Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
3.0
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA60900

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom Bycool COMPACT 3.0

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA60900...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    Aire Acondicionado de vehículos. Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una se debe proteger la parte superior de la cabina con un inadecuada manipulación ó...
  • Página 3 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM. En algunos modelos, el tapizado no deja hueco para introducir los soportes de fijación, por lo que se darán los cortes con las medidas...
  • Página 4 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles En caso de que vehículo tenga spoiler con la barra central, cortar la barra mostrada por líneas de punto para instalar el equipo. Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta).
  • Página 5 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo.
  • Página 6 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 16. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre...
  • Página 7 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del frente con las del Compact. Tener en cuenta que la caja de 2 vías marcada con cables blancos se une al conector con cables blancos que sale por la parte central...
  • Página 8 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar frente en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador de gomaespuma haga tope en goma espuma superior del equipo. Importante: El canalizador de gomaespuma debe hacer tope contra la goma espuma superior del equipo para evitar fugas de...
  • Página 9 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm. Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua al interior de la cabina se debe asegurar el apriete de la junta EPDM con la base del Compact tal y como se indica en el Comprobar la...
  • Página 10 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del frente en cada espárrago. Colocar Base Compact exágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm por encima del tapizado. Desenroscar Exágono sujección frente tuercas M6 (A) de este punto hasta que haga tope con los exágonos y apretar contra estos.
  • Página 11: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 ó 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Página 12: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas. 2- Conectar cable de alimentación inferior en batería, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto c/ bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
  • Página 13: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona. ºC Sonda ºF ON/OFF TEMP temperatura Cinta...
  • Página 14 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 15 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. For some models, upholstery does not leave enough space to introduce fastening supports.
  • Página 16 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles In case vehicle has a spoiler with central bar, cut the bar shown by dot lines in order to install equipment. Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges). 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO...
  • Página 17 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base.
  • Página 18 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (D) in figure point (D) mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane...
  • Página 19 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (1) nut M6 without tight in each stud. Nut M6 Connect (2) communication cables A, the (2) 4-way and (4) 2-way boxes, on the front, with those of the Compact. Bear in mind that the two-way box marked with white cables is joined to the connector with white cables that comes out of the central part of the equipment.
  • Página 20 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles To place the front (at the previous mentioned) spigots with (1) washer M6 wide wing and (1) nut M6 in each spigot. To tight nuts til the rubber ducting til run into the upper rubber of the unit.
  • Página 21 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm. Important: To avoid water from filtering inside cabin, check EPDM joint tightening with unit base, as indicated on diagram. Check compression thickness using a tape measure in the...
  • Página 22 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place M6 nut (A) after nut fastening front on each stud. Place M6 hexagons screwing them Base Compact until 1 mm is left above upholstery. Unscrew M6 nuts (A), mentioned under this point, until M6 Hexagons they touch hexagons and tighten against these.
  • Página 23 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 wide wing flat washer ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
  • Página 24 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on power wiring assembly wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges. 2- Connect the lower power supply cable to the battery by leading it through the original cable route, secured with flanges, to the back of the cab, to connect it with the upper power supply cable.
  • Página 25: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the plate would not come on and the unit would not work. ºC Temperature ºF...
  • Página 26 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Página 27 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
  • Página 28 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Si le spoiler a une barre centrale, couper la barre dans la zone à points afin de pouvoir installer l’appareil. Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords).
  • Página 29 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement.
  • Página 30 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (D) du schema point (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre...
  • Página 31 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Connecter (2) les câbles communication A, les (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies, de la partie avant avec celles du Compact. Compte tenu du fait que le boîtier à...
  • Página 32 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les asperges dans le front (comme indiqué premierement) avec (1) rondelle M6 aile large et (1) écrou M6 dand chaque asperge. Serrer les écrous jusqu´au les canalisations a mouse font butoir dans la mouse superieur d´équipement.
  • Página 33 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM de l’appareil entre 3 et 6 mm; Important: Pour éviter la filtration d’eau dans la cabine, vérifier le serrage du joint EPDMA à...
  • Página 34 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou M6 (A) après avoir serré l’écrou sur chaque goujon. Visser les hexagones Base Compact M6 jusqu’à ne dépasser que de 1 mm de la tapisserie. Desserrer les écrous M6 (A) jusqu’à Hexagones M6 toucher les hexagones et serrer-les contre ces derniers.
  • Página 35 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons M8 x125x100 / 120 Rondelle plate large ø 8 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm.
  • Página 36 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Página 37 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention de ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. ºC Sonde de ºF ON/OFF TEMP...
  • Página 38 Installateur muss Bereich Fahrzeug- Achtung Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation...
  • Página 39 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen. einigen Fahrzeugmodellen kann nicht genügend Platz für die Halterungen Innenhimmel sein.
  • Página 40 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Falls der Spoiler eine Mittelstange hat, diese im Bereich der Punkte schneiden, um das Gerät installieren zu können. Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU...
  • Página 41 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm...
  • Página 42 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55-80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 16. (D) mm Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede...
  • Página 43 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 (2)Kommunikationskabel A, die (2) 4 Wege- und (4) 2 Wege-Kästen der Frontseite mit dem Compact entsprechend verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten...
  • Página 44 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montieren Sie die das Gehäuse mit der Elektronik auf die Gewindestangen. Befestigen Sie dieses mit einer (1) 3D Unterlegscheibe, (1) und einer Mutter. Ziehen Sie die Muttern fest, bis sich das Schaumgummi und die Luft- Kanalisierung berühren.
  • Página 45 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird; Wichtiger Hinweis: Um das Eindringen von Wasser in die Kabine zu verhindern, die die Verbindung der EPDM-Dichtung mit der Die komprimierung der EPDM-Dichtung Grundplatte des Compact wie in Schema...
  • Página 46 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Mutter M6 (A) nach dem Anziehen der Mutter auf jeder Stiftschraube auflegen. Die Base Compact Sechskantschrauben M6 einschrauben, bis sie nur 1 mm aus dem Bezug herausragen. Exágono sujección frente Die Muttern M6 (A) lösen, bis sie die Sechskantschrauben berühren Tapizado...
  • Página 47 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben Breitflansch-Flachscheibe ø 8 M8 x125x100 / 120 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Stiftschrauben M6...
  • Página 48 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an die Batterie anschließen. Dieses durch den ursprünglichen Kabeldurchgang, befestigt mit Kabelbindern, hin zur Kabinenrückseite führen, um es mit dem oberen Stromversorgungskabel zu verbinden.
  • Página 49: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. ºC ºF ON/OFF TEMP...
  • Página 50 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 51 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM.
  • Página 52 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Se lo spoiler presenta una barra centrale, tagliarla lungo la zona con i punti per poter installare l’impianto. Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA...
  • Página 53 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Escotilla Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più...
  • Página 54 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura (D) mm Inserire (1) rondella Ø...
  • Página 55 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare i (2) cavi di comunicazione A, le (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie, della parte frontale, al Compact. Tenere conto che la scatola a due vie contrassegnata con i cavi bianchi si collega al connettore con i cavi bianchi che esce dalla...
  • Página 56 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Posizionare il frontalino sulle viti prigioniere precedenti con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto. Nota bene: Il canalizzatore di gommapiuma deve essere...
  • Página 57 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto; Nota bene: Per evitare che infiltrazioni d’acqua nella cabina, verificare il serraggio della guarnizione EPDM con la base Compact Controllare la compressione base, come illustrato nel Diagramma.
  • Página 58 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado M6 (A) dopo aver stretto il dado su ogni vite prigioniera. Avvitare le viti Base Compact esagonali M6 facendole fuoriuscire solo un 1 mm dalla tappezzeria. Allentare i dadi M6 Viti esagonali M6 (A) fino a toccare le viti esagonali e stringerli contro questi ultimi.
  • Página 59 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere Rondella piana a testa larga ø 8 M8 x125x100 / 120 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Página 60 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore alla batteria, facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Página 61: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. ºC ºF ON/OFF TEMP Sonda di temperatura Fascio di cavi Ventilatore Sonda antigelo...
  • Página 62 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles...
  • Página 64 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido