® Thank you for purchasing a Celestron Nature DX binocular. We trust this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care.
Página 5
adjusting the interpupillary distance (ipd) The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image. To adjust this distance, lift the binocular up to your eyes (using both hands) and look through them at an object in the distance.
Página 6
setting the diopter / Focusing To ensure a crisp, sharp image the focusing 6. Your binocular is now adjusted to your eyes system of the binocular must be set to and focusing on any object can now be compensate for any differences in your achieved by simply turning the focus wheel.
Página 7
The Nature DX binoculars feature twist-up eyecups to accommodate both eyeglass and non-eyeglass wearers. If you do not wear eyeglasses, twist the eyecups counterclockwise until they reach the up position. If you wear eyeglasses, make sure that the eyecups are in the down position to obtain the maximum field of view.
Página 8
The 32 mm, 42 mm and 56 mm versions of tripod. Mounting the binocular on a tripod the Nature DX binocular series feature built-in allows for added stability and comfort during threads that allow the binocular to be attached prolonged viewing.
Página 9
Your Celestron binocular will provide you years 4. When storing for an extended period of time, of dependable service if it is cared for and place the binocular in a plastic bag or airtight stored properly. container with a desiccant.
Página 10
If warranty problems arise or repairs are purchased your binocular from or the Celestron necessary, contact the Celestron customer distributor in your country. A list of our service department if you live in the United distributors can be found on our website, States or Canada.
Página 11
Additional warranty information and eligibility will repair or replace the binoculars which, details can be found on the Celestron website. upon inspection by Celestron, are found to be This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
Página 14
Nous vous remercions d’avoir acheté les jumelles Nature DX de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser vos jumelles pour vous assurer d’une utilisation appropriée.
Página 15
rÉglage de l’Écart interpupillaire L’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à la distance entre vos pupilles afin de créer une seule image claire. Pour régler cette distance, soulevez les jumelles jusqu’à vos yeux (en utilisant les deux mains) et regardez à...
Página 16
rÉglage du dioptre/Focalisation Afin d’assurer une image nette, le système de jusqu’à ce que l’image avec votre œil droit soit focalisation de jumelles doit être réglé pour claire et nette. compenser les différences éventuelles de votre 6. Les jumelles sont maintenant réglé pour vos vision.
Página 17
Œilletons Le Nature DX dispose d’œilletons pour accommoder à la fois les porteurs de lunettes et ceux qui n’en portent pas. Si vous ne portez pas de lunettes, tournez les œilletons à gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la position relevée.
Página 18
Fig. 5 Étanche/antibuÉe Les jumelles de la série Nature DX sont étanches et remplies d’azote sec pour éviter toute buée à l’intérieur du boîtier. I FRANÇAIS...
Página 19
Les jumelles Celestron vous fourniront des 4. Lors de l’entreposage pendant une période années de service fiable si elles sont bien prolongée de temps, placez les jumelles entretenues et stockées correctement. dans un sac en plastique ou un récipient hermétique avec déshydratant.
Página 20
à la Celestron de votre pays. Vous trouverez une liste clientèle de Celestron si vous résidez aux États- de nos distributeurs sur notre site Web.
Página 21
Les jumelles sont couvertes par la garantie à ont acheté leurs jumelles chez un revendeur vie limitée Celestron. Celestron garantit que ces Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. jumelles sont exempts de défauts de matériaux Pour les produits achetés en dehors des États- et de fabrication pendant la durée de vie des...
Página 24
Gracias por adquirir unos binoculares Nature DX de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
Página 25
ajuste de la distancia interpupilar La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara. Para ajustar esta distancia, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto distante.
Página 26
conFigurar la dioptrÍa / enFoQue Para garantizar una imagen clara y definida arandela de dioptría hasta quela imagen vista debe establecerse el sistema de enfoque para con el ojo derecho sea clara y definida. que compense cualquier variación de su vista. 6.
Página 27
Los Nature DX incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para obtener el...
Página 28
Fig. 5 resistencia al agua / niebla Los binoculares de la gama Nature DX son impermeables y están llenos de gas de nitrógeno para evitar que el chasis se empañe internamente.
Página 29
Sus binoculares Celestron le ofrecerán años 4. Cuando los guarde durante un periodo de servicio fiable si se cuidan y guardan prolongado, coloque los binoculares en una adecuadamente. bolsa de plástico o un recipiente hermético con desecante.
Página 30
Celestron reparaciones, contacte con el departamento de su país. Puede encontrar una lista de de servicio al cliente de Celestron si vive en distribuidores en nuestro sitio web. Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, www.celestron.com...
Página 31
Celestron. ser inspeccionados por Celestron, muestren Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 defectos de materiales o mano de obra y o más años de edad.
Página 34
Vielen Dank für den Kauf eines Nature DX-Fernglases von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen.
Página 35
den interpupillaren abstand einstellen Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch. Das Fernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren Pupillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird. Heben Sie zum Einstellen des Abstands das Fernglas an Ihre Augen (unter Verwendung beider Hände) und richten Sie Ihren Blick hindurch auf ein entferntes Objekt.
Página 36
dioptrie-einstellung/FoKussieren 5. Betrachten Sie das gleiche Objekt, stellen Für ein gestochen scharfes Bild muss das Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt Sie den Dioptriering ein, bis Ihr rechtes Auge werden, dass jeglicher Unterschied in Ihrer das Bild klar und scharf wahrnimmt. Sehkraft kompensiert wird.
Página 37
Das Nature DX verfügt über drehbare Augenmuscheln, um für Brillenträger und Nicht- Brillenträger geeignet zu sein. Wenn Sie keine Brille tragen, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die höchste Position erreicht haben. Wenn Sie eine Brille...
Página 38
Die 32 mm, 42 mm und 56 mm Versionen an. Die Anbringung des Fernglases an ein des Nature DX Fernglasserie verfügt über Stativ ermöglicht mehr Stabilität und Komfort eingebaute Schrauben, mit denen das Fernglas während langer Betrachtungen. mithilfe des Fernglas-Stativ-Adapters an einem Stativ angebracht werden kann.
Página 39
Ihr Celestron-Fernglas wird Ihnen jahrelang 4. Legen Sie das Fernglas für eine zuverlässige Dienste leisten, wenn es Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. zusammen mit einem Trockenmittel in einen Plastikbeutel oder einen luftdichten Behälter.
Página 40
Treten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr Fernglas nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den erworben haben oder an den Celestron-Vertrieb Vereinigten Staaten oder Kanada leben, an in Ihrem Land. Eine Liste unserer Vertreiber die Celestron-Kundendienstabteilung.
Página 41
Einzelheiten über Ansprüche finden Sie auf durchführen. der Celestron-Website. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, Celestron-Ferngläser wurden für 14 Jahre und älter entworfen und vorgesehen. die Gegenstand von Missbrauch oder Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. unsachgemäßer Verwendung waren oder Für vollständige technische Daten und...
Página 44
Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron Nature DX. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo al fine di garantire l’uso e la cura corretti.
Página 45
rregolaZione della distanZa interpupillare La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente alla distanza tra le proprie pupille al fine di ottenere un’immagine unica e chiara. Per regolare la distanza, sollevare il binocolo ai propri occhi (utilizzando entrambe le mani) e guardare attraverso esso a un oggetto distante.
Página 46
impostaZione della diottria / messa a Fuoco Per garantire un’immagine chiara e nitida, il delle diottrie fino a quando l’immagine sistema di messa a fuoco del binocolo deve osservata con l’occhio destro sarà chiara essere impostato per compensare qualsiasi e nitida. differenza nella propria vista.
Página 47
Il modello Nature DX presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o senza occhiali. Se non si indossano occhiali, ruotare le conchiglie oculari in senso antiorario fino a raggiungere la posizione sollevata. Se si...
Página 48
(Fig. 5). Per collegare il binocolo al treppiede, avvitare l’adattatore al binocolo e collegare l’altra estremità dell’adattatore a un Fig. 5 impermeabile/antiappannamento I binocoli della serie Nature DX sono impermeabili e riempiti di gas azoto secco per impedire l’appannamento interno dell’involucro. I ITALIANO...
Página 49
Il binocolo Celestron offrirà anni di servizio 5. Non lasciare il binocolo all’interno dell’auto in affidabile se curato e conservato correttamente. giornate calde/soleggiate o in prossimità di qualsiasi oggetto che generi calore, in quanto 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare ciò...
Página 50
Paese. Un elenco dei nostri distributori clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o può essere consultato sul nostro sito Internet. in Canada. Se si risiede al di fuori di tali Paesi, www.celestron.com...
Página 51
Celestron. limiti descritti qui di seguito. I binocoli Celestron sono progettati e destinati all’uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. La presente garanzia non copre prodotti che sono stati oggetto di abuso, uso improprio, Il design del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza previa notifica.