Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX2141
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE SANS BALAI DE 24 V
SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 24
Versión en
español
Ver la página 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX2141

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX2141 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE SANS BALAI DE 24 V SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496)
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Página 5: Safety Instructions For Circular Saws

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR CIRCULAR SAWS Cutting procedures can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back Keep hands away from DANGER toward the operator. cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, Kickback is the result of saw misuse and/or or motor housing.
  • Página 6: Lower Guard Function

    Lower guard function your body is unstable and may lead to loss of control. Check the lower guard for proper closing Inspect the condition and quality of the wood before each use. Do not operate the saw if and remove all nails from lumber before the lower guard does not move freely and cutting.
  • Página 7 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations...
  • Página 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Página 10: Functional Descriptions And Specifications

    FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS Circular Saw Fig. 1a Saw Hook Lock-off Button Upper Guard Trigger Switch Vacuum Hose Auxiliary Handle Adapter Lower-Guard Lift Calibrated Bevel Lever Quadrant Blade Stud Outer Blade-Washer Bevel-Preset Knob Lower Guard LED Work Light -10-...
  • Página 11 Bevel-Adjustment Lever Blade-Wrench Storage Area Depth-Adjustment Lever Bevel Indicator Foot Pivot Stud Model No. FX2141 Rated Voltage 24 V d.c. No load Speed 5800 RPM Bevel Capacity 0 – 56° Blade 7-1/4" (184 mm) Blade Arbor Hole 5/8" (16 mm) Depth of cut at 90°...
  • Página 12 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 Battery-release Button from the tool before making any assembly, adjustments or Detach changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery...
  • Página 13 ATTACHING THE BLADE (FIG. 3) Fig. 3 Inner Washer Detach the battery pack WARNING from the tool before Outer Washer performing any assembly or adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool Blade Stud accidentally.
  • Página 14 ADJUSTMENTS DEPTH ADJUSTMENT (FIG. 5A AND 5B) Fig. 5A Remove the battery pack from the circular saw. Depth-of-Cut a. Loosen the depth-adjustment lever by pushing Marks it up towards the motor housing. b. Hold the foot down with one hand and use the Notch on the handle to raise or lower the saw.
  • Página 15 BEVEL ADJUSTMENT (FIG. 7) Fig. 7 Bevel Remove the battery pack from the circular saw. Adjustment Lever Your tool is equipped with a bevel-preset knob and a bevel adjustment lever at the front of the saw. to control bevel angle setting. NOTICE: The bevel-preset knob of your saw Quadrant was set to 56°...
  • Página 16 SAW HOOK (FIG. 9) Fig. 9 Saw Hook Your tool is equipped with a hook. Use the hook to hang the saw from a rafter or beam or other similar secure structure for temporary storage during work. Recommended lumber size to support the saw with the hook: 2x4.
  • Página 17 Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 18 LED WORK LIGHT (FIG.11) Fig. 11 Your tool is equipped with the LED work light. This provides additional light on the saw blade and the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED work light will automatically turn on with a slight squeeze of the trigger switch before the tool starts running.
  • Página 19 PLUNGE CUTS (FIG. 12) Fig. 12 Remove the battery pack from the circular saw before making adjustments. a. Set the depth adjustment according to the thickness of the material to be cut. Attach the battery pack. b. Hold the main handle of the saw with one hand, tilt the saw forward, and rest the front of the foot plate on the material to be cut.
  • Página 20 RIP CUTS (FIG. 14) Fig. 14 The blade provided with your saw is designed for both cross cuts and rip cuts. Ripping Desired Width is cutting lengthwise with the grain of the of Cut wood. Rip cuts are easy to perform with a rip fence (Fig.
  • Página 21 We recommend that that contain ammonia. all tool service be performed by a FLEX Factory STORAGE Service Center or Authorized FLEX Service Station. Store the tool indoors in a place that is inaccessible to children.
  • Página 22 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 23: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 24: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 25: Utilisation Et Entretien De L'oUtil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 26: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Página 27 Utilisez toujours des lames dont la taille et car un choc en retour pourrait se produire. la forme (diamantée ou ronde) des trous Examinez et prenez des mesures correctives d’arbre sont correctes. Les lames qui ne pour éliminer la cause du blocage de la lame. correspondent pas au matériel de montage Lorsque vous redémarrez une scie dans un de la scie ont tendance à...
  • Página 28 Vérifiez le fonctionnement du ressort du Inspectez l’état et la qualité du bois, et dispositif de protection inférieur. Si le retirez tous les clous du bois avant de le dispositif de protection et le ressort ne couper. Le bois mouillé, le bois vert et le bois fonctionnent pas correctement, ils doivent traité...
  • Página 29: Avertissements Supplémentaires Relatifs À La Sécurité

    AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À LA SÉCURITÉ Le niveau de risque causé par de telles • AVERTISSEMENT expositions varie en fonction de la fréquence Des travaux de ponçage, de sciage, de de ces types de travaux. Pour réduire votre • meulage et de perçage réalisés avec un outil exposition à...
  • Página 30 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 31 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 32 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Página 33: Scie Circulaire

    DESCRIPTIONS FONCTIONNELLES ET SPÉCIFICATIONS Scie circulaire Fig. 1a Crochet pour la scie Bouton de verrouillage en position d’arrêt Dispositif de protection supérieur Interrupteur à gâchette Adaptateur pour tuyau flexible Poignée auxiliaire d’aspiration Quadrant de Levier de soulèvement biseau étalonné du dispositif de protection inférieur Goujon de la lame...
  • Página 34 Levier de réglage de la profondeur Indicateur de biseau Pied Montant pivotant Modèle N° FX2141 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide 5800 tr/min Capacité de biseau 0 – 56° Lame 184 mm / 7-1/4 po Trou pour l’arbre de la lame...
  • Página 35 ASSEMBLAGE Détachez la pile AVERTISSEMENT Fig. 2 Bouton d’éjection des piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou Pour détacher changement d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. COMMENT ATTACHER / DÉTACHER LE BLOC-PILES (FIG.
  • Página 36 d. Rétractez le dispositif de protection inférieur Fig. 3 Rondelle aussi loin que possible contre le dispositif intérieure de protection supérieur. Pendant que vous rétractez le dispositif de protection inférieur, Rondelle extérieure vérifiez le fonctionnement et l’état du ressort du dispositif de protection inférieur. Goujon de e.
  • Página 37 RÉGLAGES Fig. 5A RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Repères de (FIG. 5A ET 5B) profondeur de coupe Retirez le boc-piles de la scie circulaire. a. Desserrez le levier de réglage de la Encoche sur profondeur en le poussant vers le haut, en le support de direction du carter du moteur.
  • Página 38 RÉGLAGE DU BISEAU (FIG. 7) Fig. 7 Levier de Retirez le bloc-piles de la scie circulaire. réglage du Votre outil est pourvu d’un bouton de préréglage biseau du biseau et d’un levier de réglage du biseau à l’avant de la scie permettant de contrôler le réglage de l’angle du biseau.
  • Página 39 CROCHET POUR LA SCIE (FIG. 9) Fig. 9 Crochet pour la scie Votre outil est équipé d’un crochet. Utilisez le crochet pour suspendre la scie à un chevron ou à une poutre, ou à une autre structure sécurisée similaire, pour un rangement temporaire pendant le travail.
  • Página 40 Cette scie circulaire ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez consulter les modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour obtenir des informations détaillées sur leur fonctionnement.
  • Página 41: Coupes Générales

    LAMPE DE TRAVAIL À DEL (FIG. 11) Fig. 11 Votre outil est pourvu de la lampe de travail à DEL. Elle fournit plus de lumière sur la lame de la scie et la surface de l’ouvrage pour permettre une utilisation dans des endroits faiblement éclairés.
  • Página 42 OUTIL NON CONÇU POUR COUPER DE LA N’utilisez pas de AVERTISSEMENT MAÇONNERIE / DU MÉTAL disques de coupe abrasifs avec des scies circulaires. La C’est outil n’est conçu que pour couper le bois poussière abrasive pourrait affecter ; il n’est pas conçu pour être utilisé avec des négativement le fonctionnement du dispositif de disques de coupe de métal ou de maçonnerie.
  • Página 43 COUPE DE GRANDES FEUILLES DE MATÉ- Fig. 13 RIAU (FIG. 13) Les grandes feuilles de matériau et les planches très longues peuvent s’affaisser ou se plier, selon leur support. Si vous essayez de couper sans mettre à niveau et soutenir correctement Incorrect la pièce à...
  • Página 44 GUIDE DE REFENTE SUPPORTÉ PAR UNE Fig. 15 PLANCHE (FIG. 15) Guide de refente Lorsque vous effectuez des coupes de refente supporté par une sur de grandes feuilles de matériau, il se peut planche que le guide de refente ne permette pas de faire une coupe de la largeur désirée.
  • Página 45 RANGEMENT FLEX ou un poste de service FLEX agréé. Rangez l’outil à l’intérieur, dans un endroit qui ENTRETIEN GÉNÉRAL est hors de portée des enfants. Maintenez-le à...
  • Página 46: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 47: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 48: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 49: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 50: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 51: Función Del Protector Inferior

    No utilice nunca arandelas de hoja o un sierra no estén acoplados en el material. Si perno de la hoja que estén dañados o sean una hoja de sierra se atora, es posible que trepe incorrectos. Las arandelas de hoja y el perno o experimente retroceso respecto a la pieza de de la hoja se diseñaron especialmente para trabajo al rearrancar la sierra.
  • Página 52 El protector inferior se puede retraer Agarre firmemente la sierra para prevenir la manualmente solo para realizar cortes pérdida de control. Las figuras de este manual especiales, tales como “cortes por ilustran el agarre típico de la sierra con las inmersión”...
  • Página 53: Advertencias De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES El riesgo para usted por causa de estas • ADVERTENCIA exposiciones varía, dependiendo de qué tan Cierto polvo generado por las operaciones a menudo realice este tipo de trabajo. Para • de lijado, aserrado, amolado y taladrado reducir su exposición a estas sustancias con herramientas eléctricas, así...
  • Página 54 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 55 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 56 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Página 57: Descripciones Funcionales Y Especificaciones

    DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES Sierra circular Fig. 1a Gancho de la sierra Botón de fijación en apagado Protector superior Interruptor gatillo Adaptador de manguera de Mango auxiliar aspiración Palanca de Cuadrante de elevación del bisel calibrado protector inferior Perno de la hoja Arandela externa de la hoja Perilla de...
  • Página 58 Palanca de ajuste de profundidad Indicador de bisel Espárrago pivote Núm. de modelo. FX2141 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga 5800 RPM Capacidad de bisel 0 – 56° Hoja 7-1/4 pulgadas (184 mm)
  • Página 59: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 Botón de liberación de la batería de la batería herramienta antes de hacer cualquier Desinstalar ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta.
  • Página 60 INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIG. 3) Fig. 3 Arandela Retire el paquete de ADVERTENCIA interna batería de la Arandela externa herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad Perno de la reducen el riesgo de arrancar accidentalmente hoja la herramienta.
  • Página 61 INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE Fig. 4 MANGUERA DE ASPIRACIÓN (FIG. 4) Use siempre una ADVERTENCIA máscara antipolvo durante la utilización de la herramienta. Ø1-1/4 pulgadas (32 mm) Alinee el adaptador de manguera de aspiración con la abertura ubicada en el protector superior y fije el adaptador de manguera de aspiración en la posición correcta utilizando un tornillo (suministrado).
  • Página 62 AJUSTES Fig. 5A AJUSTE DE PROFUNDIDAD (FIG. 5A Y 5B) Marcas de Retire el paquete de batería de la sierra circular. profundidad de corte a. Afloje la palanca de ajuste de profundidad empujándola hacia arriba, hacia la carcasa Muesca del del motor.
  • Página 63 AJUSTE DE BISEL (FIG. 7) Fig. 7 Palanca de Retire el paquete de batería de la sierra circular. ajuste de bisel Su herramienta está equipada con una perilla de preajuste de bisel y una palanca de ajuste de bisel en la parte delantera de la sierra, para controlar el ajuste del ángulo de bisel.
  • Página 64 GANCHO DE LA SIERRA (FIG. 9) Fig. 9 Gancho de la sierra Su herramienta está equipada con un gancho. Utilice el gancho para colgar la sierra de un cabrio o una viga, u otra estructura segura similar para su almacenamiento temporal durante el trabajo.
  • Página 65 Esta sierra circular se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Página 66 LUZ DE TRABAJO LED (FIG. 11) Fig. 11 Su herramienta está equipada con una luz de trabajo LED. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo para operar en áreas con menor iluminación.
  • Página 67 NO ESTÁ DISEÑADA PARA CORTAR No utilice discos ADVERTENCIA MAMPOSTERÍA/METAL abrasivos con sierras circulares. Es posible que el polvo Esta herramienta solo está diseñada para cortar abrasivo haga que el protector inferior no madera; no está diseñada para utilizarse con funcione correctamente.
  • Página 68 CORTE DE PLANCHAS GRANDES (FIG. 13) Fig. 13 Las planchas grandes y las tablas largas se pueden arquear o doblar, dependiendo de su soporte. Si intenta cortar sin nivelar y soportar adecuadamente la pieza, la hoja tenderá a atorarse, con lo cual causará RETROCESO y Incorrecto carga adicional sobre el motor.
  • Página 69 GUÍA DE TABLA PARA CORTAR AL HILO Fig. 15 (FIG. 15) Guía de tabla Cuando corte al hilo planchas grandes, es posible que el tope-guía para cortar al hilo no para cortar al hilo permita la anchura de corte deseada. Sujete con una abrazadera o clave un pedazo recto de 1 pulgada (25 mm) de madera de construcción en la plancha como guía (Fig.
  • Página 70: Mantenimiento

    Centro de Servicio de Fábrica solventes de limpieza clorados, amoníaco y FLEX o una Estación de Servicio FLEX detergentes domésticos que contienen Autorizada. amoníaco.
  • Página 71 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Tabla de contenido