Hansgrohe PuraVida 15270 Serie Instrucciones De Instalación
Hansgrohe PuraVida 15270 Serie Instrucciones De Instalación

Hansgrohe PuraVida 15270 Serie Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15270 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions / Warranty
PuraVida
15270XX1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15270 Serie

  • Página 1 Installation Instructions / Warranty PuraVida 15270XX1...
  • Página 2 Technical Information / Données techniques / Datos técnicos Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure servicio Max. water pressure Pression d’eau maximale Presión máximo en servicio 145 psi Recommended hot Température recommandée Temp. recomendada del 120°...
  • Página 3: Installation Considerations

    Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié.
  • Página 4 English Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, metal washer and mounting nut (1). Tighten the mounting nut by hand (2). Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
  • Página 5 English Connect the hot and cold supply hoses to the adapters. Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist. Test the faucet. Check all connections for leaks. 10 mm 19 mm...
  • Página 6 English Install the pop-up drain Remove the plunger assembly. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape and replace. Install the white, flexible sealing gasket to the flange. Place it in the sink outlet.
  • Página 7 Français Installation Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage (1). Serrez l’écrou de montage à la main (2). Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.
  • Página 8 Français Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux adaptateurs. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Testez le robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords. 10 mm 19 mm...
  • Página 9 Français Installation de l’obturateur à clapet Retirez le plongeur. Dévissez la collerette du raccord en T. Dévissez la queue du raccord en T. Enrobez les filets de ruban Téflon et remettez en place. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Installez-les dans l’évier.
  • Página 10: Instalación

    Español Instalación Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superfi- cie de montaje. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje (1). Apriete la tuerca de montaje con la mano (2). Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
  • Página 11 Español Conecte las mangueras de suministro de agua cali- ente y fría a los adaptadores. Use las dos llaves fijas como se ilustra, No permita las mangueras se retuerzan. Instale el vaciadores. Pruebe el grifo. Verifique todas las conexiones para detectar pérdidas.
  • Página 12 Español Instale el vaciadores Retire el conjunto del émbolo. Desenrosque la brida de salida del drenaje del tubo en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Envuelva las roscas con cinta de Teflón y colóquela nuevamente. Instale la junta selladora blanca flexible a la brida. Colóquela en la salida del fregadero.
  • Página 13 User Instructions / Instructions de service / Instrucciones para el usuario ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos handle poignée mando 5287000 florón flange rosace 5288000 écrou tuerca 7157000 cartridge cartouche cartucho 000 aerator...
  • Página 14 0x2...
  • Página 15 Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 16: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la functionalidad.
  • Página 17: Exclusions And Limitations

    This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Página 18 If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free...
  • Página 20 Hansgrohe, Inc. • 140 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 0004 Tel. 770-0-880 • Fax 770-0-887 www.hansgrohe-usa.com...

Tabla de contenido