Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your Mini-Rooter Pro is designed to
give you years of trouble-free, profitable
service. However, no machine is better
than its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Mini-Rooter Pro
Operating Instructions
For 1-1/4" through 4" lines
(30mm—100mm)
®
Pour français voir la page 11
Para ver el español vea la paginá 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Mini-Rooter Pro

  • Página 1 For 1-1/4” through 4” lines (30mm—100mm) Pour français voir la page 11  Your Mini-Rooter Pro is designed to give you years of trouble-free, profitable Para ver el español vea la paginá 21  service. However, no machine is better than its operator.
  • Página 2: Safety Symbols

    Never grasp a rotating cable with operation and maintenance a rag. These items could become wrapped around the cable and cause procedures for the Mini-Rooter Pro. serious injury. SAFETY SYMBOLS Always wear safety glasses and rubber soled, non-slip shoes. Use This is the safety alert symbol.
  • Página 3: General Safety Rules

    ® Mini-Rooter Pro GENERAL SAFETY RULES Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or WARNING under the influence of drugs, alcohol, or medication. A mo- Read and understand all instructions.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    ® Mini-Rooter Pro SPECIFIC SAFETY RULES Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter, which protects you against shock if a short circuit should occur. Check that This is the safety alert symbol. It is used to alert receptacle is properly grounded.
  • Página 5: Handle Assembly

    3. Insert the free end of the axle/wheel assembly through the holes 4. Select the proper cutting tool (See Cutter Application Chart—Table at the back of the Mini-Rooter Pro frame so that the wheel assem- 2). A good tool to start with is the Arrow Head or Boring Gimlet.
  • Página 6 ® Mini-Rooter Pro POWER CABLE FEED 6. If you're having trouble getting around tight bends, try putting the (Optional. Cat. # PO-MR) machine in reverse while applying steady pressure. (If using The variable speed Power Cable Feed is designed for use with 3/8”...
  • Página 7 ® Mini-Rooter Pro 8. Feed the cable into the line and against the obstruction with a firm, IF CABLE TANGLES IN DRUM even pressure. Adjust the feeding rate to the resistance met. Do This is almost always caused by using too much pressure when feed- not force the cable –...
  • Página 8 ® Mini-Rooter Pro MAINTENANCE HOW TO USE J-DRUM (Optional. Cat. No. MR-250) DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE The J-Drum holds 50 feet of 1/4” or 5/16” BEFORE PERFORMING MAINTENANCE! cable to be used when you need to clear To keep your machine operating smoothly, it is essential that all bear- smaller 1-1/4”...
  • Página 9 ® Mini-Rooter Pro 5. The Feed Roller Axle should then be inserted through the same un TANGLED CABLE -threaded Axle hole and should continue to be guided through the If a cable loops over itself in the drum/cage, it will not feed properly.
  • Página 10 ® Mini-Rooter Pro...
  • Página 11 Mini-Rooter Pro Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 4 pouces (30–100 mm) Votre débouchoir Mini-Rooter Pro est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun appareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à fond.
  • Página 12: Symboles De Sécurité

    Ne saisissez ja- mais un câble en mouvement avec un l’utilisation et l’entretien sans danger chiffon ; ces matériaux peuvent s’enrouler du Mini-Rooter Pro. autour du câble et causer des blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Página 13 ® Mini-Rooter Pro CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES correspondant à la fiche de l'outil. L'utilisation de toute autre rallonge ou d’une rallonge endommagée n'assure pas la mise à la terre de l'outil et augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT ! 9.
  • Página 14: Entretien Et Réparations

    ® Mini-Rooter Pro 5. Placez l’appareil le plus près possible du drain, à une distan- 6. Entretenez soigneusement vos outils. Affûtez et nettoyez la ce de 60 cm (2 pi) maximum. Une distance plus grande risque lame des outils de coupe. Des outils correctement entretenus et de conduire à...
  • Página 15 3. Introduisez l’extrémité libre de l’essieu dans les trous à l’arrière de Garde-courroie Connecteur l’armature du Mini-Rooter Pro, de façon à ce que le côté muni de femelle la roue soit placé contre un côté de l'armature, et que l’essieu Courroie dépasse de l'autre côté...
  • Página 16 ® Mini-Rooter Pro DIRECTIVES D'UTILISATION 6. Si vous avez de la difficulté à franchir un coude, essayez en mar- che arrière tout en exerçant une pression constante. (Si vous utili- Préparation sez l’alimenteur de câble automatique, mettre le moteur en mar- che arrière fait fonctionner le levier de commande à...
  • Página 17 NE LAISSEZ PAS TROP DE CÂBLE ENTRE L'APPA- 4. Placez l’appareil à moins de 60 cm (2 pi) de l'avaloir. Vérifiez que le tube-guide du Mini-Rooter Pro (MR-GT) est bien en place. Si REIL ET L'OUVERTURE DU DRAIN CAR LE CÂBLE vous ne pouvez pas approcher la machine suffisamment du drain, RISQUERAIT DE FOUETTER.
  • Página 18: Operations Speciales

    ® Mini-Rooter Pro OPERATIONS SPECIALES COMMENT INSTALLER UN CÂBLE 1/2 OU 3/8 PO CÂBLE COINCÉ DANS UNE CANALISATION DANS LE DÉVIDOIR Le moteur peut être mis en marche arrière pour dégager le câble DÉBRANCHEZ L'APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT lorsqu'il est coincé...
  • Página 19 Avec le temps, la saleté peut durcir suffisamment pour empêcher la supérieur du Mini-Rooter Pro. Centrez l'alimenteur vis-à-vis du rotation des rouleaux. Le lavage à l'eau et une lubrification abondante bec du dévidoir et glissez le câble à...
  • Página 20 ® Mini-Rooter Pro CÂBLE EMMÊLÉ Si un câble s'emmêle dans le dévidoir, il ne peut pas avancer correc- tement. Retirez puis replacez correctement le câble à la main pour corriger la situation. Si le câble a vrillé, c'est une preuve qu’il a été...
  • Página 21 Mini-Rooter Pro Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 4 pulgadas (30 a 100 mm) Su Mini-Rooter Pro está diseñado para darle años de servicio rentable y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
  • Página 22: Símbolos De Seguridad

    Nunca agarre con un trapo un cable que esté girando. Estos artículos podrían seguros de Mini-Rooter Pro. enredarse en el cable y causar graves le- siones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Use siempre gafas de seguridad y calza- do antideslizante con suela de goma.
  • Página 23: Reglas Generales De Seguridad

    ® Mini-Rooter Pro REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 8. Use únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra de tres espigas y tomas de tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. El uso ADVERTENCIA de otro tipo de extensiones o de extensiones dañadas o inferiores...
  • Página 24: Reglas Específicas De Seguridad

    ® Mini-Rooter Pro 6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herra- rotura del cable y puede producir graves lesiones. mientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas mante- 5. Coloque la máquina a una distancia de no más de dos pies nidas correctamente, con bordes cortantes afilados, tienen menos del orificio del desagüe.
  • Página 25: Características

    3. Inserte el extremo libre del ensamblado del eje / rueda a través de los agujeros en la parte posterior del marco del Mini-Rooter Pro de Correa en tal forma que el ensamblado de la rueda quede firmemente pre-...
  • Página 26: Configuración

    ® Mini-Rooter Pro INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6. Si tiene problemas para avanzar en las curvas estrechas, pruebe poniendo la máquina en reversa mientras aplica presión constan- Configuración te. (Si está usando un alimentador automático de cable, poner el motor en reversa hará que la palanca de control de avance funcio- ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 27 ® Mini-Rooter Pro ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE CABLE 6. La palanca de alimentación controla la tasa de alimentación y la dirección del cable. Mueva la palanca hacia abajo para alimentar (Opcional. Núm. de pieza PO-MR) el cable afuera del tambor. Mientras más abajo se mueva la palan- El alimentador automático de cable de velocidad variable está...
  • Página 28: Operaciones Especiales

    ® Mini-Rooter Pro OPERACIONES ESPECIALES 4. Afloje la perilla de sujeción que se encuentra en la parte superior del protector de la correa y quite el protector. Coloque la correa en SI EL CABLE QUEDA ATRAPADO EN LA LÍNEA forma de V alrededor del tambor, entonces empuje el motor hacia abajo y coloque la correa en forma de V en la polea.
  • Página 29: Mantenimiento

    ® Mini-Rooter Pro MANTENIMIENTO DE LOS CABLES CÓMO INSTALAR EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO Para obtener el máximo de servicio de los DE CABLE cables, asegúrese de que estén limpios y (Opcional. Núm. de pieza PO-MR) bien lubricados. Esto no sólo proporciona ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALI-...
  • Página 30 ® Mini-Rooter Pro CABLE ENREDADO 5. El Eje del Rodillo Alimentador debe insertarse entonces a través del mismo agujero sin roscar del eje y debe seguir siendo guiado Si el cable se enreda consigo mismo en el tambor/jaula, no podrá...
  • Página 31 ® Mini-Rooter Pro...
  • Página 32 ® Mini-Rooter Pro General Wire Spring Co, 1101 Thompson Avenue McKees Rocks, PA 15136 412-771-6300 www.drainbrain.com © General Wire Spring Co. 2018 C-MRPOI-0818...

Tabla de contenido