Grundig UC 5620 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para UC 5620:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ULTRASONIC CLEANER
UC 5620
DE
TR
EN
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig UC 5620

  • Página 1 ULTRASONIC CLEANER UC 5620...
  • Página 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Página 4 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-11 ENGLISH­ 12-18 ESPAÑOL­ 19-25 TÜRKÇE­ 16-32 4­...
  • Página 5 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Wenn das Netzkabel beschä- anleitung sorgfältig, bevor Sie digt ist, muss dieses vom Herstel- das Gerät benutzen! Befolgen ler, seinem Kundenservice oder Sie alle Sicherheitshinweise, um einer ähnlich qualifizierten Per- Schäden wegen falscher Benut- son ausgetauscht werden, um zung zu vermeiden! Gefahren zu vermeiden.
  • Página 6 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Das Gerät auf keinen Fall auf- Der Ultraschallreiniger wurde schrauben. Für Schäden, die zur Reinigung von Schmuck, durch unsachgemäße Eingriffe Rasierköpfen, Brillen, uvm. ent- entstehen, geht der Anspruch wickelt. Eine detaillierte Auf- auf Gewährleistung verloren. stellung finden Sie im Kapitel "Welche Gegenstände darf ich Geräteoberfläche und Bedien- reinigen"...
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Legen Sie Brillen grundsätzlich mit den Gläsern sam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- nach oben in den Reinigungskorb dukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Brillen und andere Glasgegenstände, die Kratzer aufweisen, sollten nicht mit dem Gerät gereinigt Verantwortungsbewusstes­­...
  • Página 8 AUF­EINEN­BLICK­ ­__________________________________________________ Welche­ Gegenstände­ dürfen­ nicht­ gereinigt­werden? Schmuckstücke­ mit­ empfindlichen­ oder­ porösen­Steinen Setzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von emp- findlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen ein. Ebenfalls ungeeignet: Opal, Tür- kis, Lapislazuli, Malachit, Schwarzer Onyx, Tiger- auge und ähnliche Schmucksteine.
  • Página 9 BEDIENUNG­_________________________________ Vor­dem­ersten­Einsatz Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. Entfernen Sie die transparente Schutzfolie an der Öffnen Sie die Abdeckung , nehmen Sie den Power Taste , bevor Sie das Gerät zum ersten Reinigungskorb heraus. Gießen Sie das Wasser Mal einschalten.
  • Página 10: Größere­GEgenstände­rEinigen

    BEDIENUNG­_________________________________ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Gerät könnte beschädigt werden. Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Wasser. Wasser. Legen Sie den Gegenstand in den Edelstahltank Legen Sie die Uhr auf den Uhrenhalter Reinigungskorb Stecken Sie den Stecker des Netzkabels...
  • Página 11: Informationen­zUr­VErpackung

    Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das der Reichweite von Kindern befindet. GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktda- ten: Entsorgung­von­Altgeräten:­ Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Montag­bis­Freitag­von­08.00­bis­18.00­Uhr...
  • Página 12 SAFETY AND SET-UP _________________________ Please read this instruction man- This appliance can be used ual thoroughly before using this by children aged from 8 years appliance! Follow all safety and above and persons with instructions in order to avoid reduced physical, sensory or damages due to improper use! mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Página 13 SAFETY AND SET-UP _________________________ Keep the surface of the ap- Do not place sensitive, small pliance, control panel and objects directly in stainless switch always clean and dry. steel tank, otherwise they will get scratched; use the plastic To clean the appliance, see cleaning basket for them.
  • Página 14 Glasses or glass frames which have scratches from your quality Grundig product at home. should not be cleaned in the appliance. Ultra- sonic technology can deeper the stratches.
  • Página 15: Hints And Tips

    AT A GLANCE _______________________________ Which­objects­should­not­be­ cleaned? Jewelry­with­fragile­or­porous­stones Do not use the appliance for cleaning fragile or porous stones, such as pearls and mother of pearl, emerald, opal, coral, turquoise, lapis la- zuli, malachite, black onyx and tiger eye. Glasses­ with­ frames­ made­ of­ natural­ materials Do not use the device for cleaning glasses with frames made of fragile or porous natural materi-...
  • Página 16: Before First Use

    OPERATION ________________________________ 9­ Open the translucent lid and take out the Before­first­use plastic cleaning basket with the object. Pour out the water and clean the appliance. See the Remove the transparent protection sleeve on “Cleaning and care” section. the power button panel before using the appliance for the first time.
  • Página 17 OPERATION ________________________________ 3­ 3­ Place the plastic cleaning basket into the Plug the power cord into a suitable power stainless steel tank outlet. – Indicator light illuminates for a few seconds 4­ Close the translucent lid and disappears. 5­ Plug the power cord into a suitable power 4­...
  • Página 18: Package Information

    INFORMATION ______________________________________________________ Cleaning­and­care Package­information Packaging materials of the product Turn the appliance off and unplug it. are manufactured from recyclable ma- Pour out the water in the stainless steel tank terials in accordance with our Na- tional Environment Regulations. Do not Clean and dry stainless steel tank and the dispose of the packaging materials together with...
  • Página 19 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga el aparato fuera nes detenidamente antes de uti- del alcance de los niños. lizar el aparato. Observe todas Pueden usar el aparato los las instrucciones de seguridad niños a partir de 8 años y las para evitar daños debidos a un personas con las capacidades uso indebido.
  • Página 20: No Deposite Los Objetos Pe- Queños Y Delicados Directa

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ La única forma de desco- No utilice el aparato para nectar el aparato de la red otros fines distintos de su uso eléctrica consiste en tirar del previsto. Este aparato se ha enchufe. diseñado para limpiar joyas, relojes sumergibles, gafas, Mantenga la superficie del DVDs y CDs, etc.;...
  • Página 21 Estimado cliente: ¿Qué­objetos­pueden­limpiarse? Enhorabuena por la adquisición de su limpiador Gafas por ultrasonidos UC 5620. Coloque las gafas en la cesta de limpieza de plás- Le rogamos lea con atención las siguientes notas de tico siempre con los cristales mirando hacia uso para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Página 22: Consejos Prácticos

    REFERENCIA­RÁPIDA­ ________________________ ¿Qué­objetos­no­deben­limpiarse? Consejos­prácticos La mayor parte de la suciedad se habrá despren- Joyas­con­piedras­frágiles­o­porosas dido durante la primera operación de limpieza. Si los objetos aún presentan suciedad adherida, No use el aparato para limpiar piedras frágiles o puede probar a eliminarla pasando un paño porosas tales como perlas o madreperlas, esmeral- suave y húmedo antes de llevar a cabo una se- das, ópalo, coral, turquesas, lapislázuli, malaquita,...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Limpieza­de­pulseras­metálicas­de­ – El luz indicador se enciende durante unos segundos y a continuación se apaga. relojes­sumergibles Pulse el botón de encendido/apagado Abra la tapa translúcida y llene de agua el depósito de acero inoxidable – El luz indicador se enciende y la operación de limpieza da comienzo.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ El aparato incorpora un temporizador de funcio- No pulse el botón de encendido durante el namiento de 5 minutos. periodo de varios segundos durante el cual el in- dicador de encendido permanece encendido. Si desea detener el proceso de limpieza antes de Púlselo una vez el indicador se apague.
  • Página 25: Información­dE­eMbalaje

    INFORMAÇÃO ­ _______________________________________________________ Limpieza­y­cuidados Cumplimiento­de­la­directiva­RoHS: Apague el aparato y desenchúfelo. El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias Tire el agua del depósito de acero inoxidable peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin- guno de los materiales nocivos o prohibidos especi- Limpie y seque el depósito de acero inoxidable ficados en la directiva.
  • Página 26 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, çocukların ulaşama- bu kullanma kılavuzunu tam yacağı bir yerde saklayın. olarak okuyun! Hatalı kulla- Bu cihaz, cihazın güvenli bir nımdan kaynaklanan hasarları şekilde kullanımıyla ilgili ola- önlemek için tüm güvenlik tali- rak gözetim altında tutulma- matlarına uyun! ları...
  • Página 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Ultrasonik temizleme işlemi Cihazı, kullanım amacının dı- için uygun olmayan saatlerin şındaki herhangi bir amaç için temizlenmesine bağlı hasar- kullanmayın. Cihazınız mü- larla ilgili garanti talepleri cevher, su geçirmez saatler, kabul edilmez. gözlükler, CD ve DVDler vb. gibi nesnelerin temizlenmesi Tip plakası...
  • Página 28 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Değerli Müşterimiz, Hangi­nesneler­temizlenmeli? UC 5620 Ultrasonik Temizleme Cihazını satın aldı- ğınız için tebrik ederiz. Gözlükler Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak Gözlüklerinizi, plastik temizleme sepetinin içine kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını camları daima yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
  • Página 29 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Hangi­nesneler­temizlenmemeli? Kolay­kırılan­veya­gözenekli­taşlar­içe- ren­takılar. İnci ve sedef, zümrüt, opal, mercan, turkuvaz, la- civert taşı, bakır taşı, siyah akik ve kedigözü gibi kolay kırılan veya gözenekli taşları temizlemek için bu cihazı kullanmayın. Doğal­ maddelerden­ yapılmış­ çerçeveli­ gözlükler Kaplumbağa kabuğu ve boynuz gibi kolay kırılan veya gözenekli doğal maddelerden yapılmış...
  • Página 30: İlk­kUllanımdan­öNce

    ÇALIŞTIRMA­_________________________________ İlk­kullanımdan­önce Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu elektrik prizinden çekin. Cihazı ilk defa kullanmadan önce çalıştırma düğ- Yarı saydam kapağı açın ve nesnelerin bulun- mesi panelinin üzerindeki şeffaf koruyucu kap- duğu plastik temizlik sepetini dışarı çıkarın. lamayı çıkarın. Suyu dökün ve cihazı temizleyin. “Temizleme ve bakım”...
  • Página 31 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ Saati, plastik temizlik sepetinde bulunan plas- Elektrik kablosunu uygun bir elektrik prizine tik saat ayağına koyun. takın. Plastik temizlik sepetini paslanmaz çelik tankın – Gösterge ışığı bir kaç saniye süreyle yanar içine yerleştirin. ve ardından söner. Yarı saydam kapağı kapatın.
  • Página 32: Ambalaj­bIlgisi

    BILGI _______________________________________________________________________ Temizlik­ve­bakım Ambalaj­bilgisi Cihazı kapatın ve fişini çekin. Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Paslanmaz çelik tankın içindeki suyu dökün. den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Paslanmaz çelik tankı ve cihazın dışını temizle- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yin ve kurulayın.
  • Página 36 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/41...

Tabla de contenido