van een gemeten geluidsemissiewaarde en diens geassocieerde veranderlijkheid vertegenwoordigt
een bovengrens van het bereik van waarden hetgeen wellicht voorvalt bij metingen.
ATP 1555
Gemeten
Veranderlijkhei
Waarde
d
Trillingsafgifte
k
a
2
2
107.1 m/s
1.5 m/s
2
2
107.1 m/s
1.5 m/s
2
2
107.1 m/s
1.5 m/s
107.1 m/s
2
1.5 m/s
2
Insteekgereedschap:
ATP1555EI-TH
Snelheid zonder-belasting:
637.9 r/min
Capaciteit:
Niet van Toepassing
Blaasfrequentie:
10.63Hz
Zonder
Met
belasting
belasting
118.03dB
117.07dB
(referentie 1 pW)
3dB
3dB
(referentie 20 μPa)
107.03dB
106.07dB
3dB
3dB
(referentie 20 μPa)
122.9dB
115.84dB
3dB
3dB
www.hy-techinc.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido