Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT TEDDY II

  • Página 1 Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 Votre PRESIDENT TEDDY II en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT TEDDY II Ваша радиостанция TEDDY II Your PRESIDENT TEDDY II at a glance Twój PRESIDENT TEDDY II...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUÍA DE PROBLEMAS GUIDE DE DÉPANNAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE GLOSSAIRE LÉXICO...
  • Página 4 СОДЕРЖАНИЕ УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ФУНКЦИИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ РАДИОСТАНЦИИ ФУНКЦИИ С ТАНГЕНТОЙ ПЕРЕДАЧИ PTT ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ ГЛОССАРИЙ УПРОЩЕННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 64 ~ 66 ТАБЛИЦА ЧАСТОТ ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F...
  • Página 5 ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Página 6: Installation

    Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT TEDDY II est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons...
  • Página 7 Votre Point Conseil saura orienter votre choix. b) Antenne mobile Votre PRESIDENT TEDDY II ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de vérifiez vos connexions.
  • Página 8: Utilisation

    Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recom- UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est-à-dire sans mande une longueur de câble inférieure à 3 m.
  • Página 9 ASC : SQUELCH A RÉGLAGE AUTOMATIQUE dans l’afficheur. Trois paramètres permettent d’ajuster le VOX : La Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Sensibilité : L / l’Anti-Vox : A / la Temporisation : t. Tourner le bouton SQ (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une 2a.
  • Página 10 5) CANAL PRIORITAIRE ~ REDÉFINITION DU CANAL PRIORITAIRE Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en ~ F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES France). CANAL PRIORITAIRE (EMG) (pression brève) Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat et dégagé.
  • Página 11: Fonctions À L'ALlumage Du Poste

    fonction BIP DE TOUCHES est activée. Voir fonction BIP DE TOUCHES sur les touches, etc. sont confirmées par un bip. page 11. Ce bip peut être activer ou désactiver de la manière suivante : Allumer l’appareil en maintenant la touche t (3b) ou le bouton Voir aussi §...
  • Página 12: Fonctions Avec La Pédale D'ÉMission Ptt

    5) RESET E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES + EMG) (touches Allumer l’appareil en maintenant les touche s (2a) et EMG (5) 1) GÉNÉRALES ppuyées pour réinitialiser le poste avec les paramètres d’usine. - Canaux : 4 0 «rS» clignote dans l’afficheur. - Modes de modulation : AM/FM Appuyer durant 1 seconde sur la touche F (5) pour valider.
  • Página 13: Guide De Dépannage

    F) GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro (11), et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
  • Página 14 Liaison longue distance SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés Dual watch (double veille) (interdits en France) Frequency modulation (modulation de fréquence) TANTE VICTORINE : Télévision TONTON : Amplificateur de puissance GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) : Téléphone Ground plane (antenne verticale) : Interférences TV High Frequency (haute fréquence)
  • Página 15: Déclaration De Conformité Eu Simplifiée

    : Transmettez plus vite : Nom de la station QRRR : Appel de détresse : Transmettez plus lentement Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que : Cessez les émissions l’équipement radio: : Plus rien à dire : Je suis prêt Marque : PRESIDENT : Avisez que j’appelle...
  • Página 16: Conditions Générales De Garantie

    Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine remercions.
  • Página 17 President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente co- nectado la antena (conector "B"...
  • Página 18: Instalación

    Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT TEDDY II repre- senta un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos...
  • Página 19 En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. Su PRESIDENT TEDDY II está provista de una protección contra b) Antena móvil las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones.
  • Página 20: Utilización

    Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones 4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
  • Página 21 VOX. El icono a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) “VOX” desaparece de la pantalla. Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT Girar el botón del squelch SQ (3) en el sentido inverso de las agujas AJUSTE DEL VOX (presión larga)
  • Página 22 2 seleccionado. Tercera presión: vuelve al canal inicial. El símbolo de frecuencia CEPT está seleccionada, “UK” desaparece de la “EMG” aparece en la pantalla cuando el canal de emergencia pantalla (ver tabla página 64). está activo. Los canales de emergencia predeterminados son 9/ (presión larga) AM (1) y 19/AM (2).
  • Página 23: Funciones Al Encender La Emisora

    C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA figuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita una licencia para su uso (ver página 69). Procedimiento: 5 funciones son disponibles. Para activar la función, apagar el Encienda el equipo manteniendo apretada la tecla F (5). El sím- equipo y encenderlo, manteniendo una o dos teclas apretadas.
  • Página 24: Funciones Con La Palanca De Emisión Ptt

    D) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT - Accesorios incluidos : 1 micrófono UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijación, cable de alimentación con 2 funciones son disponibles. Para activar la función, apriete y fusible.
  • Página 25: Guía De Problemas

    F) GUÍA DE PROBLEMAS que el de su interlocutor. Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe CALIDAD provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”.
  • Página 26 BREAK : Solicitar transmisión o entrada ZAPATILLA : Amplificador lineal BREAKER : El que interrumpe : Saludos amisosos CAJA TONTA : Televisión : Abrazos CHICHARRA : Amplificador lineal : Mucho éxito CORTINERO : Radioescucha : Saludos CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB : Besos y cariños DOS METROS HORIZONTALES : La cama CÓDIGO «Q»...
  • Página 27: Declaración De Conformidad Eu Simplificada

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA Por este medio, Grupe President Electronics, declara que el equipo de radio: Marca: PRESIDENT Tipo: TXPR276 Nombre Comercial : TEDDY II Cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 28: Condiciones Generales De Garantía

    Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
  • Página 29 WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
  • Página 30: Installation

    Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT TEDDY II is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio us- ers.
  • Página 31 3) POWER CONNECTION a) Choosing your antenna Your PRESIDENT TEDDY II is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your connections.
  • Página 32: How To Use Your Cb

    KEY BEEP function adjustment must be carried out in an obstacle-free area. is activated. See § KEY BEEP page 35. * Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT) See also § 9 page 34. a) To connect the SWR meter...
  • Página 33 ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL AM or FM. To set a new emergency channel: Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity Short press on EMG key (5) to call the current emergency channel. Turn the SQ knob (3) anti-clockwise into ASC position.
  • Página 34: Functions Turning On The Unit

    Press MODE key (6) to select the mode (AM, FM or FM UK) used 8) PTT (Push To Talk) with new emergency channel. Transmission key, press to transmit a message, is displayed and Short press on PTT switch (8) to validate and store the new emer- release to listen to an incoming communication.
  • Página 35: Functions With Ptt Switch

    Turn on the power while pressing the s key (3a) or UP knob (9) to 4) COLOR (MODE + EMG keys) alternate between enable (On) or disable (OF) the ROGER BEEP Turn on the power while pressing the MODE (6) and EMG (5) keys. function.
  • Página 36: Technical Characteristics

    When the function in on and “TALKBACK” is shown on the display, - Frequency image press and hold the PTT switch (8), then use the s (3a) / t (3b) keys rejection rate : 60 dB on the unit to select the level. 9 levels from 01 to 09. - Intermediate frequency rejection rate : 70 dB...
  • Página 37: Glossary

    Press the «push-to-talk» switch (8) and announce your message : Receiver «Attention stations, transmission testing» which will allow you to SSB : Single Side Band check the clearness and the power of your signal. Release the SWR : Standing Wave Ratio switch and wait for a reply.
  • Página 38: Simplified Declaration Of Conformity

    : Pressing the PTT switch without talking Kojac with a kodak : Police radar Land line : Telephone Hereby, Groupe President Electronics, declares that the radio Lunch box : CB set Man with a gun : Police radar equipment :...
  • Página 39: General Warranty Conditions

    *The After-sales Service of • In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be PRESIDENT reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an taken.
  • Página 40 OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem używania należy uważać, aby nigdy nie prowadzić transmisji bez uprzedniego pod- łączenia anteny (połączenie „B” umieszczone na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR (Standing Wave Ratio)! Nieprzestrzeganie tych za- leceń może spowodować zniszczenie wzmacniacza mocy, który nie jest objęty gwarancją. WIELOSTANDARDOWY RADIOTELEFON CB Patrz funkcja „F”...
  • Página 41: Instalacja

    Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowa seria PRESIDENT zapewnia dostęp do najwyższej klasy sprzętu CB. Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje niespotykaną jakość, PRESIDENT TEDDY II stanowi nowy krok w osobistej komunikacji i jest najpewniejszym wyborem dla najbar- dziej wymagających profesjonalnych użytkowników radia CB. Aby w pełni wykorzystać...
  • Página 42 2) INSTALACJA ANTENY przy spełnieniu obowiązujących wymogów prawnych (należy zasięgać porady profesjonalnej). Wszystkie anteny i akcesoria PREESIDENT są a) Wybór anteny zaprojektowane tak, aby zapewnić maksymalną wydajność dla każdego W przypadku radia – im dłuższa antena, tym lepszy zasięg. Sprzedawca radiotelefonu pozostającego w zasięgu. będzie pomocny w wyborze odpowiedniej anteny. 3) POŁĄCZENIE ZASILANIA b) Antena przenośna (magnetyczna) PRESIDENT TEDDY II jest zabezpieczony przed pomyłkowym odwróce- Należy zamocować ją na pojeździe, na maksymalnie dużej powierzchni niem polaryzacji zasilania. Jednak przed włączeniem zaleca się spraw- metalowej (płaszczyzna uziemienia), z dala od przedniej szyby. dzenie wszystkich połączeń. Urządzenie musi być zasilane napięciem Jeśli jest już zainstalowana antena radiowa, antena radiotelefonu CB stałym 12 V (A). Większość współczesnych samochodów i ciężarówek powinna być wyższa. ma podłączony minus do masy. Można to sprawdzić upewniając się, Istnieją dwa rodzaje anten: wstępnie strojone, które powinny być stoso- że biegun ujemny akumulatora jest podłączony do bloku silnika lub do wane na dobrej płaszczyźnie podłoża (np. dach samochodu lub pokrywa nadwozia/karoserii. W razie wątpliwości należy skonsultować się ze bagażnika), i montażowe (do strojenia), które zapewniają znacznie więk- sprzedawcą.
  • Página 43: Jak Korzystać Z Cb Radia

    Aby zwiększyć poziom głośności, obrócić to samo pokrętło dalej w prawo. także przy każdej zmianie pozycji anteny. Korekta ta musi być przepro- wadzona w obszarze wolnym od przeszkód. 2) WYBÓR KANAŁU: przyciski s/t na urządzeniu Regulacja za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. Przyciski te pozwalają zmienić kanał (w górę / w dół). Dźwięk „beep” PRESIDENT TOS-1)a) rozlega się za każdym razem, gdy kanał się zmienia, jeśli funkcja KEY a) Aby podłączyć miernik SWR BEEP jest włączona. Zob. § KEY BEEP strona 46. Podłącz miernik SWR pomiędzy radiem CB a anteną, jak najbliżej CB Zob. także § 12 strona 45.
  • Página 44 3) AUTOMATYCZNA KONTROLA BLOKADY SZUMÓW ASC Kanały alarmowe zostaną automatycznie wybrane przez naciśnięcie (Automatic Squelch Control) / SQUELCH klawisza EMG (5). Pierwsze naciśnięcie: aktywowany jest kanał awa- ryjny 1. Drugie naciśnięcie: aktywowany jest kanał awaryjny 2. Trzecie Tłumi niepożądane odgłosy tła, gdy nie ma komunikacji. Blokada szu- naciśnięcie: powrót do bieżącego kanału. Symbol „EMG” pojawia się mów nie wpływa ani na dźwięk, ani na moc transmisji, ale pozwala na na wyświetlaczu, gdy aktywny jest kanał awaryjny. Domyślne kanały znaczną poprawę komfortu słuchania. awaryjne to: kanał 9/AM (1) i kanał 19/AM (2). a) ASC: AUTOMATYCZNA BLOKADA SZUMÓW Ogólnoświatowy patent, wyłączność PRESIDENT...
  • Página 45 EMG STORE (długie naciśnięcie) (długie naciśnięcie) Kanał alarmowy można zapisać na dowolnym kanale w trybie AM lub Długie naciśnięcie przycisku NB (6) włącza/wyłącza filtr. FM. Aby ustawić nowy kanał alarmowy: NOISE BLANKER: Ten filtr pozwala zredukować szumy tła i niektóre Krótkie naciśnięcie przycisku EMG (5) wywołuje aktualny kanał alarmowy. zakłócenia odbioru. Komunikat „NB” jest wyświetlany, gdy aktywny jest Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „EMG”. filtr NB. Długie naciśnięcie przycisku EMG/STORE (7) – na wyświetlaczu pojawia 7) GNIAZDO MIKROFONOWE 6-PINOWE się symbol , a „EMG” miga. Używając przycisków s/t (2) na urządzeniu lub przycisków UP/DN (9) Gniazdo znajduje się na panelu przednim, co ułatwia ustawienie urzą- na mikrofonie, wybrać nowy kanał alarmowy. dzenia w desce rozdzielczej. Zob schemat okablowania na stronie 67. Nacisnąć przycisk MODE (6), aby wybrać tryb (AM, FM lub FM UK) używany z nowym kanałem alarmowym.
  • Página 46: Włączanie Funkcji Urządzenia

    C) WŁĄCZANIE FUNKCJI URZĄDZENIA Pasma częstotliwości należy wybierać w zależności od kraju użytkowa- nia. Nie należy używać żadnej innej konfiguracji. W niektórych krajach wymagana jest licencji na użytkowanie CB radia. Zob. tabela na stronie Dostępne jest jeszcze 5 dodatkowych funkcji: wyłączanie urządzenia, włączanie radia poprzez naciśnięcie jednocześnie jednego lub dwóch Postępowanie: klawiszy w celu ustawienia funkcji. Włączyć zasilanie naciskając jednocześnie przycisk F (5). Na wyświe- 1) ROGER BEEP (przycisk lub przycisk UP) tlaczu miga litera odpowiadająca bieżącej konfiguracji. Aby zmienić konfigurację, należy użyć przycisków s /t (2) na urządzeniu ROGER BEEP emituje dźwięk, gdy przełącznik PTT (8) mikrofonu lub przycisków UP/DN (9) na mikrofonie. jest zwolniony, aby umożliwić rozmówcy mówienie. Z historycznego Po wybraniu konfiguracji nacisnąć przycisk F (5) przez 1 sekundę. Li- punktu widzenia, gdy radiotelefon jest w trybie komunikacji „simplex”, tera odpowiadająca konfiguracji jest stale wyświetlana i słychać sygnał...
  • Página 47: Funkcje Przełącznika Ptt

    D) FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PTT E) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Dostępne są jeszcze 2 funkcje. Aby aktywować wybraną funkcję, należy 1) OGÓLNE nacisnąć i przytrzymać przełącznik PTT (8), a następnie nacisnąć klawisz - Liczba kanałów : 40 funkcyjny. Aby wyłączyć daną funkcję, należy powtórzyć ten proces. - Rodzaje emisji : AM / FM - Zakres częstotliwości od : 26,960 do 27,400 MHz 1) TALKBACK (PTT + F) - Impedencja anteny : 50 ohm - Napięcie zasilania : 13,2 V Funkcję słyszalność swojej rozmowy podczas nadawania można włączyć - Wymiary : 125 x 151 x 45 (mm) lub wyłączyć w następujący sposób: - Ciężar ok. : ~ 0,9kg a) Nacisnąć i przytrzymać przycisk PTT (8) - Akcesoria : mikrofon UP/DOWN z uchwytem, rama...
  • Página 48: Rozwiązywanie Problemów

    F) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W odpowiedzi powinien nadejść komunikat typu „Sygnał silny i czysty”. Jeśli do nawiązania rozmowy wykorzystywany jest kanał wywoławczy (19, 27) i zostało nawiązane połączenie z rozmówcą, powszechną 1) RADIOTELEFON CB NIE NADAJE LUB NADAJE W BARDZO praktyką jest wybieranie innego dostępnego kanału, aby nie blokować ZŁEJ JAKOŚCI kanału wywoławczego. Sprawdzić, czy antena jest poprawnie podłączona i czy SWR jest od- powiednio wyregulowany. H) SŁOWNICZEK Sprawdzić, czy mikrofon jest prawidłowo podłączony. Sprawdzić, czy zaprogramowana konfiguracja jest poprawna (zob. strona MIĘDZYNARODOWY ALFABET FONETYCZNY 68). A Alpha H Hotel O Oscar V Victor...
  • Página 49: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    : Nadajnik CB UHF : Częstotliwość ultra wysoka UPROSZCZONA USB : Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej) DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE VHF : Bardzo wysoka częstotliwości Groupe President Electronics niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy: Marka: PRESIDENT Typ: TXPR276 Nazwa Handlowa: TEDDY ASC AM / FM jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę- pującym adresem internetowym:...
  • Página 50: Ogólne Warunki Gwarancji

    5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej Utrata uprawnień z tytułu gwarancji sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELEC- 1. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksplo- TRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten atacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych. mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia do- 6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub datkowego. w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez 2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:...
  • Página 51 3. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być dokonywa- na odpłatnie za wcześniejszą zgodą Reklamującego. 4. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwa- ranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystry- bucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności, gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom. Krzysztof Witkowski Prezes Zarządu Data zakupu : ..................... Typ: radio CB TEDDY II Nr seryjny : ....................BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
  • Página 52 ВНИМАНИЕ! До начала использования убедитесь, что антенна была подключена (соединитель В, который находится на задней панели устрой- ства) и КСВ (Коэффициент Стоячей Волны) был отрегулирован. В противном случае, Вы рискуете повредить усилитель мощности радиостанции. Такое повреждение не является гарантийным случаем. РАДИОСТАНЦИЯ...
  • Página 53: Установка

    поколения. Новая гамма PRESIDENT дает Вам возможность доступа к высококачественной радиосвязи. Благодаря исполь- зованию новых технологий, гарантирующих высокий уровень качества, PRESIDENT TEDDY II является верным выбором среди самых популярных СиБи радиостанций, признанных профессиональными СиБи пользователями. Для того, чтобы полностью оценить все её возможности, мы советуем Вам...
  • Página 54 2) УСТАНОВКА АНТЕННЫ 3) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ а) Выбор антенны Ваша радиостанция PRESIDENT TEDDY II оснащена защитой от неправильного подключения питания. Несмотря на это, перед При использовании СиБи важно знать, что чем длиннее антенна, включением, убедитесь в правильности подсоединения. Напря- тем больше радиус покрытия. Ваш продавец сможет помочь Вам в жение питания Вашей радиостанции – 12 В. (А). На сегодняшний выборе. день, большинство легковых и грузовых автомобилей работают...
  • Página 55: Эксплуатация

    4) БАЗОВЫЕ УКАЗАНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ Примечание: Для того чтобы избежать потери и затухания в кабелях соединения между радио и его комплектующими принадлежностями, ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (без нажатия на кнопку микрофона PRESIDENT рекомендует использовать длину кабеля не больше 3 “push-to-talk”) метров. а) Подключите микрофон. Ваша радиостанция готова к использованию. б) Проверьте правильность подключения антенны. в) Включите радиостанцию, повернув регулятор VOL (1) по часовой Б) ЭКСПЛУАТАЦИЯ стрелке пока не услышите щелчок. г) Поверните ручку SQ (3) против часовой стрелки до минимальной 1) ON/OFF - ГРОМКОСТЬ позиции (позиция М ). д) Отрегулируйте громкость на тот уровень, который Вам больше всего а) Чтобы включить радиостанцию, поверните ручку VOL (1) по часовой подходит. стрелке. Если функция БИП КЛАВИШ активирована, 4 звуковых...
  • Página 56 НАСТРОЙКА VOX ни для мощности передачи сообщения, но позволяет существенно (длинное нажатие) улучшить качество приема. 1. Нажмите одновременно в течение одной секунды на кнопки s (2a) и а) ASC: ШУМОПОДАВИТЕЛЬ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ t (2b), чтобы ввести параметры НАСТРОЙКА VOX. «VOX» мигает, НАСТРОЙКОЙ действующий параметр и его величина появляются на экране. Возможны Три настройки VOX: Чувствительность: L / Anti-Vox: A / Международный патент, эксклюзивность компании PRESIDENT Выдержка времени: t. Поверните ручку SQ (3) против часовой стрелки. появится на 2a. Используйте кнопки s/t (2) или UP/DN (9) микрофона для измене- экране. Никакой ручной регулировки при каждом использовании и ния отображаемого параметра, затем нажмите на кнопку F (5) для постоянная оптимизация между чувствительностью и качеством отображения следующего параметра или .. приема, когда ASC активный (до конца против часовой стрелки).
  • Página 57 ТОЛЬКО в конфигурации U: нажмите на кнопку MODE (6), чтобы возврат к исходному каналу. Символ «EMG» появляется на дисплее, когда приоритетный канал активен. Приоритетные каналы по умол- выбрать частотный диапазон ENG или CEPT. «UK» появляется на чанию 9/AM (1) и 19/AM (2). экране, когда выбран диапазон ENG. «UK» исчезает с экрана, когда выбран диапазон CEPT (смотрите таблицу на странице 64). НАСТРОЙКА ПРИОРИТЕТНОГО КАНАЛА (длинное нажатие) (длинное нажатие) Аварийный канал может работать на любом канале с модуляцией AM или FM. Длительное нажатие на кнопку NB (6) позволяет активировать/ Для установки нового аварийного канала: деактивировать фильтр. Короткое нажатие на кнопку EMG (5) вызывает текущий аварийный Noise Blanker: Позволяет сократить фоновые шумы и некоторые канал. «EMG» появится на экране. другие помехи при приеме. Когда NB фильтр активирован, «NB» Длинное нажатие в течение 1 секунды на кнопку EMG/F (5). появляется на экране.
  • Página 58: Функции При Включении Радиостанции

    А) НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ (13,2 В) следующим образом: Включите радиостанцию удерживая кнопку t (3b) или кнопку DN Б) РАЗЪЕМ АНТЕННЫ (SO-239) (9) микрофона нажатой или, чтобы активировать (bP on) или де- В) РАЗЪЕМ ДЛЯ ВНЕШНЕГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ (8 Ω, зактивировать (bP oF) функцию БИП КЛАВИШ. Ø 3,5 мм) Когда функция активна, «BP» появляется на экране. D) РАЗЪЕМ ДЛЯ ВНЕШНЕГО МИКРОФОНА VOX (Ø 2,5 мм) 3) F - ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ (кнопка...
  • Página 59: Функции С Тангентой Передачи Ptt

    5) СБРОС В ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ Д) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (кнопки + EMG) Включите радио, удерживая клавиши s (2a) и EMG (5), чтобы 1) ОБЩИЕ сбросить все параметры в исходное положение. - Количество каналов : 4 0 «rS» мигает на дисплее. - Виды модуляций : А М/FM Нажмите в течение 1 секунды на кнопку F (5) для подтверждения. - Диапазон частот : о т 26,965 MHz до 27,405 MHz - Импеданс антенны : 5 0 Ом Г) ФУНКЦИИ...
  • Página 60: Инструкция По Устранению Неисправностей

    Ж) КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ шумоподавителя : м ин. 0,2 µV – 120 dBm макс. 1 mV – 47 dBm - Избирательность по Теперь, когда Вы уже прочитали инструкцию, убедитесь в том, что зеркальному каналу : 6 0 dB Ваша радиостанция готова к работе (антенна подключена). - Избирательность по Выберите Ваш канал (19, 27). промежуточному каналу : 7 0 dB Выберите модуляцию (АМ/FM), cоответствующую модуляции Вашего - Потребляемый ток : 1 60 ~ 420 mA собеседника. Нажмите на тангенту «push-to-talk» (11) Вашего микрофона и пе- E) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ редайте сообщение «Вниманию радиостанциям: тест TX», что Вам позволит проверить качество и мощность Вашего сигнала. Отпустите 1) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ПЕРЕДАЕТ СООБЩЕНИЯ тангенту и ждите ответа. Вы получите ответ: «Понятно и ясно».
  • Página 61 GMT : Время по Гринвичу Down and gone : Выключение СиБи : Антенна типа “ground plane” (вертикальная антенна) Down one : Перейти на канал ниже : Высокая частота Do you copy? : Понимаешь? : Низкая частота : Дальняя дистанция LSB : Нижняя боковая полоса частот Eighty eights : Люблю и целую : Приемник Eye ball : Общая встреча Сибистов SSB : Одна боковая полоса Good buddy : Товарищ-Сибист SWR : Коэффициент Стоячей Волны Hammer : Педаль «газа»...
  • Página 62: Упрощенная Европейская Декларация Соответствия

    ПОЗЫВНЫЕ КАНАЛЫ УПРОЩЕННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ 27 АМ : общий позывной в черте города 19 АМ : дальнобойщики ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ 9 АМ : аварийный канал Мы, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, заявляем под нашу ответственность, что СиБи радиостанция: Марка: PRESIDENT Тип: TXPR276 Модель: TEDDY II соответствует Директиве: 2014/53/EU. Полный текст EU декларации соответствия находит- ся...
  • Página 63: Общие Условия Гарантии

    ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 2. Повреждения, вызванные стихией, пожаром, бытовыми факторами (попадания внутрь радиостанции посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.п.), внеш- ним воздействием, неправильным подключением (неправильно отрегулирована антенна, показатели КСВ-датчика выше нормы, ошибка при подключении поляр- ности, неправильное подключение радиостанции, высокое напряжение и т.д.), а Компания President Electronics выражает Вам огромную признательность за выбор также несчастными случаями. нашей продукции. Мы гарантируем высокое качество и надежную работу своей про- Повреждения, вызванные использованием нестандартных расходных материалов, дукции при условии соблюдения технических требований, описанных в Инструкции по адаптеров, запчастей. эксплуатации. Данным гарантийным обязательством President Electronics подтвержда- ет отсутствие в изделии каких-либо дефектов и осуществляет гарантийный ремонт в Гарантия не распространяется на: транзисторы мощности, микрофон, предохранители. течении 24 месяцев с даты покупки товара, или 60 месяцев т.е. 5 лет с даты покупки Поврежденные детали не подлежат замене на новые и меняются только при ремонте ра- товара с условием, что радиостанция PRESIDENT была приобретена и использовалась диостанции. Срок проведения ремонта – 24 дня со дня возврата радиостанции продавцу. с антенной PRESIDENT. Однако President Electronics оставляет за собой право отказа от При наличии обстоятельств, которые лишают покупателя права на гарантийный ремонт...
  • Página 64: Frequency Tables 64

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
  • Página 65 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº...
  • Página 66 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para PL TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for PL FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для PL ТАБЛИЦА...
  • Página 67 PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG WTYK MIKROFONU 6-PIN РАЗЪЕМ ШЕСТИШТЫРЬКОГО МИКРОФОНА 1 Modulation Modulación Modulation Modulacja МОДУЛЯЦИЯ 2 RX 3 TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN 5 Masse Masa Ground...
  • Página 68: Normes - F

    NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à ce que «UK» apparaisse dans l’afficheur. Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, appuyer plusieurs fois sur la touche F (5) jusqu’à...
  • Página 69 Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
  • Página 72 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...

Tabla de contenido