Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- 1 Öffnungen für die Vorbehandlung tät und Design zu erfüllen. 2 Wassersprühdüse Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 3 Wassertanköffnung Bügeleisen viel Freude. 4 Precision shot Taste 5 Sprühtaste (Spray) 6 Dampfmengenregler –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 7
Precision shot Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Gewebes zu prüfen, empfehlen wir, einen Precision shot Taste (4) drei- bis viermal kleinen Bereich auf links zu bügeln. betätigt werden, um sie zu aktivieren. Jedoch sollten Sie mit dem Textile Wenn Sie die Precision shot Taste in Protector nicht über Reißverschlüsse,...
Página 8
Die Garantie kann in allen Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Ländern in Anspruch genommen werden, in Reinigen Sie diese dann wie zuvor denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert beschrieben. Danach den Wassertank verkauft wird. füllen, Bügeleisen aufheizen und die Precision shot Taste (4) viermal betätigen,...
Our products are engineered to meet the 7 Temperature selector highest standards of quality, functionality and 8 Temperature pilot light design. We hope you enjoy your new Braun 9 «auto-off» light (only with 780 and 770 steam iron. models) 10 Heel rest 11 Textile Protector (only with 780, 770 and ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 10
Caution: Hot steam comes out from the With the Soft Textile Protector attached, preconditioning nozzles. you can iron all ironable fabrics without an intermediate cloth. The Soft Textile Spray function Protector is perfectly suited for touching Press the spray button (5). up e.g.
Página 11
«6». This guarantee extends to every country Wait for the sole plate to cool down, then where this appliance is supplied by Braun or clean it as described above. Then refill the its appointed distributor. tank with water, heat up the iron and press...
1 Jet de vapeur fonctionnalité et de design. Nous espérons 2 Jet du spray que votre nouveau fer à repasser Braun vous 3 Ouverture du réservoir d’eau apportera la plus grande satisfaction. 4 Bouton de la fonction precision shot ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 13
tournez pas le régulateur de vapeur au causés par la chaleur et permet de delà de « 6 ». repasser la plupart des vêtements sans utiliser de tissue intermédiaire. Fonction vapeur extrême Un revêtement spécial permet d’éviter Pour encore plus de vapeur, appuyez sur les zones de brillance.
Página 14
Attendez que la semelle refroidisse avant ce produit, à partir de la date d'achat. de la nettoyer comme décrit ci-dessus. Pendant la durée de la garantie, Braun Remplissez de nouveau le réservoir d’eau, prendra gratuitement à sa charge la faites chauffer le fer et pressez la touche réparation des vices de fabrication ou de...
Página 15
été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap- portez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
1 Boquillas de pre-acondicionamiento funcionalidad y diseño. Esperamos que 2 Boquilla spray disfrute de su nueva plancha Braun. 3 Boca depósito de agua 4 Botón de golpe de vapor de precisión –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (precision shot)
Página 17
Vapor extra variable los tejidos sin usar un paño intermedio. Su Para un vapor extra, el regulador de vapor revestimiento especial evita la aparición (6) durante un máximo de 30 segundos. de parches de brillos. Con la nueva Suela El selector de temperatura tiene que ser Protectora podrá...
Página 18
No tire este producto a la basura al engancha. final de su vida útil. Llévelo a un Centro Importante: no utilice nunca la plancha sin de Asistencia Técnica Braun o a los el regulador de vapor colocado en su sitio. puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Página 19
Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este...
Nota: Enquanto estiver a passar a ferro, um Centro de Assistência Técnica Braun não mude o Regulador de vapor para um para ser reparado. As reparações não programa inferior a «6».
Página 21
O selector de temperatura (7) tem que dos danos provocados pelo calor, para ser programado dentro da amplitude que possa engomar a maior parte dos marcada a vermelho. tecidos sem ter de utilizar um pano para proteger as peças de roupa do contacto Jacto de Vapor de Precisão (Precision directo com o ferro.
Página 22
(Fig. H 8). Prima firmemente Entregue-o num dos Serviços de para baixo até que esta se coloque de Assistência Técnica da Braun, ou em novo no programa «6» onde se prende. locais de recolha específica, à disposição Nota: O ferro nunca deve ser usado sem no seu país.
Página 23
Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
A Descrizione Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e 1 Apertura pre-trattamento tessuti design. Ci auguriamo che il prodotto Braun 2 Foro Spray da voi acquistato soddisfi pienamente le 3 Apertura del serbatoio dell’acqua vostre esigenze.
Página 25
Funzione Precision Shot di stirare una piccola porzione di tessuto Prima dell’utilizzo, premere il bottone dalla parte del «rovescio». In ogni caso, Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo evitate di stirare cerniere, bottoni o strass da attivarlo. con Textile Protector per non dan- Premete il bottone Precision Shot ad inter- neggiarli.
Página 26
«6» (fig. H). Nota bene: il ferro non deve mai essere Garanzia utilizzato senza il regolatore di vapore. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. I Sistema decalcificante/anti- Nel periodo di garanzia verranno eliminati, calcare gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, 1 Voorbewerkende stoom spuitopeningen functionaliteit en design. Wij wensen u veel 2 Spray spuitopening plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. 3 Waterreservoir opening 4 Precision shot knop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5 Spray knop...
Página 28
Precision shot Om de reactie van uw kleding te testen Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de voordat u gaat strijken, raden wij aan Precision shot knop (4) in om deze te eerst een klein stukje te strijken op de activeren.
Página 29
Centre. hoeveelheid stoom te verlagen of zet Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun de stoom uit. Neem Customer Service Centre bij u in de buurt. grotere pauzes bij het indrukken van de Precision shot knop.
Hvis apparatet, herunder ledningen, viser dampindstilling. nogen defekt, bør du holde op med at Bemærk: Under strygning må damp- bruge det og tage det med til et Braun regulatoren ikke drejes længere end til Service Center til reparation. Ukorrekt indstilling «6».
Página 31
et kraftigt dampskud med forbehand- Efter påsætning af Textile Protector skal lingsdamp. Precision shot kan aktiveres du vente ca. 1 1/2 minut, før du begynder ved strygning uden damp. Men tempera- at stryge. turvælgeren skal indstilles inden for det røde område. Soft Textile Protector (12) (kun model...
Página 32
(fig. H), hvor den går i indgreb. Bemærk: Strygejernet må aldrig bruges uden dampregulator. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti- perioden vil Braun for egen regning afhjælpe I Afkalknings/antikalksystem fabrikations- og materialefejl efter vort skøn For at rengøre dampkammeret for aflej-...
Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn til feil, skal du slutte å bruke det og levere Vario plus steam det til et Braun servicesenter for reparas- For å få ekstra mye damp trykker du inn jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner dampregulatoren (6) i høyst 30 sekunder.
Página 34
velgeren (7) stå på det ensfargete røde mal ivaretakelse av de sarteste tekstiler. området. Selv de mest ømtålige tekstiler som kan Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt strykes*, beskyttes mot varmeskade og kan også brukes i vertikal stilling for det oppstår ikke blanke flekker på tøyet. damping av klær som henger.
Página 35
å bytte hele produktet. I Avkalking/antikalk-systemet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller For å rengjøre dampkammeret for rester Brauns distributør selger produktet. skal det avkalkes slik det er vist i bilde- seksjon I, 1-8.
1 Munstycken för preparering och design. Vi hoppas att du kommer att bli 2 Munstycke för vattenspray nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. 3 Öppning för vattentank 4 Knapp för precisionsstråle (Precision shot) 5 Knapp för vattenspray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 37
Tryck på knappen för precisionsstråle nitar och strass med Textile Protector på i intervaller av åtminstone 5 sekunder strykjärnet. för att få en kraftfull ångstråle med prepa- När Textile Protector har fästs på rerande ånga. Precisionstrålen kan vara strykjärnet bör man vänta i ungefär 1,5 aktiverad när man stryker utan ånga.
Página 38
ångregula- Denna garanti gäller i alla länder där denna torn är vriden medsols bortom inställning apparat levereras av Braun eller deras «6». auktoriserade återförsäljare. Vänta tills dess stryksulan har svalnat. Rengör den sedan enligt ovanstående Garantin gäller ej: skada på...
Suomi A Laitteen osat Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja 1 Esikäsittelysuuttimet muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat 2 Vesisuihkesuutin iloa ja hyötyä uudesta Braun- 3 Vesisäiliön aukko höyrysilitysraudasta. 4 Täsmähöyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Höyrymäärän säädin –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Lämpötilanvalitsin 8 Lämpötilan merkkivalo Tärkeitä...
Página 40
Täsmähöyry ennen silittämistä, suosittelemme Aktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen materiaalin silittämistä nurjalta puolelta käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. pieneltä alueelta. Älä silitä Protector Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry- -lisäpohjalla esim. vetoketjujen, metal- suihkun painamalla täsmähöyrypainiketta linappien/niittien tai strassien päältä, jotta vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä sen pinnoite ei vaurioituisi.
Página 41
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, 30 minuutiksi. Harjaa jäämät ja huuhtele säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä juoksevalla vedellä (kuvat H, 1-7). kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen Höyrymäärän säätimen asentaminen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. takaisin Kun laitat höyrymäärän säätimen takaisin paikalleen, sen osoittimen tulee olla asetuksen x kohdalla (kuva H, 8).
Gratulujemy udanego zakupu i do punktu serwisowego Braun (patrz ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne niu nowego ˝elazka. i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
Página 43
Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a ˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok. regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie 2 minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka podczas normalnego prasowania. do sieci. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych trudno E Textile Protectors prasowalnych tkanin, ustawiç pokr´t∏o regulatora iloÊci pary na maksimum.
Página 44
˝ywotnoÊç ˝elazka zaleca si´ opró˝nia- oczyÊciç ˝elazko przed przystàpieniem nie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym do prasowania (rys. I, 9-13). prasowaniu. Wy∏àczone, zimne ˝elazko Nie nale˝y u˝ywaç dost´pnych w handlu nale˝y przechowywaç w suchym miejscu Êrodków do odkamieniania – mogà one w pozycji pionowej.
Página 45
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, 1 Trysky pro pfiedbûÏné napafiování funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít 2 Kropicí tryska z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. 3 Otvor nádrÏky na vodu 4 Tlaãítko v˘trysk páry vpfied (Precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 47
Precision shot protektorem pfies napfi. zipy, kovové Napfied stisknûte tlaãítko Precision shot knoflíky / n˘ty nebo ‰trasové ozdoby. (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci Po nasazeni textilního protektoru aktivovali. poãkejte asi 1 1/2 minuty neÏ zaãnete Tisknûte tlaãítko Precision shot v inter- Ïehlit.
Página 48
Oãistûte vaného servisního stfiediska Braun. Ïádná pára. odvápÀovací ventil. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Z parních otvorÛ Odvápnûte parní Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro vycházejí ãásteãky komoru. informace o v˘robcích a nejbliωím servisním vápna.
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, 1 Trysky pre predbeÏné naparovanie funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ 2 Kropiaca tryska z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. 3 Otvor zásobníka na vodu 4 Tlaãidlo v˘trysk pary vpred (Precision –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– shot) DôleÏité...
Página 50
Precision shot na rubovej strane, vìaka ãomu zistíte, Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) ako látka reaguje na Ïehlenie. Keì pri 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu Ïehlení pouÏívate protektor textílií, aktivovali. vyh˘bajte sa zipsom, kovov˘m gombí- Stlaãte tlaãidlo Precision shot v inter- kom/nitom a ‰trasov˘m ozdobám, aby valoch najmenej 5 sekúnd, ãím dôjde...
Página 51
Ïehlením preãistili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa (obr. I, 9-13). nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je NepouÏívajte Ïiadne beÏne dostupné v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri dekalcifikátory, ktoré by mohli Ïehliãku pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku po‰kodiÈ.
4 ElŒgözölŒ gomb (Precision shot) formája a legmagasabb igényeket is 5 Vízszóró gomb (spray) maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét 6 GŒzszabályzó leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 7 HŒmérséklet szabályzó 8 EllenŒrzŒ lámpa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa («auto-off») (csak az 780 és 770 Általános tudnivalók:...
Página 53
ElŒgŒzölés sége érdekében a TextilvédŒ Bevonat Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ alkalmazásakor kerülje ki a fémfelüle- gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy teket, pl. zippzárakat, fémgombokat/ aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 szegecseket, strasszokat. másodperces szünetekkel nyomja A védŒbevonat felhelyezése után várjon meg az elŒgŒzölŒ...
Página 54
Majd töltse fel újra vízzel a tartályt, Garancia hevítse fel a vasalót és 4-szer nyomja A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, meg az elŒgŒzölŒ gombot, hogy a készülékeire két év garanciát vállal, azzal a vasalás elŒtt átöblítse a vasalót megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
«6» seviyesinin üzerinde üzere) herhangi bir bozukluk olursa, kullanmayınız. ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Ekstra Deπiµken Buhar Sistemi Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, Ekstra buhar için, buhar düzenleyiciyi (6) daha sonra kullanıcıya zarar verebilir.
Página 56
Buhar Püskürtme Özelliπi öneririz. Ancak kaplamaya zarar Bu özelliπi kullanmadan önce buhar vermemek için, kumaµ koruyucusunu püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal basınız. Buhar püskürtme düπmesine düπme, zımba veya taµ gibi sert nesnelerin en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön üzerinde kullanmayın.