Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MODULAR LED LIGHTING SERIES
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
NÁVOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJLEDNING
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTERINGSANVISNING
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM TALIMATLARI
安装说明
ARAHAN PEMASANGAN
設置説明書
설치 지침
คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง
‫ﺗﻌلي م ـ ـات الترك ي ـ ـب‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella VALUEFIT 2NE 357.027-03

  • Página 1 MODULAR LED LIGHTING SERIES MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI 安装说明 INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN 設置説明書 MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 설치 지침 MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU คำ า แนะนำ า ในการติ ด ตั ้ ง INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING ‫ﺗﻌلي...
  • Página 2 Vor Steinschlag geschützt montieren! Mount protected against stone chipping! Monter à l’abri des chutes de pierres! Montera skyddat från stenskott! Tegen steenslag beschermd monteren! ¡Montar de manera que quede protegido ante la acción de la gravilla! Montare in modo che sia protetto dall’urto di pietre! Asenna suojaan kiveniskuilta! Montujte na místo chráněné...
  • Página 3: Product Liability

    • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes alle beigelegten Anleitungen und Sicherheitshinweise. • Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
  • Página 4: Responsabilidad Civil Por Productos Defectuosos

    • In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische veranderingen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats.
  • Página 5 • V rámci neustálého zdokonalování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny a změny vzhledu. • Používejte pouze originální náhradní díly nebo náhradní díly schválené společností HELLA. • S dotazy nebo v případě problémů s montáží se obracejte na zákaznický servis společnosti HELLA, na velkoobchodního prodejce nebo na svůj smluvní servis.
  • Página 6 • Vi forbeholder os ret til tekniske og udseendemæssige ændringer som følge af produktforbedringer. • Brug kun originale reservedele hhv. reservedele, der er godkendt af HELLA. • Ved spørgsmål eller monteringsproblemer er du velkommen til at kontakte HELLA kundeservice, din grossist eller dit autoriserede værksted.
  • Página 7 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a oficina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Página 8: Ürün Sorumluluğu

    • Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Sorularınız olması durumunda veya montaj problemlerinde, toptancılara için HELLA müşteri hizmetlerini telefonla arayın veya yetkili servise başvurun.
  • Página 9 • Sila baca semua arahan dan nota keselamatan yang disertakan sebelum menggunakan peranti. • Kami berhak membuat pengubahsuaian teknikal dan optik dalam usaha untuk meningkatkan produk. • Gunakan alat ganti tulen atau alat ganti yang diluluskan oleh HELLA sahaja. • Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah pemasangan, sila hubungi khidmat pelanggan HELLA, pemborong anda atau hubungi pusat servis anda.
  • Página 10 • ใช้ เ ฉพาะชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ข องแท้ ห รื อ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ท ี ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก HELLA เท่ า นั ้ น • หากคุ ณ มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ปั ญ หาในการติ ด ตั ้ ง โปรดโทรมายั ง ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ HELLA ผู ้ ข ายส่ ง หรื อ อู ่...
  • Página 11 Technické změny Önceden bilgi vermeksizin Technische Änderungen vyhrazeny değiştirilebilir vorbehalten Ret til ændringer forbeholdes Subject to alteration without 如有变动,恕不另行通知 uden forudgående notice meddelelse Sous réserve de modifications Με επιφύλαξη αλλαγών Tertakluk kepada techniques χωρίς προειδοποίηση pindaan tanpa notis 内容は変更される場合があ Vi reserverar oss för tekniska Műszaki változtatások ります...
  • Página 12 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli ส ั ญ ล ั ก ษณ ์ แ สดงค ำ า อธ ิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda...
  • Página 13 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli ส ั ญ ล ั ก ษณ ์ แ สดงค ำ า อธ ิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda...
  • Página 14 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli ส ั ญ ล ั ก ษณ ์ แ สดงค ำ า อธ ิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda...
  • Página 15 Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı 交付范围 Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran 製品に含まれているもの Leveransomfattning A csomag tartalma 제공 내용 Leveringsomvang Elementy zestawu ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ใ ห้ ม า Alcance de suministro Leveringsomfang ُ...
  • Página 16 Lieferumfang / Zubehör Rozsah dodávky / Příslušenství Teslimat kapsamı / Aksesuarlar 交付范围 / 附件 Scope of delivery / Accessories Indhold / Tilbehør Fourniture / Accessories Εύρος παράδοσης / Εξαρτήματα Skop penghantaran / Aksesori 製品に含まれているもの / 付属品 Leveransomfattning / Tillbehör A csomag tartalma / Tartozékok 제공...
  • Página 17 Benötigte Montagewerkzeuge Potřebné montážní nástroje Kurulum aletleri gereklidir 所需安装工具 Installation tools required Nødvendigt monteringsværktøj Outillage de montage requis Απαιτούμενα εργαλεία τοποθέτησης Alat pemasangan yang diperlukan 設置に必要な工具 Nödvändiga monteringsverktyg Szükséges szerelőszerszámok 필요한 설치 도구 Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe เคร ื ่ อ งม ื อ ท ี ่ จ ำ า เป ็ น ในการต ิ ด ต ั ้ ง Herramientas de montaje necesarias Nødvendige monteringsverktøy Attrezzi necessari per il montaggio...
  • Página 18 Montage Montáž Montaj 安装 Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan 取り付け Montering Szerelés 장착 Montage Mocowanie การต ิ ด ต ั ้ ง Montaje Montering Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж 2NE 357.027-03 2ZR 357.027-04 2NR 357.027-05 43.0 61.0...
  • Página 19 Montage Montáž Montaj 安装 Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan 取り付け Montering Szerelés 장착 Montage Mocowanie การต ิ ด ต ั ้ ง Montaje Montering Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж...
  • Página 20 Montage Montáž Montaj 安装 Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan 取り付け Montering Szerelés 장착 Montage Mocowanie การต ิ ด ต ั ้ ง Montaje Montering Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж IP 67 8 mm 10 mm Ø 10 mm Ø 8 mm...
  • Página 21 Montage Montáž Montaj 安装 Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan 取り付け Montering Szerelés 장착 Montage Mocowanie การต ิ ด ต ั ้ ง Montaje Montering Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж ECE R-48...
  • Página 22 Ancak, her ülkede yürür- Auf jeden Fall müssen aber Je nezbytné dodržovat právní lükteki yasalara uygunluk die landesspezifischen Ge- předpisy platné v daném státě. sağlamak gereklidir. setze eingehalten werden. It is however essential that 最为重要的是,需要遵守国 De enkelte landes lovgivning country-specific laws are 家/地区特定的交通法规。...
  • Página 23 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı 电气连接 Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik 配線 Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás 전기 연결 Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne การเช ื ่ อ มต ่ อ ระบบไฟฟ ้ า Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica...
  • Página 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nenn Spannungs- zulässige Schutzklasse Eingangswerte Spannung bereich Umgebungstemperatur IP 67 Rückfahrlicht 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W 10 V - 30 V Nebelschlussleuchte -40° C bis +50° C Tauchfest 12 V 0,25 A / 3 W 24 V 0,125 A / 3 W...
  • Página 25 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température ambiante Classe de protection Valeurs d’entrée nominale d’entrée admissible IP 67 Feu de recul 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W 10 V - 30 V Le feu AR de brouillard -40°C à...
  • Página 26: Es Datos Técnicos

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgevings- Beschermklasse Ingangswaarden spanning bereik temperatuur IP 67 Reverse 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Bestand tegen 10 V - 30 V Mistachterlicht -40°C tot +50°C onderdompelen 12 V 0,25 A / 3 W 24 V...
  • Página 27 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione IP 67 Inversione 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Fanale retronebbia 10 V - 30 V da -40°C a +50°C Resistente all’immersione 12 V...
  • Página 28 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité Rozsah Maximální povolená Stupeň krytí Vstupní hodnoty napětí napětí teplota okolí IP 67 Couvací světlo 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Zadní mlhové světlo odolný proti 10 V - 30 V -40 °C až...
  • Página 29: El Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ονομαστική Εύρος Επιτρεπτή θερμοκρασία Κατηγορία προστασίας Τιμές εισόδου τάση τάσης περιβάλλοντος IP 67 Φως οπισθοπορείας 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W 10 V - 30 V Πίσω φως ομίχλης -40° C έως +50° C Αντοχή...
  • Página 30 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień ochrony Wartości wejściowe znamionowe napięcia temperatura otoczenia IP 67 Światło cofania 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Tylna lampa 10 V - 30 V -40° C do +50° C Odporna na zanurzanie przeciwmgłowa 12 V...
  • Página 31: Pt Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de proteção Valores de entrada nominal tensão admissível IP 67 Luz de marcha-atrás 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Luz traseira de nevoeiro 10 V - 30 V -40 °C até...
  • Página 32 TEKNIK VERILER Nominal Gerilim İzin verilen Koruma sınıfı Giriş değerleri gerilim aralığı ortam sıcaklığı IP 67 Geri vites lambası 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Arka sis lambası 10 V - 30 V -40°...
  • Página 33 DATA TEKNIKAL Voltan nominal Julat voltan Nilai input Suhu ambien boleh terima Kelas perlindungan IP 67 Undur 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W Lampu kabut belakang 10 V - 30 V -40° C hingga +50° C Boleh tenggelam 12 V 0,25 A / 3 W...
  • Página 34 기술 데이터 정격 전압 전압 범위 입력값 허용된 주위 온도 보호 등급 IP 67 후진등 12 V 0,21 A / 2,5 W 24 V 0,10 A / 2,5 W 안개등 수중에서 작동 10 V - 30 V -40°C ~ +50°C 12 V 0,25 A / 3 W 24 V 0,125 A / 3 W AC 또는...
  • Página 35 ‫المواصفات الفنية‬ ‫ فئة الحماية‬IP 67 ‫درجة حرارة الجو المسموح بها‬ ‫قيم الدخل‬ ‫مدى الجهد‬ ‫الجهد االسمي‬ ‫ضوء الرجوع للخلف‬ 0,21 A / 2,5 W 12 V 0,10 A / 2,5 W 24 V ‫مصباح الضباب الخلفي‬ ‫يمكن تعريضه للمياه‬ ‫من °04- م إلى °05+ م‬ 10 V - 30 V 0,25 A / 3 W 12 V 0,125 A / 3 W 24 V...
  • Página 36 Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin Beleuchtungsanlage auf osvětlovací systém mükemmel çalıştığını einwandfreie Funktion bezvadně funguje. kontrol edin. hin prüfen. Check that the lighting Kontroller, at lygterne 检查照明系统是否正常工作 system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa untuk memastikan fonctionnement de φωτισμού...
  • Página 37 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 962-60 / 05.15...

Este manual también es adecuado para:

Valuefit 2zr 357.027-04Valuefit 2nr 357.027-05