Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProKlima 20620813

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Turinys – Saturs – Inhoud – Innhold – Содержание – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Inhalt –...
  • Página 3 Inhalt – German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
  • Página 4 werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursacht werden. 7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem Fachmann überprüfen.
  • Página 5 20. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen. 21. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen. 22. Der Rotorschutz darf zur Reinigung der Rotorklingen nicht zerlegt/geöffnet werden. - 4 - TFN-110154.3 &...
  • Página 6 BEZEICHNUNG DER TEILE Schalterknopf Timer-Knopf Korpus D. Schrauben Sockelvorderseite Sockelrückseite G. Netzkabel AUFBAU Die 3 Schrauben aus der Drehplatte herausschrauben. Vorder- und Rückseite des Sockels zusammenfügen. Sockel und Drehplatte ausrichten und mithilfe der 3 Schauben befestigen. Das Netzkabel in die Kabelaufbewahrung drücken. - 5 - TFN-110154.3 &...
  • Página 7 STEUERTAFEL A. Schalterknopf AUS: Stopp 1: Ventilator mit langsamer Geschwindigkeit 2: Ventilator mit mittlerer Geschwindigkeit 3: Ventilator mit hoher Geschwindigkeit 3-------Ventilator+ Oszillation Oszillationswinkel: 0 – 70° Timer-Knopf EIN / AUS / Betriebszeit innerhalb von 120 Minuten PFLEGE UND REINIGUNG ACHTUNG: TRENNEN SIE DAS PRODUKT VOR DEM REINIGEN IMMER ERST VOM STROMNETZ. Verwenden Sie das Produkt nicht in öligen oder schmutzigen Bereichen, da dies zu einer Verstopfung der Lüftungsschlitze führen kann.
  • Página 8: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да свържете устройството си към електрическата мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна употреба. Обърнете специални внимание на информацията за безопасност. Ако предадете устройството на трети лице, тези инструкции за употреба също...
  • Página 9 се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда на специалист за проверка, преди да го използвате отново. 8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за електрическата мрежа показват следи от повреда, ако устройството е паднало на пода или е било повредено по...
  • Página 10 ОПИСАНИ ЧАСТИ Копче за превключване Копче за таймер Корпус D. Винтове Предна част на основа Задна част на основа G. Захранващ кабел СГЛОБЯВАНЕ Отвинтете 3-те винта от въртящата се плоскост. Съединете задната и предната част на основата. Напаснете основата към въртящата се плоскост и завинтете 3-те винта. Промушете...
  • Página 11 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ A. Копче за превключване OFF: Спиране 1: Вентилатор на ниска скорост 2: Вентилатор на средна скорост 3: Вентилатор на висока скорост 3-------Вентилатор+ въртене Ъгъл на въртене: 0-70° Копче за таймер ВКЛ / ИЗКЛ / Работно време до 120 минути ПОЧИСТВАНЕ...
  • Página 12: Uputstvo - Bosnian

    Uputstvo – Bosnian UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo uputstvu za rad.
  • Página 13 kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod ili ako je oštećen na neki drugi način. U tim slučajevima odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je potreban. 9. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama.
  • Página 14 OPIS DIJELOVA Dugme prekidača Dugme tajmera Kućište D. Vijci Prednji dio postolja Zadnji dio postolja G. Napojni kabl SASTAVLJANJE Odvrnite 3 vijka iz okretnog dijela. Sastavite zadnji i prednji dio postolja. Poravnajte postolje s okretnim dijelom, a zatim zavrnite 3 vijka. Pritisnite napojni kabl u držače koji ga drže na mjestu.
  • Página 15 KONTROLNA TABLA A. Dugme prekidača OFF: Isključivanje 1: Sporo okretanje ventilatora 2: Umjereno brzo okretanje ventilatora 3: Veoma brzo okretanje ventilatora 3-------Ventilator uz osciliranje Ugao osciliranja: 0–70° Dugme tajmera UKLJ. / ISKLJ. / vrijeme rada u rasponu do 120 minuta ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OPREZ: PRIJE ČIŠĆENJA UVIJEK ISKLJUČITE SVE PREKIDAČE, A PROIZVOD ISKOPČAJTE IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE.
  • Página 16: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech POKYNY K POUŽITÍ Před zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod k obsluze.
  • Página 17 8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí šňůra známky poškození, spadlo-li zařízení na podlahu nebo pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem. 9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama. 10.
  • Página 18 POPIS DÍLŮ Přepínací knoflík Časovací knoflík Tělo D. Šrouby Přední podstavec Zadní podstavec G. Napájecí kabel MONTÁŽ Odšroubujte 3 šrouby z točnice. Smontujte k sobě přední a zadní podstavec. Srovnejte podstavec s točnicí, pak sešroubujte 3 šrouby. Nasuňte napájecí kabel do kabelové průchodky. - 17 - TFN-110154.3 &...
  • Página 19 OVLÁ DACÍ PANEL A. Přepínací knoflík OFF: Vypnuto 1: Ventilace při nízké rychlosti 2: Ventilace při střední rychlosti 3: Ventilace při vysoké rychlosti 3-------Ventilace + oscilace Oscilační úhel: 0-70° Časovací knoflík ZAP / VYP / Provozní doba do 120 minut ČIŠTĚNÍ...
  • Página 20: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish BRUGSANVISNING Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på grund forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal brugsanvisningen følge med. ADVARSEL –...
  • Página 21 på beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller på anden måde er beskadiget. I så tilfæ lde skal apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som kan kontrollere og om nødvendigt reparere det. 9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i selve kablet - eller med fugtige hæ...
  • Página 22 BESKRIVELSE AF KOMPONENTER Tæ nd/sluk-knap Timer-knap Krop D. Skruer Forfod Bagfod G. Strømforsyningskabel MONTERING Skru 3 skruer helt ud af drejepladen. Skru bag- og forfod sammen. Indjuster i forhold til drejepladen, og fastspæ nd med de 3 skruer. Pres strømforsyningskablet ind i ledningskanalen. - 21 - TFN-110154.3 &...
  • Página 23 BETJENINGSPANEL A. Tæ nd/sluk-knap Slukket: Stop 1: Ventilator med lav hastighed 2: Ventilator med middel hastighed 3: Ventilator med høj hastighed 3-------Ventilator+ Svingning Svingnings-vinkel: 0-70° Timer-knap Tæ nd/sluk/driftstid på op til 120 minutter PLEJE OG RENGØ RING GIV AGT: PRODUKTET SKAL ALTID TRÆ KKES UD AF LYSNETKONTAKTEN, INDEN DET RENGØ RES. Produktet må...
  • Página 24: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de este modo se evitarán los daños derivados de un uso incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la información de seguridad.
  • Página 25 8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija muestren signos de daños, cuando se haya caí do al suelo o cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto. En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo compruebe y lo repare, si es necesario.
  • Página 26 DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES Botón de encendido Botón del temporizador Cuerpo D. Tornillos Base delantera Base trasera G. Cable de alimentación MONTAJE Extraiga 3 tornillos de la placa giratoria. Acople la base trasera y delantera. Alinee la base con la placa giratoria y, a continuación, inserte los 3 tornillos. Presione el cable de alimentación en el interior de la lí...
  • Página 27 PANEL DE CONTROL A. Botón de encendido OFF: Detener 1: Ventilador a baja velocidad 2: Ventilador a media velocidad 3: Ventilador a alta velocidad 3-------Ventilador + Oscilación Ángulo de oscilación: 0-70° Botón del temporizador ENCENDIDO/APAGADO/Funcionamiento dentro de un periodo de 120 minutos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓ...
  • Página 28: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian KASUTUSJUHEND Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku ühendamist läbi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka käesolev Kasutusjuhend. Hoiatus – Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, vähendada...
  • Página 29 8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on vigastumise tunnuseid, seade on põrandale kukkunud või on mingil muul viisil vigastatud. Sellistel juhtudel laske seade asjatundjal üle vaadata ja vajadusel remontida. 9. Ärge kunagi püüdke toitepistikut pistikupesast välja tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega. 10.
  • Página 30 OSADE KIRJELDUS Lülitusnupp Taimerinupp Korpus D. Kruvid Aluse esiosa Aluse tagaosa G. Toitejuhe KOKKUPANEK Keerake pöördaluselt ära 3 kruvi Ü hendage aluse esi- ja tagosa kokku. Ü hitage alus pöördalusega ja keerake sisse 3 kruvi. Suruge toitejuhe juhtsoone sisse. - 29 - TFN-110154.3 &...
  • Página 31 JUHTPANEEL A. Lülitusnupp VÄLJAS: seisatud 1: ventilaator töötab aeglasel kiirusel 2: ventilaator töötab keskmisel kiirusel 3: ventilaator töötab suurel kiirusel 3-------Ventilaator + Võnkumine Võnkliikumise nurk: 0-70° Taimerinupp SEES / VÄLJAS / tööaeg kuni 120 minutit HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST! ENNE PUHASTAMIST VÕ TKE ELEKTRITOITEPISTIK PISTIKUPESAST VÄLJA. Ärge kasutage seadet õlises või saastunud kohas, sest õhuavad võivad ummistuda.
  • Página 32: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish KÄYTTÖ OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, nämä käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana. Varoitus – Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun...
  • Página 33 merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on vaurioitunut muulla tavalla. Toimita tällaisissa tapauksissa laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos tarpeen. 9. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohtoa tai käsiesi ollessa märät. 10. Varmista, että sähköjohto ei riipu terävien kulmien päällä tai pääse juuttumaan.
  • Página 34 OSIEN KUVAUS Kytkinnuppi Ajastinnuppi Runko D. Ruuvit Jalustan etuosa Jalustan takaosa G. Virtajohto KOKOAMINEN Irrota 3 ruuvia kääntölavasta. Kiinnitä jalustan etu- ja takaosa toisiinsa. Linjaa jalusta kääntölevyyn ja kiinnitä 3 ruuvia. Aseta virtajohto sille tarkoitettuun aukkoon. - 33 - TFN-110154.3 & TFN-110154.4...
  • Página 35 HALLINTAPANEELI A. Kytkinnuppi OFF: Pysäytä 1: Hidas tuuletin 2: Keskinopea tuuletin 3: Nopea tuuletin 3-------Tuuletin+ edestakaisin liikkuminen Edestakaisin liikkumisen kulma: 0-70° Ajastinnuppi PÄÄLLE/POIS/toiminta-aika 120 minuuttia HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS: IRROTA TUOTE PISTORASIASTA AINA ENNEN SEN PUHDISTAMISTA. Älä käytä tuotetta öljyisissä paikoissa, sillä ilmareiät saattavat tukkeutua. Puhdista muoviosat laimealla saippualla ja kostealla liinalla tai sienellä.
  • Página 36: Mode D'eMploi - French

    Mode d'emploi – French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
  • Página 37 faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau. 8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise d’alimentation électrique présente des signes de dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
  • Página 38 DESCRIPTION DES PIECES Bouton d'alimentation Bouton de minuterie Corps D. Vis Base avant Base arrière G. Cordon d‘alimentation ASSEMBLAGE Dévissez les 3 vis de la plaque pivotante. Assemblez la base avant et la base arrière. Alignez la base avec la plaque pivotante et remettez les 3 vis en place. Faites passer le cordon d’aimentation par le trou présent à...
  • Página 39 PANNEAU DE CONTROLE A. Bouton d'alimentation OFF: Arrêt 1: Ventilateur à basse vitesse 2: Ventilateur à vitesse moyenne 3:Ventilateur à haute vitesse 3-------Ventilateur+Oscillation Angle d’oscillation: 0 à70° Bouton de minuterie MARCHE / ARRÊT / Durée de fonctionnement jusqu'à 120 minutes ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT: TOUJOURS DEBRANCHER LE PRODUIT DE LA PRISE ELECTRIQUE AVANT DE LE NETTOYER.
  • Página 40: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
  • Página 41 8. Do not operate the appliance if the mains cable or the mains plug show signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
  • Página 42 PARTS OF DESCRIPTION Switch knob Timer knob Body D. Screws Front base Back base G. Power cord ASSEMBLY Spin 3 screws out from the turnplate. Fasten the back and front base together. Align the base with turnplate and then spin into 3 screws. Press the power cord into the line deduction.
  • Página 43 CONTROL PANEL A. Switch knob OFF: Stop 1: Fan with low speed 2: Fan with medium speed 3: Fan with high speed 3 ------- Fan+ Oscillation Oscillation angle: 0-70° B. Timer knob ON / OFF / Working time within 120 minutes CARE AND CLEANING CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE PRODUCT FROM THE ELECTRICAL OUTLET PRIOR TO CLEANING IT.
  • Página 44: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian UPUTE ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za rad.
  • Página 45 8. Ne koristite uređaj, ako se na kablu glavnog voda ili utikaču glavnog voda vide znakovi oštećenja, ako je uređaj pao na pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili i popravili, ako je to potrebno.
  • Página 46 OPIS DIJELOVA Gumb prekidača Gumb uklopnog sata Kućište D. Vijci Prednje postolje Stražnje postolje G. Kabel za napajanje SASTAVLJANJE Izvadite 3 vijka iz okretne ploče. Pričvrstite zajedno stražnje i prednje postolje. Poravnajte postolje s okretnom pločom, potom uvrnite 3 vijka. Pritisnite kabel za napajanje u predviđenu liniju.
  • Página 47 UPRAVLJAČKA PLOČA A. Gumb prekidača OFF (isključeno): Stop 1: Ventilator na maloj brzini 2: Ventilator na srednjoj brzini 3: Ventilator na visokoj brzini 3-------Ventilator+ oscilacija Kut oscilacije: 0-70° Gumb uklopnog sata UKLJ. / ISKLJ. / vrijeme rada do 120 minuta BRIGA I ČIŠĆENJE OPREZ: UVIJEK PRIJE ČIŠĆENJA ISKLJUČITE UREĐAJ IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE.
  • Página 48: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése érdekében. Kérjük, legyen különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati utasí...
  • Página 49 folyadékba. Ez elektromos áramütés veszélyével jár! Abban az esetben, ha a készülék mégis ví zbe kerülne, azonnal húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel. 8. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a tápkábelen vagy a dugaszon sérülés jeleit véli felfedezni, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon sérült.
  • Página 50 A RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA Kapcsológomb Időzítőgomb Test D. Csavarok Elülső alapzat Hátsó alapzat G. Tápkábel Ö SSZESZERELÉS Csavarja ki a 3 csavart a lemezből. Rögzítse egymáshoz a hátsó és az elülső alapzatot. Igazí tsa az alapzatot a lemezhez, majd csavarja be a 3 csavart. Vezesse e a tápkábelt az arra kialakított kábelvezetőben.
  • Página 51 KEZELŐPANEL A. Kapcsológomb OFF: Leállí tás 1: Ventilátor alacsony fordulaton 2: Ventilátor közepes fordulaton 3: Ventilátor magas fordulaton 3-------Ventilátor + Oszcilláció Oszcilláció szöge: 0-70° Időzítőgomb BE / KI / 120 perces üzemidő KARBANTARTÁ S ÉS TISZTÍ TÁ S VIGYÁ ZAT! TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A TERMÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. Ne használja a terméket olajos vagy koszos környezetben, mert a szellőzőnyílások eltömődhetnek.
  • Página 52: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en þú setur tæ kið í samband til þess að forðast skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar einnig að...
  • Página 53 9. Aldrei skal taka tæ kið úr sambandi með því að toga í snúruna sjálfa eða með blautum höndum. 10. Tryggið að snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist á annan hátt. 11. Haldið tæ kinu frá raka og gæ tið þess að vökvi geti ekki skvest á...
  • Página 54 LÝSING Á Í HLUTUM Rofahnappur Tí mahnappur Meginhluti D. Skrúfur Framundirstöður Bakundirstöður G. Rafmagnskapall UPPSETNING Snúðu 3 skrúfum út frá snúningsplötunni. Festu bak- og framundirstöður saman. Láttu grunnstykki flútta við snúningsplötuna og snúðu inn í 3 skrúfur. Þrýstu rafmagnskaplinum inn í snúruafleiðsluna - 53 - TFN-110154.3 &...
  • Página 55 STJÓ RNBORÐ A. Rofahnappur OFF: Stop 1: Vifta á lágum hraða 2: Vifta á meðalhraða 3: Vifta á háum hraða 3-------Vifta+ Sveifluhreyfing Sveifluvinkill: 0-70° Tí mahnappur KVEIKT / SLÖ KKT / Vinnslutí mi innan við 120 mí nútur ÞRIF VARÚ Ð : TAKIÐ TÆ KIÐ ALLTAF Ú R SAMBANDI VIÐ RAFMAGN TIL ÞESS AÐ ÞRÍ FA ÞAÐ. Notið...
  • Página 56: Manuale D'iStruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI PER L’USO La preghiamo di leggere con attenzione e completamente queste istruzioni operative prima collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo apparecchio a una terza parte, dovrà...
  • Página 57 spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare l’apparecchio immediatamente e farlo controllare da un elettricista prima di utilizzarlo di nuovo. 8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato per controllo e riparazione, se necessario.
  • Página 58 PARTI DELLA DESCRIZIONE Manopola interruttore Manopola timer Corpo Viti Base anteriore Base posteriore Cavo alimentazione MONTAGGIO Svitare le 3 viti dalla piastra girevole. Serrare la base posteriore e anteriore assieme. Allineare la base con la piastra girevole e quindi inserire le 3 viti. Inserire il cavo dell'alimentazione nell'ingresso.
  • Página 59 PANNELLO DI CONTROLLO A. Manopola interruttore OFF (Spento): Arresta 1: Ventola a bassa velocità 2: Ventola a media velocità 3: Ventola ad alta velocità 3-------Ventola + Oscillazione Angolo di oscillazione: 0-70° Manopola timer Acceso/Spento/Tempo di funzionamento fino a 120 minuti MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: SCOLLEGARE SEMPRE IL PRODOTTO DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI PULIRLO Non utilizzare il prodotto in zone con macchie d’olio e sporco, dal momento che le ventole dell’aria...
  • Página 60: Instrukcijų Vadovas - Lithuanian

    Instrukcijų vadovas – Lithuanian NAUDOJIMO NURODYMAI Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš jį jungiant į maitinimo tinklą, būtina atidžiai perskaityti šiuos naudojimo nurodymus. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus. ÁSPËJIMAS –...
  • Página 61 maitinimo laidas ar kištukas pažeistas, jeigu prietaisas buvo nukritęs ant grindų ar kitaip pažeistas. Tokiais atvejais prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei reikia, pataisyti. 9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko iš lizdo tempiant maitinimo laidą arba suėmus drėgnomis rankomis.
  • Página 62 DALIŲ APRAŠYMAS Jungiklis Laikmatis Korpusas D. Varžtai Priekinis pagrindas Galinis pagrindas G. Maitinimo laidas SURINKIMAS Išsukite 3 varžtus iš grįžračio. Pritvirtinkite nugarėlę prie priekinio pagrindo. Sulygiuokite pagrindą su grįžračiu ir įsukite 3 varžtus. Įspauskite maitinimo laidą į griovelį. - 61 - TFN-110154.3 &...
  • Página 63 VALDYMO SKYDELIS A. Jungiklis IŠJ. (OFF): Stop 1: Mažu greičiu veikiantis ventiliatorius 2: Vidutiniu greičiu veikiantis ventiliatorius 3: Dideliu greičiu veikiantis ventiliatorius 3-------Ventiliatorius + svyravimas Svyravimo kampas: 0–70° Laikmatis ĮJUNGTI / IŠJUNGTI / Darbo laikas iki 120 min. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ...
  • Página 64: Instrukciju Rokasgrāmata - Latvian

    Instrukciju rokasgrāmata – Latvian LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm. Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī lietošanas instrukcija. BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata piesardzības pasākumus,...
  • Página 65 pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam. 9. Nekad neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, raujot aiz vada vai ar slapjām rokām. 10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav iespiests. 11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām. 12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās plītiņas) un atklātām liesmām.
  • Página 66 APRAKSTA DAĻAS Slēdža poga Taimera regulēšanas poga Korpuss D. Skrūves Priekšpuses pamatne Aizmugures pamatne G. Strāvas vads MONTĀŽA Pagrieziet 3 skrūves uz ārpusi no pagriežamās plāksnes. Sastipriniet kopā aizmugurējo un priekšējo pamatni. Salāgojiet pamatni ar pagriežamo plāksni, pēc tam ieskrūvējiet 3 skrūves. Iespiediet strāvas vadu līnijas atvilkumā.
  • Página 67 VADĪBAS PANELIS A. Slēdža poga Izslēgts: apturēšana 1: Ventilators zemā ātrumā 2: Ventilators vidējā ātrumā 3: Ventilators lielā ātrumā 3-------Ventilators + svārstības Svārstību leņķis: 0-70° Taimera regulēšanas poga IESLĒGT / IZSLĒGT / Darbības laiks līdz 120 minūtēm KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU! PIRMS TĪRĀT IERĪCI, VIENMĒR ATVIENOJIET TO NO KONTAKTLIGZDAS.
  • Página 68: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door. WAARSCHUWING –...
  • Página 69 stopcontact en laat het toestel controleren door een expert, alvorens het opnieuw te gebruiken. 8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
  • Página 70 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Keuzeknop Timerknop Lichaam D. Schroeven Voorste basis Achterste basis G. Stroomsnoer MONTAGE Draai 3 schroeven uit de draaiplaat. Maak de voorste en achterste basis aan elkaar vast. Lijn de basis af met de draaiplaat en draai dan in de 3 schroeven. Druk het stroomsnoer in de snoergeleider.
  • Página 71 BEDIENPANEEL A. Keuzeknop UIT: Stop 1: Ventilator met lage snelheid 2: Ventilator met medium snelheid 3: Ventilator met hoge snelheid 3-------ventilator + oscillatie Oscillatiehoek: 0-70° Timerknop AAN / UIT / Werkingstijd tot 120 minuten ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: TREK ALTIJD EERST DE STEKKER UIT DE CONTACTDOOS VOOR U HET APPARAAT REINIGT. Gebruik het apparaat niet in vettige of vuile plaatsen aangezien de luchtinlaten geblokkeerd kunnen raken.
  • Página 72: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også overleveres. ADVARSEL –...
  • Página 73 er blitt skadet på annen måte. I slike tilfeller må apparatet tas med til en spesialist for kontroll og og nødvendig reparasjon. 9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i ledningen, eller med fuktige hender. 10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter eller at den blokkeres.
  • Página 74 BESKRIVELSE AV DELER Dreiebryter Tidsur Hoveddel D. Skruer Fremre fotdel Bakre fotdel G. Strømledning MONTERING Skru 3 skruer ut av svingplaten. Fest bakre og fremre fotdel sammen. Plasser foten rett under svingplaten og skru inn 3 skruer. Trykk strømledningen inn i sporet. - 73 - TFN-110154.3 &...
  • Página 75 KONTROLLPANEL A. Dreiebryter AV: Stopp 1: Vifte med lav hastighet 2: Vifte med medium hastighet 3: Vifte med høy hastighet 3-------Vifte + svinging Svingingsvinkel: 0-70° Tidsur PÅ/AV /Virketid innen 120 minutter STELL OG RENGJØ RING ADVARSEL: TREKK ALLTID UT DEN ELEKTRISKE LEDNINGEN FØ R VIFTEN RENGJØ RES. Ikke bruk viften på...
  • Página 76: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед подключением устройства к сети внимательно и полностью прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных неправильным использованием устройства. Обратите особое внимание на информацию о безопасности. При передаче данного устройства третьим лицам следует обязательно...
  • Página 77 неадекватного обращения производитель снимает с себя всякую ответственность за любые возможные повреждения. 7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или другие жидкости. Существует опасность поражения электрическим током! В случае поражения током немедленно извлеките вилку из розетки; перед повторным использованием прибора он должен быть проверен...
  • Página 78 19. Прибор должен быть полностью собран перед началом эксплуатации. 20. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора. 21. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в течение долгого времени. 22. Защитное устройство ротора не должно...
  • Página 79 НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Ручка переключателя Ручка таймера Корпус D. Винты Переднее основание Заднее основание G. Шнур питания СБОРКА Отвинтите 3 винта с поворотной платформы. Прикрепите заднее и переднее основания вместе. Состыкуйте основание с поворотной платформой, затем привинтите 3 винта. Вденьте шнур питания в сетевой отвод. - 78 - TFN-110154.3 &...
  • Página 80 УПРАВЛЕНИЕ A. Ручка переключателя ВЫКЛ: Остановка 1: Вентилятор с низкой скоростью 2: Вентилятор со средней скоростью 3: Вентилятор с высокой скоростью 3-------Вентилятор+ Поворот Угол поворота 0-70° Ручка таймера ВКЛ (ON) / ВЫКЛ (OFF) / Время работы до 120 минут УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА...
  • Página 81: Uputstvo - Serbian-Latin

    Uputstvo – Serbian-Latin UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom, isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
  • Página 82 oštećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na pregled i popravku, ako je potrebno. 9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice niti to radite mokrim rukama. 10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti da se može zapeti na njega.
  • Página 83 OPIS DELOVA Dugme prekidača Dugme tajmera Kućište D. Vijci Prednji deo postolja Zadnji deo postolja G. Napojni kabl SASTAVLJANJE Odvrnite 3 vijka iz okretnog dela. Sastavite zadnji i prednji deo postolja. Poravnajte postolje sa okretnim delom, a zatim zavrnite 3 vijka. Pritisnite napojni kabl u držače koji ga drže na mestu.
  • Página 84 KONTROLNA TABLA A. Dugme prekidača OFF: Isključivanje 1: Sporo okretanje ventilatora 2: Umereno brzo okretanje ventilatora 3: Veoma brzo okretanje ventilatora 3-------Ventilator uz osciliranje Ugao osciliranja: 0–70° Dugme tajmera UKLJ. / ISKLJ. / vreme rada u trajanju do 120 minuta NEGA I ČIŠČENJE PAŽNJA: UVEK ISKLJUČITE PROIZVOD IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE PRE ČIŠČENJA.
  • Página 85: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian NÁVOD NA POUŽITIE Predtým, ako zapojí te zariadenie do elektrickej siete, si prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na použitie.
  • Página 86 8. Nepoužívajte zariadenie, ak sieťový kábel alebo sieťová zástrčka vykazujú známky poškodenia, ak zariadenie spadlo na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prí padoch odovzdajte zariadenie odborní kovi na kontrolu a v prí pade potreby opravu. 9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel alebo mokrými rukami.
  • Página 87 POPIS DIELOV Prepínací ovládač Časovací ovládač Telo D. Skrutky Predná základňa Zadná základňa G. Napájací kábel MONTÁŽ Odskrutkujte 3 skrutky z ročne. Utiahnite zadnú a prednú základňu k sebe. Zarovnajte základňu s točňou a zaskrutkujte 3 skrutky. Zatlačte napájací kábel do linkového vývodu. - 86 - TFN-110154.3 &...
  • Página 88 OVLÁ DACÍ PANEL A. Prepínací ovládač Vypnuté: Stop 1: Ventilátor na ní zkej rýchlosti 2: Ventilátor na strednej rýchlosti 3: Ventilátor na vysokej rýchlosti 3-------Ventilátor+ vychyľovanie Uhol vychyľovania: 0-70° Časovací ovládač ZAP / VYP / Prevádzková doba do 120 minút ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ...
  • Página 89: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian NAVODILA ZA UPORABO Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo. OPOZORILO–...
  • Página 90 8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo v pregled in popravilo strokovnjaku. 9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in tako, da ga povlečete za kabel.
  • Página 91 OPIS DELOV Gumb za vklop/izklop Gumb za nastavitev časa Ohišje D. Vijaki Ohišje spredaj Ohišje zadaj G. Napajalni kabel MONTAŽA Odvijte 3 vijake iz obračalne plošče. Privijte hrbtni in sprednji del skupaj. Poravnajte ohišje z obračalno ploščo in nato privijte 3 vijake. Pritisnite napajalni kabel v utor za kabel.
  • Página 92 NADZORNA PLOŠČA A. Gumb za vklop/izklop OFF: Ustavi 1: Nizka hitrost ventilatorja 2: Srednja hitrost ventilatorja 3: Visoka hitrost ventilatorja 3-------Ventilator + obračanje Kot obračanja: 0–70° Gumb za nastavitev časa VKLOP/IZKLOP/Čas delovanja do 120 minut VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE POZOR: PRED ČIŠČENJEM IZDELEK VEDNO IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Izdelka ne uporabljajte na mastnih ali umazanih območjih, saj se lahko prezračevalne reže zamašijo.
  • Página 93: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten ansluts till elnätet, så att skador till följd av felaktig användning kan undvikas. Var extra uppmärksam på säkerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning. VARNING –...
  • Página 94 tecken på skada, om apparaten har fallit i golvet eller har skadats på annat sätt. I sådana fall ska apparaten, om nödvändigt, lämnas in hos en specialist för undersökning och reparation. 9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden och använd aldrig fuktiga händer.
  • Página 95 DELAR Strömbrytare Timerreglage Kropp D. Skruvar Främre del av basen Bakre del av basen G. Strömkabel SAMMANSÄTTNING Skruva ut 3 skruvar från plattan. Skruva fast både den bakre och den främre delen av basen med varandra. Justera basen med plattan och skruva sedan i de 3 skruvarna. Tryck in strömsladden.
  • Página 96 KONTROLLPANEL A. Strömbrytare AV: Stopp 1: Fläkt med låg hastighet 2: Fläkt med medium hastighet. 3: Fläkt med hög hastighet 3-------Fläkt+ egensvängning Svängningsvinkel: 0-70° Timerreglage PÅ/AV/Drifttid inom 120 minuter RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL VARNING: KOPPLA ALLTID UR PRODUKTEN FRÅN ELUTTAGET INNAN RENGÖ RING. Använd inte produkten i oljiga eller smutsiga miljöer, eftersom lufthålen då...
  • Página 97: Kullanım Talimatı - Turkish

    Kullanım talimatı – Turkish KULLANIM TALİMATI Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma Talimatlarını dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik bilgilerine özel dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir. UYARI –...
  • Página 98 8. Elektrik kablosu veya fişi hasar belirtileri gösteriyorsa, cihaz yere düştüyse veya başka şekilde hasar gördüyse cihazı çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve onarım için bir uzmana götürün. 9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da kablodan tutarak çekmeyin. 10.
  • Página 99 PARÇALARIN TANITIMI Ayar düğmesi Zamanlayıcı düğmesi Gövde D. Vidalar Tabanın ön parçası Tabanın arka parçası G. Elektrik kablosu MONTAJ 3 vidayı döner plakadan çıkarın. Tabanın arka ve ön parçalarını birleştirin. Taban ile döner plakayı hizalayın ve ardından 3 vidayı sıkın. Elektrik kablosunu oluşan hattın içine ittirin.
  • Página 100 KONTROL PANELİ A. Ayar düğmesi OFF: Durdur 1: Düşük hızla üfleme 2: Orta hızla üfleme 3: Yüksek hızla üfleme 3-------Fan+ Dönüşü Dönme açısı: 0-70° Zamanlayıcı düğmesi AÇIK / KAPALI / 120 dakikalık çalışma süresi BAKIM VE TEMİZLİK UYARI: TEMİZLEME İŞLEMİNDEN ÖNCE HER ZAMAN ÜRÜNÜ PRİZDEN ÇEKİN. Hava delikleri tıkanabileceği için, ürünü...

Este manual también es adecuado para:

20620822Tfn-110154.3Tfn-110154.4

Tabla de contenido