Descargar Imprimir esta página

Installation Instructions - Grohe GRANDERA 14 470 Manual Del Usuario

Válvula de ducha equilibrada a presión

Publicidad

Installation Instructions

1.CARTRIDGE INSTALLATION
• Remove PLASTER GUARD (F).
• Remove BONNET NUT (A) by unthreading it
Counter clockwise. Remove FLUSH PLUG (B).
• Remove PROTECTIVE HOUSING (C) from
CARTRIDGE (D). Install with "UP" text on top.
• Reinstall BONNET NUT (A) onto VALVE
BODY (E) and tighten firmly.
2. TRIM INSTALLATION (STANDARD WALL
INSTALLATION)
• Install Mounting Screws (H) through
Adapter (G) and into Threaded Tabs (D).
Tighten Mounting Screws (H) securely.
• Push Valve Cover (A) over Valve Cartridge
(B) until it is seated against the stop.
• Place Escutcheon Holder (C) over Valve
Cover (A).
• Install Mounting Screws (E) through
Escutcheon Holder (C) and into Threaded
Holes (I) on Adapter (G). Tighten Mounting
Screws (E) securely.
• Place Escutcheon (F) over Escutcheon
Holder (C) and push evenly for a snap fit.
3. TRIM INSTALLATION (THIN WALL
INSTALLATION)
NOTE: Mounting Plate (D) and Escutcheon
Holder (C) are installed in Rough Valve
installation sheet.
• Push Valve Cover (A) over Valve Cartridge
(B) until it is seated against the stop.
• Place Escutcheon (F) over Escutcheon
Holder (C) and push evenly for a snap fit.
4. HANDLE INSTALLATION
• Install Handle Adapter (A) onto Valve
Stem (B).
• Install Handle Screw (C) and tighten.
• Align Handle (D) and push onto Handle
Adapter (A).
• Tighten Set Screw (E) with Hex Wrench (F)
supplied with trim kit.
14 470
Grandera
Pressure Balance Shower Valve Trim
Garniture pour soupape de douche à pression équilibrée
Válvula de ducha equilibrada a presión
Instructions d'installation
1. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE
• Enlevez le PROTÈGE-PLÂTRE (F).
• Enlevez l'ÉCROU DE CHAPEAU (A) en le
dévissant dans le sens antihoraire. Tournez la
BONDE DE PURGE (B).
• Enlevez le BOÎTIER PROTECTEUR (C) de la
CARTOUCHE (D). Installez la cartouche en
orientant le mot « UP » vers le haut.
• Réinstallez l' ÉCROU DE CHAPEAU (A) dans le
CORPS DE ROBINETTERIE (E) et serrez-le à la
main.
2. INSTALLATION DE LA GARNITURE
(INSTALLATION SUR STANDARD MUR)
• Installer les vis de montage (H) sur l'adaptateur
(G) et dans les languettes filetées (D).
Serrer les vis de montages (H) fermement.
• Poussez la Couverture de la Valve (A) sur la
Cartouche de la Valve (B) jusqu'à ce qu'elle
repose contre la butée.
• Installer les vis de montage (E) sur le support de
plaque de fixation (C) et dans les trous filetés (I)
sur l'adaptateur (G). Serrer les vis de montages
(E) fermement.
• Placez l'Écusson (F) sur le Porte-Écusson (C),
et poussez de façon égale pour qu'il s'enclenche.
3. INSTALLATION DE LA GARNITURE
(INSTALLATION SUR MUR MINCE)
REMARQUE : Les composants (C) et (D) sont
installés dans la fiche d'installation de la vanne.
• Poussez la Couverture de la Valve (A) sur la
Cartouche de la Valve (B) jusqu'à ce qu'elle
repose contre la butée.
• Placez l'Écusson (F) sur le Porte-Écusson (C),
et poussez de façon égale pour qu'il s'enclenche.
4. INSTALLATION DE LA POIGNÉE
• Installez l'Adaptateur de la Poignée (A) sur la
Tigu du Robinet (B).
• Installez la Vis de la Poignée (C) et serrez.
• Alignez la Poignée (D) et poussez-la
surl' Adaptateur de la Poignée (A).
• Serrez la Vis de Pression (E) avec la Clé
Hexagonale (F) fournie dans l'ensemble de
garniture.
- 4 -
Instrucciones de Instalación
1. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
• Retire el protector de yeso (F) (Déjelo instalado
en las instalaciones en pared delgada).
• Retire la TUERCA TAPA (A) desenroscándola
en sentido antihorario. Retire el TAPÓN DE
DESCARGA (B).
• Retire el ARMAZÓN PROTECTOR (C) del
CARTUCHO (D). Instale con el texto "ARRIBA"
(UP) arriba.
• Vuelva a instalar la TUERCA TAPA (A) en el
CUERPO DE LA VÁLVULA (E) y ajuste a mano.
2. INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
(INSTALACIÓN EN PARED ESTÁNDAR)
• Instale los tornillos de montaje (H) a través del
adaptador (G) y en las lengüetas roscadas (D).
Ajuste bien los tornillos de montaje (H).
• Empuje la Tapa de la Válvula (A) sobre el
Cartucho de la Válvula (B) hasta que esté
apoyada en el cierre.
• Instale los tornillos de montaje (E) a través del
protector del chapetón (C) y dentro de los orificios
roscados (I) en el adaptador (G). Ajuste bien los
tornillos de montaje (E).
• Coloque el Chapetón (F) sobre el Protector del
Chapetón (C) y empuje de manera uniforme para
que encaje bien.
3. INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
(INSTALACIÓN EN PARED DELGADA)
NOTA: La Placa de Montaje (D) y el Protector del
Chapetón (C) se instalan en la hoja de instalación
de la válvula rugosa.
• Empuje la Tapa de la Válvula (A) sobre el
Cartucho de la Válvula (B) hasta que esté
apoyada en el cierre.
• Coloque el Chapetón (F) sobre el Protector del
Chapetón (C) y empuje de manera uniforme para
que encaje bien.
4. INSTALACIÓN DE LA MANIJA
• Instale el Adaptador de Manija (A)en el Cuerpt
de la Válvula (B).
• Instale el Tornillos para Manijas (C) y ajuste.
• Alinee la Manija (D) y empújela en el Adaptador
de Manija (A).
• Ajuste el Tornillo de ajusta (E) usando la Llave
Hexagonal (F)suministrada con el conjunto del
accesorio.
M985031 (8/19)

Publicidad

loading