Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2010
690 SMC EU
690 SMC AUS/UK
N.° art. 3211517es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 690 SMC EU 2010

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2010 690 SMC EU 690 SMC AUS/UK N.° art. 3211517es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor. ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Ajustar la hora..............27 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ..............7 Cuadro de instrumentos - visualización ODO ....... 28 INDICACIONES IMPORTANTES ..........8 Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la VISTA DEL VEHÍCULO ............12 visualización TRIP 1 ............28 Vista del vehículo delante a la izquierda ......12 Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la Vista trasera derecha del vehículo ........
  • Página 6 ÍNDICE PROGRAMA DE SERVICIO ............ 51 Posición del manillar ............70 Programa de servicio............51 Ajustar la posición del manillar ........71 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) ........54 Controlar la suciedad de la cadena ........72 Levantar la rueda delantera de la motocicleta...... 54 Limpiar la cadena.............
  • Página 7 ÍNDICE Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la Llenar el sistema de refrigeración ........ 135 rueda trasera ............. 104 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague ..137 Controlar el estado de los neumáticos....... 105 Controlar y corregir el nivel de nivel de líquido del Controlar la tensión de los radios ........
  • Página 8 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS - CHASIS ..........168 Bombillas ..............169 Neumáticos ..............170 Cantidad de llenado - combustible ........170 DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA......... 171 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR........172 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS....174 AGENTES DE SERVICIO............178 AGENTES AUXILIARES............
  • Página 9: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su propia seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 10: Indicaciones Importantes

    Definición del uso previsto Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y diseñadas de modo que soportan los esfuerzos habituales durante la utilización en carretera; en cambio, no están previstas para el uso en pistas de competición ni en terrenos no asfaltados.
  • Página 11 Recambios, accesorios Por su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su montaje a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 12 INDICACIONES IMPORTANTES Advertencia Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. –...
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 14: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista del vehículo delante a la izquierda 600637-10...
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO Maneta del freno de mano Maneta del embrague Asiento Tapón del depósito Asidero Pinza del freno delantero Pedal de cambio Número del motor Caballete lateral Reposapiés Lazo para desbloquear el asiento...
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo 600638-10...
  • Página 17 VISTA DEL VEHÍCULO Cerradura de encendido/del manillar Mando de las luces, interruptor de los intermitentes, botón de la bocina Retrovisor Cuadro de instrumentos Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque Puño del acelerador Número de chasis Pinza del freno de la rueda trasera Reposapiés para el acompañante Amortiguador de amortiguación de la extensión Pedal del freno...
  • Página 18: Posición De Los Números De Serie

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.  100217-10 Placa de características La placa de características se encuentra el tubo superior derecho del chasis, debajo del ...
  • Página 19: Número De La Llave

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD.  Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. 100179-10 Número del motor El número del motor...
  • Página 20: Referencia De La Horquilla

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.  600480-10 Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador se encuentra en el lado derecho del amortigua- ...
  • Página 21: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 700542-01 Maneta del freno de mano La maneta del embrague se encuentra en el lado derecho del manillar. ...
  • Página 22: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
  • Página 23: Pulsador De La Bocina

    MANDOS Pulsador de la bocina El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados • Pulsador de la bocina en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona la bocina. • Pulsador de la bocina 100224-10 Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 24: Botón Del Motor De Arranque

    MANDOS Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.  Posibles estados • Botón del motor de arranque en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona el motor de •...
  • Página 25: Cuadro De Instrumentos

    MANDOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en 4 zonas de funcionamiento. Botones de función  Cuentarrevoluciones  Testigos de control  Pantalla  400832-10 Cuadro de instrumentos - botones de función 5.10 El botón MODE permite cambiar el modo de visualizado.
  • Página 26: Cuadro De Instrumentos - Cuentarrevoluciones

    MANDOS Cuadro de instrumentos - cuentarrevoluciones 5.11 El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto.  La marca roja indica la gama de sobrerrevoluciones del motor.  400834-10 Cuadro de instrumentos - testigos de control 5.12 Los testigos de control facilitan información adicional sobre el estado de servicio de la motocicleta.
  • Página 27: Cuadro De Instrumentos - Display

    MANDOS El testigo de aviso FI (MIL) se ilumina/destella en naranja – El OBD ha detectado un problema crítico para las emisiones o la seguridad. El testigo de aviso de la batería se ilumina en rojo – Tensión de la red de a bordo muy baja.
  • Página 28: Cuadro De Instrumentos - Velocímetro

    MANDOS Cuadro de instrumentos - velocímetro 5.14 La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph.  400838-10 Ajuste de kilómetros o millas 5.15 Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Llevar a cabo el ajuste en función del país.
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos - Hora

    MANDOS – Conectar el encendido girando la llave de encendido a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
  • Página 30: Cuadro De Instrumentos - Visualización Odo

    MANDOS – Conectar el encendido girando la llave de encendido a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsados simultáneamente los botones MODE y SET. La hora comenzará a destellar. –...
  • Página 31: Cuadro De Instrumentos - Ajustar / Restablecer La Visualización Trip 2

    MANDOS – Conectar el encendido girando la llave de encendido a la posición ON – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 1. – Mantener pulsado el botón SET. La visualización TRIP 1 se pondrá a 0.0. 400840-01 Cuadro de instrumentos - ajustar / restablecer la visualización TRIP 2 5.20...
  • Página 32: Cuadro De Instrumentos - Visualización Trip F

    MANDOS Cuadro de instrumentos - visualización TRIP F 5.21 Cuando el nivel de combustible llega a la marca de reserva, la visualización cambia auto- máticamente a TRIP F y empieza a contar a partir de 0.0 independientemente del modo de visualizado que estuviera activado.
  • Página 33: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Abrir el tapón del depósito de combustible 5.23 – Abrir la cubierta en el tapón del depósito de combustible e introducir la llave de  encendido. – Girar la llave de encendido 90° en sentido antihorario y desmontar el tapón del depó- sito.
  • Página 34: Asideros

    MANDOS Asideros 5.25 Los asideros sirven de ayuda al maniobrar con la motocicleta.  Si se circula con una segunda persona, el acompañante puede sujetarse a los asideros durante la marcha. 100229-10 Desbloqueo del asiento 5.26 El asiento puede desbloquearse utilizando el lazo ...
  • Página 35: Reposapiés Del Acompañante

    MANDOS Reposapiés del acompañante 5.27 Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido – Para circular sin acompañante. • Reposapiés del acompañante extendido – Para circular con acompañante. • 600640-01 Pedal de cambio 5.28 El pedal de cambio está...
  • Página 36: Pedal Del Freno

    MANDOS La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 600484-11 Pedal del freno 5.29 El pedal del freno se encuentra por delante del reposapiés derecho. ...
  • Página 37: Caballete Lateral

    MANDOS Caballete lateral 5.30 El caballete lateral está acoplado al sistema de seguridad para el arranque; tenga en  cuenta las instrucciones para circular. Posibles estados Caballete lateral extendido – Es posible apoyar el vehículo sobre el caballete lateral. El •...
  • Página 38: Consejos (Puesta En Servicio)

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 39: Rodaje Del Motor

    – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 40: Cargar El Vehículo

    CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 6.000 rpm Después de los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 7.800 rpm – ¡Evite circular a pleno gas! Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable.
  • Página 41 CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. – Si el piloto trasero está tapado, los conductores por detrás suyo tendrán dificultad para verle, especialmente en la oscuridad. Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje.
  • Página 42: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio Información No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable. A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
  • Página 43: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 44: Ponerse En Marcha

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que la prueba de funcionamiento del cuadro de instrumentos haya concluido. NO acelerar al arrancar. Si se acelera al intentar arrancar el motor, el sistema de gestión del motor no inyectará...
  • Página 45 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Funcionamiento incorrecto debido a una posición errónea de la llave de encendido. – No modificar la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. –...
  • Página 46 Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM.
  • Página 47 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. – Soltar el acelerador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar de nuevo. Información La ilustración muestra la ubicación de las 6 marchas adelante.
  • Página 48: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 49: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no suelta completamente el pedal de freno, las pastillas de freno rozan continuamente con los discos. El freno de la rueda trasera puede recalentarse y averiarse. Retire el pie del pedal del freno si no quiere frenar. Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado más largo a causa de un mayor peso total.
  • Página 50 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No tocar las piezas calientes, como el equipo de escape, radiador, motor, amortiguadores ni frenos. Antes de efectuar cualquier trabajo en estas piezas, esperar a que se enfríen.
  • Página 51: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Estacionar la motocicleta sobre una superficie con suficiente resistencia. – Bascular el caballete lateral hacia delante con el pie, hasta el tope, y apoyar el peso del vehículo. – Bloquear la dirección de la siguiente forma: girar el manillar hacia la izquierda, bajar la llave de encendido hasta la posición girarla a la posición .
  • Página 52 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información Esta motocicleta está equipada con un catalizador regulado. Si se emplea combustible con plomo se destruye el catalizador. Por lo tanto, tiene que utilizar exclusivamente combustible sin plomo. – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág.
  • Página 53: Programa De Servicio

    • • • • • • • Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. • • • • Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite. pág. 141) Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág.
  • Página 54 PROGRAMA DE SERVICIO K10N K75A K150A K300A Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ( pág. 66) • • • Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pág. 82) • • • •...
  • Página 55 • • • Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. K10N: una vez después de 1.000 km (621,4 mi) K75A: cada 7.500 km (4.660 mi) o anualmente K150A: cada 15.000 km (9.321 mi) o cada 2 años...
  • Página 56: Mantenimiento (Chasis Y Motor)

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Levantar la rueda delantera de la motocicleta Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Levantar la rueda trasera de la motocicleta. ( pág.
  • Página 57: Levantar La Rueda Trasera De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Levantar la rueda trasera de la motocicleta Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Colocar el adaptador para el caballete de montaje en el caballete de montaje, y enros- carlo en el basculante.
  • Página 58: Horquilla/Amortiguador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas posibilidades para adaptar el tren de rodaje en conformidad con su estilo de conducción y la carga útil. Información Para facilitarle esta tarea, hemos resumido los ajustes más útiles de acuerdo con nuestra experiencia en la tabla .
  • Página 59: Ajustar La Amortiguación De La Extensión De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al comprimir la horqui- lla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su extensión.
  • Página 60: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed se aprecia al comprimir de forma lenta o normal el amortiguador.
  • Página 61: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    9.10 Peligro Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 62 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador. – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el tope, utilizando una llave de  vaso. Información No soltar el tornillo  –...
  • Página 63: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el último chasquido apreciable.
  • Página 64 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Medir en posición vertical la separación entre el eje trasero y un punto fijo: por ejemplo, una marca en el carenado lateral. – Anotar el valor como cota  0 0 A – Bajar la motocicleta del caballete de montaje. 400389-10...
  • Página 65: Controlar El Recorrido Estático De La Suspensión

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el recorrido estático de la suspensión 9.13 – Determinar la cota con la rueda trasera descargada. ( pág. 61)  – Recurrir a la ayuda a otra persona para mantener la motocicleta en posición vertical. –...
  • Página 66: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    9.15 Peligro Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 67: Purgar El Aire De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle. – Desmontar el amortiguador. – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. – Soltar el anillo de fijación ...
  • Página 68: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desmontar brevemente los tornillos de purga de aire  Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la horqui- lla. – Montar los tornillos de purga de aire y apretarlos. Información Llevar a cabo esta actividad en las dos botellas de la horquilla.
  • Página 69: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Limpiar y engrasar el manguito guardapolvo y el tubo interior de la horquilla en las dos botellas de la horquilla. Spray de aceite universal ( pág. 183) – A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de mon- taje.
  • Página 70: Montar El Protector De La Horquilla

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 71: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horquilla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 72: Posición Del Manillar

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Tornillo de la tija superior 17 Nm (12,5 lbf ft) – Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del tubo de la hor- 20 Nm Loctite ® 243™ quilla (14,8 lbf ft) – Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág.
  • Página 73: Ajustar La Posición Del Manillar

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la posición del manillar 9.23 – Desmontar los cuatro tornillos . Desmontar las bridas del manillar. Desmontar el  0 0 1 manillar y colocarlo a un lado. 0 0 2 Información Cubrir la motocicleta y las piezas adosadas para evitar que puedan deteriorarse. No doblar los cables ni las conducciones.
  • Página 74: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar la suciedad de la cadena 9.24 – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 72) 400678-01 Limpiar la cadena 9.25 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada.
  • Página 75: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información La duración de la cadena depende en gran medida de su conservación. – Limpiar periódicamente la cadena. – Eliminar la suciedad visible con un chorro de agua sin fuerza. – Suprimir los restos de grasa en la cadena utilizando un agente de limpieza para cade- nas.
  • Página 76 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Oprimir la cadena hacia arriba a una distancia del protector de la cadena y determi-  nar la tensión de la cadena ...
  • Página 77: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la tensión de la cadena 9.27 Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la tensión de la cadena es excesiva, se ejercen cargas superiores sobre los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón, corona de la cadena, cojinetes en el cambio de marchas y en la rueda trasera).
  • Página 78 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar la tuerca  – Soltar las tuercas  – Girar los tornillo de ajuste a la izquierda y a la derecha para ajustar la tensión de la  cadena. Prescripción Tensión de la cadena 5 mm (0,2 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las mar-...
  • Página 79: Controlar La Cadena, La Corona De La Cadena Y El Piñón De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena 9.28 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
  • Página 80 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Cambiar a punto muerto y tirar de la sección inferior de la cadena con el peso indi-  cado. Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) – Medir la separación entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de la ...
  • Página 81 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está desgastada: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena. – Controlar que la protección contra el deslizamiento de la cadena esté...
  • Página 82: Ajustar La Guía De La Cadena

    Controlar los discos de freno 9.30 Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 83: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Freno De Mano

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota  Información A causa del desgaste disminuye el espesor del disco de freno en la superficie de apoyo de las pastillas ...
  • Página 84: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 85: Completar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 86: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera 9.34 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 87: Sustituir Las Pastillas Del Freno Delantero

    Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 88 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 89: Desmontar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Desmontar las pastillas del freno de la rueda delantera 9.36 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 90: Montar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Oprimir hacia delante el estribo elástico del muelle y extraer el bulón   – Desmontar los muelles . Extraer las pastillas de freno   400421-11 – Soltar los tornillos y los casquillos distanciadores .
  • Página 91 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 92: Controlar El Recorrido En Vacío Del Pedal Del Freno

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Tornillo de la pinza del M10x1,25 45 Nm Loctite ® 243™ freno delantero (33,2 lbf ft) – Extraer la fijación de la maneta del freno de mano. Controlar el recorrido en vacío del pedal del freno 9.38 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
  • Página 93: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la posición básica del pedal del freno 9.39 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en el pedal de freno, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno trasero. El freno de la rueda trasera puede recalentarse y averiarse.
  • Página 94: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 95: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 96: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera 9.42 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 97: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 98 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 99 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con la membrana   – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir el pistón de freno. Asegurarse de que no salga líquido de frenos del depósito de líquido de frenos y, en caso necesario, aspirarla.
  • Página 100: Desmontar La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Insertar las pastillas de freno, colocar el perno y montar la grupilla. – Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pastillas de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de resistencia claro. –...
  • Página 101: Montar La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar el tornillo y los tornillos   – Desenroscar el tornillo unas 6 vueltas y oprimir a mano el tornillo para extraer el eje  de la rueda del puño de la horquilla. Soltar el tornillo ...
  • Página 102 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el cojinete de la rueda y comprobar que no está deteriorado ni desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. – Limpiar y engrasar los anillos de retén y la superficie de rodadura de los casquillos dis- tanciadores ...
  • Página 103: Desmontar La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Tornillo de la pinza del M10x1,25 45 Nm Loctite ® 243™ freno delantero (33,2 lbf ft) – Extraer la fijación de la maneta del freno de mano. – Bajar la rueda delantera de la motocicleta del caballete de montaje. ( pág.
  • Página 104: Montar La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Empujar la rueda trasera hacia delante, tanto como sea posible, y extraer la cadena de la corona. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados. – Depositar siempre la rueda de manera que no pueda deteriorarse el disco de freno.
  • Página 105 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el cojinete de la rueda y comprobar que no está deteriorado ni desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. – Desmontar el casquillo .
  • Página 106: Controlar Las Gomas Amortiguadoras En El Cubo De La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Prescripción Tuerca del eje de la rueda trasera M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) – Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pastillas de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de resistencia claro. –...
  • Página 107: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    Utilizar neumáticos con el mismo tipo de dibujo en la rueda delantera y en la rueda trasera; en otro caso, puede perderse el control sobre el vehículo. Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/ recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente.
  • Página 108 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. – Los neumáticos nuevos tienen una superficie de rodadura lisa, y por tanto no alcanzan una adhesión ideal con la calzada. La superficie de rodadura completa tiene que adquirir una textura rugosa durante los primeros 200 kilómetros (124,3 millas), en los que debe conducirse a velocidad moderada y con inclinaciones variadas.
  • Página 109: Controlar La Tensión De Los Radios

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 110 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un destornillador. Información La frecuencia del tono depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de igual longitud y diá- metro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los mismos.
  • Página 111: Sistema De Neumáticos Sin Cámara

    La estructura rígida de las llantas tiene como resultado una rueda prácticamente exenta de mantenimiento. KTM recomienda cambiar el perfil de la junta del neumático sin cámara como muy tarde cada 5 años independientemente del desgaste que haya sufrido durante ese periodo.
  • Página 112: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desmontar la caperuza de protección. – Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos. Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo delante 2,0 bar (29 psi) detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga máxima delante 2,0 bar (29 psi) 400695-01...
  • Página 113: Montar El Asiento

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el asiento 9.54 – Enganchar el asiento con la ranura en el tornillo , bajarlo en la parte de detrás y   empujarlo al mismo tiempo hacia delante. – Introducir el perno de enclavamiento en la carcasa de la cerradura y oprimir la ...
  • Página 114: Montar La Batería

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desembornar el cable del polo negativo de la batería. – Extraer el conector hacia arriba.  – Soltar los tornillos  – Mover hacia delante y extraer la chapa de sujeción de la batería.  –...
  • Página 115: Recargar La Batería

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioambien- tal. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 116 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga. La carga de la batería y el procedimiento de recarga son dos factores muy importantes para la duración de una batería. Las recargas rápidas con una intensidad de carga elevada son perjudiciales para la duración de la batería. Si se superan la intensidad de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 117: Cambiar El Fusible Principal

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Embornar el cargador a la batería. Conectar el cargador. Cargador para baterías (58429074000) Con este cargador puede comprobarse también la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el funcionamiento del alternador. Además, con este cargador es imposible una recarga excesiva de la batería.
  • Página 118 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo. Está situado en la carcasa del relé de arranque, junto a la batería. – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. –...
  • Página 119: Sustituir Los Fusibles De Determinados Consumidores Eléctricos

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sustituir los fusibles de determinados consumidores eléctricos 9.59 Información La caja de fusibles con los fusibles de los distintos grupos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento. – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. –...
  • Página 120 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10A - encendido, cuadro de instrumentos, equipo de alarma (opcional) Fusible 2 - 10A - reloj, encendido (centralita electrónica EFI) Fusible 3 - 10A - centralita electrónica de la mariposa Fusible 4 - 10A - bomba de combustible Fusible 5 - 10A - ventilador del radiador Fusible 6 - 10A - bocina, luz de freno, intermitentes, equipo de alarma (opcional)
  • Página 121: Ajustar El Diagrama Característico Del Motor

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Fusibles (75011088015) ( pág. 169) Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a dispo- sición en caso necesario. – Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico. – Cerrar la tapa de la caja de fusibles. –...
  • Página 122: Desmontar La Protección Del Faro Con El Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar la rueda de ajuste hasta que la cifra deseada quede junto a la marca  Ajustar el interruptor Map‑Select en la posición Soft. – Ajustar la rueda de ajuste en la posición 1. Soft – potencia homologada reducida, para aumentar la maniobrabilidad Ajustar el interruptor Map‑Select en la posición Advanced.
  • Página 123 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Cubrir el guardabarros con un paño para protegerlo frente a posibles daños. – Extraer los tornillos a izquierda y derecha.  – Inclinar la protección del faro hacia delante y extraerla por arriba. 100296-11 – Desconectar los conectores de los intermitentes y del faro ...
  • Página 124: Montar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar la cubierta del faro con el faro 9.62 – Enchufar los conectores del faro y de los intermitentes   – Comprobar el funcionamiento del equipo de alumbrado. 100294-11 – Retirar el paño del guardabarros, encajar la cubierta del faro en los puntos sobre el ...
  • Página 125: Cambiar La Lámpara Del Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar la hendidura sobre la contrapieza   700543-01 – Colocar la guía para la manguera del líquido de frenos en su posición. Montar los  tornillos y apretarlos.  Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100296-10 Cambiar la lámpara del faro...
  • Página 126: Cambiar La Bombilla De La Luz De Delimitación

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desenchufar el conector  – Desmontar la cubierta de goma de la lámpara del faro.  600610-10 – Desenganchar el estribo elástico  – Desmontar la bombilla del faro  – Encajar la nueva lámpara del faro en la carcasa del faro. Faro (H4 / portalámparas P43t) ( pág.
  • Página 127: Cambiar La Bombilla De Los Intermitentes

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tapón de goma  600610-12 – Extraer el portalámparas del reflector.  – Extraer la bombilla de la luz de delimitación del portalámparas.  – Colocar una bombilla de la luz de delimitación nueva en el portalámparas. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
  • Página 128: Controlar El Ajuste Del Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tornillo de la parte posterior de la carcasa del intermitente. – Bascular el cristal dispersor con cuidado hacia delante y extraerlo.  – Presionar el intermitente ligeramente en el portalámparas, girarlo aproximadamente 30° en sentido antihorario y extraerlo del portalámparas.
  • Página 129: Ajustar El Alcance De La Luz Del Faro

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el ajuste del faro. El límite claro/oscuro con el vehículo en orden de marcha y conductor montado debe quedar exactamente en la marca inferior. » Si la posición del límite claro/oscuro no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 130 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos . Extraer la parte superior de la caja del filtro   100285-10 Advertencia Daños en el motor El aire de aspiración no filtrado influye negativamente sobre la dura- bilidad del motor. – No poner nunca en servicio el vehículo sin filtro de aire, pues en otro caso puede penetrar polvo y suciedad en el motor, originando un desgaste prematuro.
  • Página 131: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el filtro de aire 9.69 – Limpiar la caja del filtro de aire. – Montar el filtro de aire  Información El filtro de aire debe estar colocado con toda la superficie de hermetizado  la caja del filtro de aire.
  • Página 132: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sistema de refrigeración 9.70 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante.  La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 133 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 134 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 181) – Montar la tapa del depósito de compensación. – Desenroscar el tapón del radiador  – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
  • Página 135: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el nivel de líquido refrigerante 9.72 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
  • Página 136: Vaciar El Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 181) – Desenroscar el tapón del radiador y controlar el nivel de líquido refrigerante en el  radiador. El radiador tiene que estar completamente lleno. »...
  • Página 137: Llenar El Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 138 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada sobre el caballete late- ral. – Retirar el tapón del radiador  600618-10 – Llenar el líquido refrigerante. Alternativa 1 Líquido refrigerante ( pág. 180) Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág.
  • Página 139: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 140: Controlar Y Corregir El Nivel De Nivel De Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste  – Al ajustar la maneta del embrague, dejar una distancia mínima respecto al resto de pie- zas del vehículo.
  • Página 141: Controlar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar la tapa con la membrana en su posición. Montar los tornillos y apretarlos. Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 9.77 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acele- rador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acelerador.
  • Página 142: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    9.78 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Colocar el accionador de la mariposa en la posición básica utilizando la herramienta de diagnóstico KTM. – Soltar la contratuerca  – Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador con el tornillo de ajuste ...
  • Página 143: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Completar el aceite del motor. ( pág. 147) Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite 9.80 – Vaciar el aceite del motor. pág. 141) – Desmontar el filtro de aceite. pág.
  • Página 144 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información El aceite del motor debe vaciarse con el motor caliente. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y el anillo de hermetizado. ...
  • Página 145: Desmontar El Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el filtro de aceite 9.82 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
  • Página 146: Montar El Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos . Desmontar el filtro de aceite con la junta tórica.   – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite.  Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) –...
  • Página 147 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. –...
  • Página 148: Llenar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el tamiz de aceite con juntas tóricas.  – Montar y apretar el tapón roscado con la junta tórica.  Prescripción Tapón roscado del tamiz de aceite M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 100207-10 –...
  • Página 149: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y  agregar aceite del motor. Aceite del motor 1,70 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( pág.
  • Página 150 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y  agregar aceite del motor. Aceite del motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( pág. 178) Aceite del motor (SAE 10W/50) ( pág.
  • Página 151: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Desmontar el filtro de aire. pág. 127) –...
  • Página 152 El testigo de advertencia FI (MIL) brilla Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de o parpadea combustible diagnóstico KTM. – El motor se para durante la marcha Falta de combustible Repostar combustible. ( pág.
  • Página 153 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Consumo elevado de aceite El nivel del aceite del motor es dema- Controlar el nivel del aceite del motor. siado alto pág. 140) – La viscosidad del aceite del motor es Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, insuficiente limpiar los tamices de aceite.
  • Página 154: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 02 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Transmisor de impulsos (pick up) - Fallo en el circuito de conexión Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 06 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 6 veces corto Condiciones del error...
  • Página 155 CÓDIGO DE DESTELLO Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 13 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 1 vez largo, 3 veces corto Condiciones del error Sensor de temperatura aire de admisión - Señal de entrada muy baja Sensor de temperatura aire de admisión - Señal de entrada muy alta Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL)
  • Página 156 CÓDIGO DE DESTELLO Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 25 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Interruptor caballete lateral - Fallo en el circuito de conexión Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 26 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 2 veces largo, 6 veces corto Condiciones del error...
  • Página 157 CÓDIGO DE DESTELLO Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 54 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL) 5 veces largo, 4 veces corto Condiciones del error Válvula de aire secundario - Circuito abierto/cortocircuito a masa Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 58 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 5 veces largo, 8 veces corto Condiciones del error...
  • Página 158 CÓDIGO DE DESTELLO Código de parpadeo FI Testigo de advertencia (MIL) 92 Parpadeo del testigo de advertencia FI (MIL): 9 veces largo, 2 veces corto Condiciones del error Alimentación del motor de la mariposa (interna) - Fallo en el circuito de conexión...
  • Página 159: Limpieza

    LIMPIEZA Limpiar la motocicleta 12.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 160 LIMPIEZA – Después de limpiar a fondo la motocicleta con un chorro blando de agua, secarla con aire comprimido y con un trapo. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos. –...
  • Página 161: Conservación Para El Invierno

    CONSERVACIÓN PARA EL INVIERNO Conservación para circular en invierno 13.1 Información Si se utiliza la motocicleta en invierno hay que contar con que se haya esparcido sal antihielo en la calzada. Por lo tanto, hay que tomar medidas contra la sal antihielo agresiva. Si se ha conducido con el vehículo por carreteras con sal antihielo, limpiarlo con agua fría.
  • Página 162: Almacenamiento

    – El lugar elegido para conservar el vehículo debe estar seco, y no debe estar sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la rueda trasera de la motocicleta. ( pág.
  • Página 163: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta que deje pasar el aire. Información No emplear en ningún caso materiales impermeables al aire, pues en ese caso no puede eliminarse la humedad, y puede pro- ducirse corrosión. Es muy desaconsejable arrancar brevemente el motor de una motocicleta que va a permanecer inmovilizada.
  • Página 164: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 654 cm³ (39,91 cu in) Carrera 80 mm (3,15 in) Diámetro 102 mm (4,02 in) Relación de compresión 11,8:1 Distribución Árbol de levas en cabeza, 4 válvulas controladas por balancines, accionamiento mediante cadena Diámetro de la válvula de admisión 40 mm (1,57 in)
  • Página 165: Cantidad De Llenado - Aceite Del Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR 4ª marcha 21:23 5ª marcha 23:22 6ª marcha 23:20 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 224 W Bujía NGK LKAR 8AI - 9 Distancia entre electrodos en la bujía...
  • Página 166: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Motor

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tapón roscado del orificio de engrase autoroscante 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de sujeción de la membrana 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración ®...
  • Página 167 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tornillo de la tapa del alternador 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo de la tapa del embrague 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo de retención axial del árbol de 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 168 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tapón roscado de la fijación del cigüe- 20 Nm (14,8 lbf ft) ñal Tornillo de la culata Secuencia de apriete: engrasado con aceite del motor Apretar en diagonal, empe- zando por el tornillo posterior del alojamiento de la cadena.
  • Página 169 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tubos roscados en la carcasa del motor M16x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ – Tuerca del rotor M18x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) – Tapón roscado del tamiz de aceite M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
  • Página 170: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortiguador WP Suspension 4618 con articulación Pro‑Lever Recorrido de la suspensión delante 275 mm (10,83 in) detrás...
  • Página 171: Bombillas

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Cadena 5/8 x 1/4” X‑Ring Ángulo de la dirección 63° Distancia entre ejes 1.480±15 mm (58,27±0,59 in) Altura del asiento sin carga 910 mm (35,83 in) Altura libre sobre el suelo sin carga 290 mm (11,42 in) Peso sin combustible aprox.
  • Página 172: Neumáticos

    160/60 ZR 17 M/C 69W TL Pirelli Dragon Supercorsa Pro Pirelli Dragon Supercorsa Pro Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 17.3 Capacidad total del depósito de 12 l (3,2 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
  • Página 173: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Referencia de la horquilla 14.18.7E.12 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Amortiguación de la extensión Confort 15 clics Estándar...
  • Página 174: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Referencia del amortiguador 15.18.7E.12 Amortiguador WP Suspension 4618 con articulación Pro‑Lever Amortiguación de la compresión High Speed Confort 1,5 vueltas Estándar 1 vuelta Sport 0,5 vuelta Con la carga útil máxima 0,5 vuelta Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 20 clics Estándar...
  • Página 175 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Recorrido de la suspensión con conductor 70… 80 mm (2,76… 3,15 in) Longitud de montaje 400 mm (15,75 in) Aceite del amortiguador Aceite para amortiguadores (SAE 2,5) (50180342S1) pág. 179)
  • Página 176: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Chasis

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo de la válvula del sistema de aire EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) secundario – Tornillo del soporte de la matrícula EJOT 3 Nm (2,2 lbf ft) abajo – Tuercas de los radios de la rueda delan- M4,5 4 Nm (3 lbf ft) tera...
  • Página 177 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo de la cerradura de encendido 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Tornillo de la parte superior de la caja 2 Nm (1,5 lbf ft) del filtro de aire ® Tornillo de la rótula del vástago de pre- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite...
  • Página 178 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo del asidero 20 Nm (14,8 lbf ft) – Tornillo del depósito de combustible 20 Nm (14,8 lbf ft) abajo ® Tornillo del portamuelles en la consola 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 179 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo del caballete lateral 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo del pedal del freno M10LH 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ – Tornillo del soporte del motor al chasis 45 Nm (33,2 lbf ft) ®...
  • Página 180: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 181 ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente líquido hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posea las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex –...
  • Página 182 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- ® lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 183 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor ® Motorex – Anti Freeze...
  • Página 184: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Chain Clean 611 Agente de limpieza para motocicletas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Moto Clean 900 Agente de limpieza y conservación para metal y goma...
  • Página 185 AGENTES AUXILIARES Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Clean & Polish Pulimento de alto brillo para pinturas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 186 AGENTES AUXILIARES Spray para contactos Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Accu Contact...
  • Página 187: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 188: Glosario

    GLOSARIO Bombilla de la luz de delimitación GLOSARIO Cambiar ........124 Accesorios .
  • Página 189 GLOSARIO Ajuste de kilómetros o millas ..... 26 Discos de freno Botones de función ......23 Control .
  • Página 190 GLOSARIO Fusibles Líquido de frenos De los consumidores eléctricos: sustituir ... . 117 Completar en el freno delantero ....83 Completar en el freno trasero .
  • Página 191 GLOSARIO Controlar en el freno trasero ..... . 92 Presión de inflado de los neumáticos Controlar ........109 Nivel de líquido refrigerante Control .
  • Página 192 GLOSARIO Montaje ........99 Rueda trasera Desmontaje .
  • Página 193 *3211517es* 3211517es 10/2009 Foto: Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

690 smc aus/uk 2010

Tabla de contenido