Ocultar thumbs Ver también para WK-1327:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

WK-1327
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar WK-1327

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing WK-1327 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3: Safety Instructions

    • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of You can find all information and spare parts at damage or when it leaks. service.tristar.eu! • Extreme caution is advised when moving an appliance containing hot liquids.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual PartS deScriPtion • Allow the appliance to cool down before you clean or store it. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 1. Cover plug or appliance in the water or any other liquid. 2.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    Jug kettle • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu • Always remove the kettle from the base (No. 4) when filling it, this to avoid water dripping into the base. • Make sure the water level will never exceed the maximum level marker.
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen Antwoord op al uw vragen van schade zijn of als het lekt.
  • Página 7 Waterkoker volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg zodat elk gevaar vermeden wordt.
  • Página 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Door de kan • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu daarna met koud water te vullen, koelt de droogkookbeveiliging weer af en kunt u de waterkoker op normale wijze gebruiken.
  • Página 9 Waterkoker aanwijzingen ter BeScherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
  • Página 10: Instructions De Sécurité Importantes

    • Il est recommandé d’être extrêmement prudent lors du déplacement les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! d’un appareil contenant des liquides chauds. • De l’eau bouillante peut se déverser si la bouilloire est trop pleine.
  • Página 11: Description Des Pièces

    Bouilloire deScriPtion deS PièceS • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique. 1. Couvercle • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 2.
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    • Si la quantité d’eau est insuffisante, la bouilloire s’arrêtera, avec trop d’eau elle • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu risque de déborder. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/ arrêt.
  • Página 13 Bouilloire directiveS Pour la Protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Sämtliche informationen und ersatzteile finden Sie • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn unter www.service.tristar.eu! es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. • Extreme Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Gerät heiße Die Antwort auf all Ihre Fragen Flüssigkeiten enthält.
  • Página 15 Wasserkocher • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern. genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den um alle Gefahren zu vermeiden.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    Sobald das Wasser kocht, kehrt der Ein/Ausschalter • Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten, beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu automatisch in die Aus Position zurück. • Wenn das leere Gerät unabsichtlich eingeschaltet wird, schaltet es der Trockengehschutz automatisch aus.
  • Página 17 Wasserkocher umweltSchutzrichtlinien Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
  • Página 18: Precauciones Importantes

    Puede encontrar toda la información y recambios en • No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de www.service.tristar.eu. daños o si tiene fugas. • Se recomienda extremar las precauciones cuando se mueve un aparato Respuestas a todas sus preguntas que contiene líquidos calientes.
  • Página 19: Descripción De Las Piezas

    Hervidora deScriPción de laS PiezaS • Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 1. Tapa el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. 2.
  • Página 20: Antes Del Primer Uso

    • Si no se utiliza agua suficiente, la jarra se apagará. Si se utiliza • Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio web de asistencia: www.service.tristar.eu demasiada agua, es posible que hierva y se derrame. Encienda el dispositivo pulsando el interruptor On/Off.
  • Página 21 Hervidora normaS de Protección del medioamBiente Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
  • Página 22: Manual De Utilizador

    • Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos encontra todas as informações e peças de substituição ou de fugas. em www.service.tristar.eu! • Aconselha-se usar de extrema precaução ao deslocar um aparelho contendo líquidos quentes.
  • Página 23: Descrição Dos Componentes

    Fervedor deScrição doS comPonenteS • Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido. 1. Cobertura • Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando 2.
  • Página 24: Limpeza E Manutenção

    • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web nível máximo. site de serviço: www.service.tristar.eu • Se utilizar água insuficiente, a caneca pode desligar-se. Com água em demasia pode sair por fora. Ligue o aparelho pressionando o interruptor ligar/desligar.
  • Página 25 Fervedor orientaçõeS Para a Protecção do meio amBiente Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
  • Página 26: Instrukcja Obsługi

    • Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek. wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki www.service.tristar.eu! uszkodzenia lub gdy przecieka. • Urządzenie wypełnione gorącym płynem należy przenosić z Odpowiedź...
  • Página 27: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny w niniejszym podręczniku użytkownika. * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny • Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, uważać, aby kabel się nie zaplątał. zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić...
  • Página 28: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie należy włączyć, naciskając włącznik/wyłącznik. Zaświeci • Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej: www.service.tristar.eu się kontrolka wskaźnika. Po zagotowaniu się wody włącznik/wyłącznik powróci automatycznie do pozycji wyłączenia. • Jeśli przypadkowo włączone zostanie puste urządzenie, zabezpieczenie przed spaleniem w wyniku wygotowania automatycznie je wyłączy.
  • Página 29 Czajnik elektryczny wYtYczne w zakreSie ochronY środowiSka Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną...
  • Página 30: Manuale Utente

    • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili perdite. su www.service.tristar.eu! • Prestare la massima cautela quando si sposta un dispositivo contenente liquidi caldi .
  • Página 31: Descrizione Delle Parti

    Bollitore deScrizione delle Parti • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo. • Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o 1. Coperchio apparecchio in acqua o altri liquidi. 2. Interruttore On/Off • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati 3.
  • Página 32: Prima Del Primo Utilizzo

    • Se l’acqua usata non è sufficiente, il bollitore si spegne, con un livello • Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito web di assistenza: www.service.tristar.eu eccessivo l’acqua fuoriesce quando bolle. Accendere l’apparecchio premendo sull’interruttore on/off. La spia dell’indicatore si accende.
  • Página 33 Bollitore linee guida Per la Protezione amBientale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante.
  • Página 34 • Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några tecken på du hittar all information och reservdelar på skada eller om den läcker. www.service.tristar.eu! • Extrem försiktighet uppmanas när man flyttar en apparat innehållande het vätska. Ett svar på alla dina frågor • Om kannan är överfull kan kokande vatten skvätta ut.
  • Página 35: Beskrivning Av Delar

    Vattenkokare BeSkrivning av delar • För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. 1. Lock • Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller 2. På/Av-knapp om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på...
  • Página 36: Före Första Användning

    återförsäljarens namn och produktens artikelnummer. maxnivå, • För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu • Om det finns för lite vatten kommer kannan att stänga av sig själv, om det finns för mycket vatten kan det koka över. Sätt på apparaten genom att trycka på...
  • Página 37 Vattenkokare riktlinjer för SkYddande av miljön Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas.
  • Página 38: Bezpečnostní Pokyny

    • Pokud zařízení spadlo na zem, jeví jakékoli známky poškození nebo pokud prosakuje, nepoužívejte jej. veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na • Při přenášení zařízení, které obsahuje horkou kapalinu, doporučujeme www.service.tristar.eu! mimořádnou opatrnost. • Je-li konvice přeplněná, může vařící voda tryskat ven. Odpovědi na všechny vaše otázky • Nikdy nenechávejte zapnutý...
  • Página 39: Popis Součástí

    Konvice PoPiS SoučáStí • Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým 1. Kryt způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je 2. Spínač zap/vyp poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). 3.
  • Página 40 • Není-li v konvici dostatek vody, přístroj se vypne, když je jí hodně, • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu voda může přetéci. Zapněte přístroj pomocí hlavního spínače zap/ vyp. Rozsvítí se kontrolka. Jakmile je voda uvařená, hlavní spínač se automaticky vrátí...
  • Página 41 Konvice Směrnice Pro ochranu životního ProStředí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
  • Página 42: Bezpečnostné Pokyny

    • Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky. môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a • Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia súčiastky na www.service.tristar.eu! alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho. • Pri prenášaní zariadenia, ktoré obsahuje horúcu kvapalinu, Odpovede na všetky Vaše otázky...
  • Página 43 Kanvica PoPiS SúčaStí • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny. 1. Kryt • Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom 2. Spínač zapnuté/vypnuté alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým 3.
  • Página 44: Pred Prvým Použitím

    • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka: www.service.tristar.eu • Ak je zariadenie náhodou zapnuté, keď je prázdne, ochrana proti vareniu na sucho automaticky vypne prístroj. Pridaním chladnej vody mechanizmus na ochranu varenia na sucho vychladí...
  • Página 45 Kanvica Smernice o ochrane životného ProStredia Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú...
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! BP-2988 RA-2992 BQ-2818 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido