Resumen de contenidos para Thermo Fisher Scientific TSX Serie
Página 1
Congeladores de laboratorio a -30 ° Serie Instalación y uso 327932H05 Rev. D Marzo de 2019 Visítenos en Internet para registrar su garantía www.thermofisher.com/labwarranty...
Página 2
El material de este manual se incluye exclusivamente para la consulta. Tanto su contenido como el producto están sujetos a posibles cambios sin aviso Thermo Fisher Scientific no se responsabiliza ni ofrece garantías respecto a este manual. Thermo no será responsable, en ningún caso, de perjuicios ni daños indirectos o accidentales derivados o relacionados con el uso de este manual.
Índice Índice Modelos ..................1 Precauciones de seguridad ............2 Desembalaje................5 Lista de embalaje ..............6 Recomendaciones generales ............7 Monitorización de temperatura ..........7 Indicaciones de uso ..............7 Estándares de funcionamiento..........8 Especificaciones de la unidad ..........9 Instalación................10 Ubicación ................10 Conexiones .................14 Estantes ................15 Cajones ................15 Cestillos ................19 Botellas del sensor de temperatura ........19 Funcionamiento de la puerta ..........20...
Página 4
Índice Mantenimiento ...............38 Limpieza del interior del armario ........38 Limpieza de los filtros del condensador ......38 Limpieza del condensador ..........38 Sistema de descongelación automático ......39 Mantenimiento de la junta ..........39 Mantenimiento de la batería de la alarma ......39 Preparación para el almacenamiento ........39 Solución de problemas............40 Cuidados al finalizar la vida útil ..........42 Garantía ..................43...
Modelos 1 Modelos La tabla siguiente muestra las unidades descritas en este manual de funcionamiento e instalación según su número de modelo. Consulte Sección 6.1 para obtener información sobre las especificaciones de tensión de los distintos modelos. Tabla 1. Modelos aplicables Modelo Energy Unidad Modelo (*)
Precauciones de seguridad 2 Precauciones de seguridad En este manual se usan los siguientes símbolos y convenciones: Este símbolo, cuando se usa solo, indica instrucciones de funcionamiento importantes que reducen el riesgo de lesiones o de un bajo rendimiento de la unidad.
Página 7
Precauciones de seguridad A continuación se indican las precauciones de seguridad importantes que se aplican a este producto. Utilice este producto solo del modo descrito en la literatura técnica del producto y en este manual. Antes de usarlo, compruebe que este producto es adecuado para el uso previsto.
Página 8
Precauciones de seguridad El registro EMC de este equipo se realiza solo para uso comercial. Puede causar interferencia cuando el producto se usa en el hogar. 사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니 다 . Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A.
Desembalaje 3 Desembalaje En el momento de su entrega, recuerde inspeccionar el embalaje de la unidad antes de firmar la recogida. Si hubiera daños en el embalaje, solicite una inspección inmediata del producto y registre una reclamación con el transportista. Nota El daño del embalaje no implica daños en la unidad.
Lista de embalaje 4 Lista de embalaje Dentro del armario congelador se encuentra una bolsa que contiene: • Una unidad USB con este y otros manuales del usuario, incluidas las versiones traducidas • Certificado de conformidad • Tarjeta de garantía •...
Recomendaciones generales 5 Recomendaciones Esta sección incluye recomendaciones generales para la unidad. generales 5.1 Monitorización de temperatura NOTA IMPORTANTE Recomendamos el uso de un sistema de monitorización de la temperatura redundante e independiente, de modo que el rendimiento del congelador se pueda monitorizar continuamente de acuerdo con el valor del producto almacenado.
Estándares de funcionamiento 6 Estándares de Los congeladores que se describen en este manual están clasificados para su uso funcionamiento como equipo estacionario en un entorno con Grado de polución 2 y Categoría de sobretensión II. Estas unidades se han diseñado para su funcionamiento en las siguientes condiciones ambientales: •...
Estándares de funcionamiento 6.1 Especificaciones de El último carácter del número de modelo indicado en el congelador identifica las la unidad especificaciones eléctricas de la unidad. La placa de datos se encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad. Tabla 2.
Instalación 7 Instalación ADVERTENCIA: No supere los valores eléctricos que aparecen impresos en la placa de características ubicada en el lado superior izquierdo de la unidad. PRECAUCIÓN: No mueva la unidad con el depósito de desagüe de la parte posterior instalado. Esto podría dañar el equipo. 7.1 Ubicación Instale la unidad en una zona nivelada y libre de vibraciones, con un espacio mínimo de 6 pulgadas (15 cm) en los laterales y en la parte posterior y de...
Página 15
Instalación Tabla 3. Números de modelos de congeladores de laboratorio a -30ºC TSX para los que es necesario instalar el soportes antivuelco* TSX1230FV TSX2330FV TSX3030FV TSX5030FV TSX1230FY TSX2330FY TSX3030FY TSX5030FY TSX1230FZ TSX2330FZ TSX3030FZ TSX5030FZ Compruebe la placa de datos del producto para confirmar el número de modelo. Se proporcionan instrucciones de instalación del soporte antivuelco para suelos de madera y cemento.
Página 16
Instalación Tabla 4. Herramientas necesarias Suelo de madera Suelo de cemento Linterna Cinta métrica Llave de 1/2 " (13 mm) Llave de 3/4 " (19 mm) Taladro Taladro percutor Broca de mampostería de Broca de 15/64 " (6 mm) (13 mm) "...
Página 17
Instalación Figura 2. Ubicación del perno Etiqueta Descripción Parte posterior de la unidad Ubicación del perno de 1/2" Vista detallada Tuerca de seguridad Perno de 1/2" Suelo Separación de 1/2" (1,25 cm) 4. Posicionamiento del congelador a. Alinee el perno de 1/2" instalado en el paso 3 con el soporte antivuelco.
Instalación 5. Comprobación de la instalación Para comprobar si el soporte antivuelco está correctamente instalado, enfoque con la linterna por debajo del armario y confirme que el perno del armario está enganchado en el soporte del suelo. 7.2 Conexiones En la parte posterior del armario se adjuntan los diagramas de las conexiones eléctricas.
Instalación El refrigerador cuenta con un conector DeviceLink HUB. Consulte las instrucciones que se proporcionan en la guía de DeviceLink HUB. 7.3 Estantes Los congeladores de laboratorio de una sola puerta vienen de serie con 4 estantes completos y los congeladores de laboratorio de dos puertas vienen de serie con 8 estantes completos.
Página 20
Instalación Figura 4. Retirada del cajón Etiqueta Descripción Pestañas Corredera del cajón Ranura 7.4.2 Reinstalación Para volver a colocar los cajones, siga estos pasos (consulte la Figura 4): de los cajones 1. Tire de ambas correderas del cajón hacia sí hasta extenderlas totalmente. 2.
Página 21
Instalación 7.4.3 Cambio de la posición Las correderas de los cajones cuentan con un pequeño clip de seguridad en del cajón la pilastra delantera que evita la caída de las correderas al retirar el cajón. Para cambiar la posición de las correderas del cajón, siga estos pasos: 1.
Página 22
Instalación 5. Tire de la corredera hacia la parte delantera del armario. 6. Determine la ubicación deseada para la corredera e inserte esta en la pilastra trasera con un ángulo de 45 grados hacia el centro del armario. 7. Una vez asentada la corredera en la pilastra trasera, gire la corredera hasta que quede paralela con la pared de la unidad e inserte la corredera en la pilastra delantera.
Instalación PRECAUCIÓN: Las correderas del cajón no precisan lubricación. La lubricación adicional podría impedir el movimiento de los cajones cuando se enfríe el lubricante. 7.5 Cestillos Se pueden solicitar cestillos como accesorios para esta unidad. Los cestillos se entregan en una posición instalada de fábrica que permite una separación uniforme entre ellos.
Instalación 7.7 Funcionamiento de La puerta de todas las unidades se ha diseñado para permanecer abierta si se la puerta abre 90 grados o más. La tensión del muelle de la puerta no se puede ajustar. Los refrigeradores de laboratorio tienen puertas oscilantes o deslizantes. PRECAUCIÓN: Para el correcto funcionamiento del congelador, es esencial la integridad del cierre hermético de la puerta.
Instalación Figura 10. Diagrama de la alarma remota Para instalar la alarma remota, realice las siguientes conexiones: 1. Conecte el terminal COMÚN del interruptor del armario al cable COMÚN de la alarma. 2a. Para que salte la alarma cuando se abran los contactos del interruptor, conecte el terminal ABIERTO SI HAY FALLO del armario al cable correspondiente de la alarma.
Inicio 8 Inicio 8.1 Puesta en marcha Para poner en marcha el congelador, siga estos pasos: inicial 1. Verifique que la(s) sonda(s) del sensor se ha(n) instalado en la(s) botella(s) tal y como se describe en la Sección 7.6. 2. Asegúrese de que el interruptor de doble polo situado junto a la entrada de alimentación se encuentra en posición “encendido”...
Inicio 8.2 Directrices para la A la hora de cargar el congelador, siga estas directrices: carga y descarga de • Distribuya la carga del modo más uniforme posible. La uniformidad de la temperatura depende de la circulación del aire, que puede verse productos perjudicada si los componentes de almacenamiento internos están sobrecargados, en particular en la parte superior del armario.
Funcionamiento 9 Funcionamiento 9.1 Panel de control Figura 12. Panel de control del congelador El panel de control se encuentra en la parte superior derecha del congelador. Puede usar los tres botones (los n.º 5, 8 y 9 de la Figura 12) para cambiar la pantalla de temperatura (n.º...
Página 29
Funcionamiento Tabla 7. Visualización del termómetro en el panel de control (valor de referencia de -30 °C) Barras Temperatura Barras Temperatura mostradas (°C) mostradas (°C) Solo el -35 (alarma por frío) 6 barras bulbo 1 barra -33,5 7 barras -24,5 2 barras 8 barras 3 barras...
Funcionamiento 10. Alarma sonora: se enciende durante estados de alarma por temperatura alta o baja. 11. Interruptor de llave: interruptor usado para encender y apagar la unidad y sus alarmas. 12. Alarm On: seguridad de los valores de referencia; cuando el interruptor de llave se encuentra en la posición Alarm On, las alarmas están activadas y no se pueden modificar los valores de referencia.
Funcionamiento Tabla 8. Funciones de pantalla del panel de control. Función Significado Secuencia Pantalla Primero, la pantalla mostrará “AtSt” para Mantenga pulsado La prueba simula una mostrar la introducción de la prueba. La alarma caliente. El a la vez pantalla y el termómetro muestran las Prueba de alarma interruptor de llave debe temperaturas simuladas del armario (calientes);...
Funcionamiento 9.4 Parámetros de Puede entrar en el modo de servicio manteniendo pulsado el botón Scan ( servicio unos 10 segundos en el modo de Programación (consulte la Sección 9.3). La pantalla mostrará “Ser” parpadeando para indicar que ha entrado en el modo de servicio;...
Página 33
Funcionamiento Tabla 10: Parámetros de servicio Pantalla/botón Pantalla Función Resumen Diferencia de la temperatura entre el valor de la sonda de control y la temperatura promedio del compartimento que se emplea para controlar el sistema Desviación de la de refrigeración con el valor de referencia de la unidad Pulsar Scan ( Cnt oFSt sonda de control...
Página 34
Funcionamiento Tabla 10: Parámetros de servicio Pantalla/botón Pantalla Función Resumen Ciclo de funcionamiento del Controla el tiempo de activación del calentador de Pulsar Scan ( calentador de perímetro perímetro Temperatura de la Muestra la temperatura de la sonda de control (de solo Pulsar Scan ( Cnt Prb sonda de control...
Funcionamiento PRECAUCIÓN: Al realizar este reinicio se sobrescribirán los cambios que se hayan realizado una vez recibida la unidad. 9.5 Ajustes de El valor de temperatura predeterminado de fábrica es de -30 °C para congeladores temperatura de laboratorio. Para cambiar los valores predeterminados de la temperatura consulte las instrucciones en la Sección 9.3.
Página 36
Funcionamiento Durante un fallo de alimentación, se encenderá el icono de fallo de alimentación, el termómetro se mostrará sin el bulbo y la temperatura parpadeará aproximadamente cada 3 segundos. Si se ha producido un fallo de alimentación desde la última vez que se reinició la alarma, el icono de fallo de alimentación y el icono del altavoz se alternarán lentamente en su parpadeo.
Registrador gráfico (Opcional) 10 Registrador Están disponibles registradores de seis pulgadas montados en el panel como gráfico (Opcional) opción instalada de fábrica. El funcionamiento del registrador comienza cuando se enciende el sistema. 10.1 Configuración y uso Para preparar el registrador para su correcto funcionamiento, siga estos pasos: 1.
Registrador gráfico (Opcional) Figura 14. Botones del gráfico 10.2 Cambio del papel Para cambiar el papel para gráficas, siga estos pasos: para gráficas 1. Localice los botones de detección de presión en la parte superior izquierda delantera del panel del registrador. 2.
Registrador gráfico (Opcional) 10.4 Calibración y Este registrador se ha calibrado con precisión en fábrica y conserva su calibración ajustes incluso en caso de interrupción de la alimentación. Sin embargo, en caso necesario, pueden hacerse ajustes como sigue: 1. Ponga en marcha la unidad de forma continua en la temperatura del valor de referencia de control.
Transmisor de temperatura (Opcional) 11 Transmisor de temperatura (Opcional) 11.1 Transmisor de Hay un transmisor de temperatura eléctrico opcional para esta unidad. Este transmisor de temperatura permite la monitorización remota de la temperatura temperatura eléctrico del sistema. Para conectar el sistema de monitorización remota de la temperatura al transmisor de temperatura, consulte la Figura 15 a continuación.
Mantenimiento 12 Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el equipo de la alimentación principal antes de tratar de realizar tareas de mantenimiento en el equipo o en sus controles a menos que se indique lo contrario. 12.1 Limpieza del Para limpiar el interior del armario, retire los estantes, cajones o cestillos interior del armario siguiendo las instrucciones que se proporcionan en la Sección 7.3, Sección 7.4 y en la Sección 7.5.
Mantenimiento El condensador se encuentra en la zona superior de la parte posterior del compartimento de la máquina. Para limpiar el condensador, siga estos pasos: 1. Desconecte la alimentación eléctrica. 2. Retire el filtro. 3. Pase una aspiradora por el condensador y limpie el polvo que haya podido quedar suelto.
Solución de problemas 13 Solución de problemas ADVERTENCIA: Los procedimientos de solución de problemas implica trabajar con tensiones elevadas, que pueden provocar lesiones o la muerte. La solución de problemas solo debe ser realizada por personal formado. Esta sección es una guía para la solución de problemas del equipo. Tabla 11.
Página 44
Solución de problemas Tabla 11. Procedimientos de solución de problemas Problema Causa Solución Ciclo de funcionamiento del Aumente el ciclo de funcionamiento del calentador del perímetro. Consulte calentador de perímetro incorrecto Sección 9.4 (puertas oscilantes solamente) Condensación alrededor del Asegúrese de que todos los orificios del puerto en la parte superior, los Hay fisuras en los marco de la costados y la parte posterior del armario estén correctamente sellados para...
Cuidados al finalizar la vida útil 14 Cuidados al Asegúrese de cumplir las normativas locales al desechar una unidad antigua. finalizar la vida útil Se indican a continuación algunas sugerencias. 1. Retire los artículos y la unidad de descongelación. Asegúrese de limpiar los posibles riesgos biológicos.
V, que cuenta con una cobertura adicional por 8 años (96 meses) desde el momento del envío. Thermo Fisher Scientific Inc se reserva el derecho a usar piezas de repuesto, usadas o reacondicionadas. Las piezas de repuesto o reparadas se garantizarán solamente durante el período no vencido de la garantía original.
Página 47
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea 2012/19/EU in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo. Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà...
Página 48
Thermo Fisher Scientific Inc. 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 Estados Unidos www.thermofisher.com 327932H05 Rev. D Contáctenos Norteamérica: 866-984-3766 Europa: Francia +33 2 2803 2180 Alemania +49 9184 90 9640 Reino Unido/Irlanda + 44 870 609 9203 Asia: China +86 21 6865 4588 India 1800 22 8374 Japón +81 45 453 9220...