Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions pro-
vided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and Springs (2), Repair
Kit RP71445.
If faucet leaks from around spout cap:
Replace O-Rings (4), Repair Kit RP70254.
If spray attachment does not function properly:
A. Remove and clean Diverter Assembly (5), or
B. Replace Diverter Assembly (5), Repair Kit RP70254.
If faucet exhibits very lo
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (3) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para lim-
piarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de
Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos y
Resortes (2), Equipo para Reparación RP71445.
Si el a
Reemplace el Anillos "O" (4), Equipo para Reparación RP70254.
Si el ensamble del rociador no funciona bien:
A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (5), o
B. Reemplace Ensamble del Desviador (5), Equipo para Reparación
RP70254.
Si la llave m
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de
la manija:
Nota: Los topes (3) deben señalar al centro de la llave de agua para
obtener una rotación apropiada de la manija.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
l'endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1)* ainsi que les sièges et les resso rts (2), kit
de réparation RP71445.
Si le r
Remplacez les joints toriques (4), kit de réparation RP70254.
Si la douchette ne fonctionne pas correctement :
A. Enlevez l'inverseur (5) et nettoyez-le.
B. Au besoin, remplacez l'inverseur (5), kit de réparation RP70254.
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l'aérateur (6) et nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les manettes
pivotent normalement.
Note : les butées (3) doivent être orientées vers le centre du robinet
pour que les manettes pivotent normalement.
ow:
chón del tubo de salida:
m
WARNING: SCRUBBING BUBBLES ® BATHROOM CLEANER and
LYSOL ® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on
the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result
in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the
handles, immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES ®
BATHROOM CLEANER o LYSOL ® BASIN TUB AND TILE
CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El
uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o sev-
eramente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo
inmediatamente con una toalla de algodón suave.
AVERTISSEMENT: N'employez pas le nettoyant pour salle de bain
Scrubbing Bubbles ® ni le Nettoyant de Lavabos, de Baignoires
et de Carreaux Lysol ® sur les manettes et les poignées sphériques
transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et
les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces
manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des
produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon de coton doux.
4
3
1
2
3
1
2
3
1
2
66502 Rev. B